Элоиза, королева магов - Айлин Лин 2 стр.


- А вот так! - моя улыбка наверняка выглядела, как оскал бешеного зверя, - не двигайся, гад! Или вскрою твою шею и ни секунды не пожалею об этом!

И чуть надавила на кинжал. Тонкая струйка крови тут же побежала за высокий воротничок сутаны. Видать только в этот момент до клирика дошло, что к его шее приставлено оружие способное, как минимум, ранить. Священник застыл, бешено выпучив глаза, ставшие обычными, без тьмы на всё глазное яблоко.

И тут, словно время очнулось от шока, я услышала такой родной и громкий рык Лёвы, что от сердца мгновенно отлегло.

- Не вздумай! - громко припечатала я, ухватив дёрнувшегося было шпиона за грудки и, притянув его к себе ближе, добавила, - руки подними и не двигайся!

- Кто-нибудь! - крикнула я, продолжая сверлить глазами клирика, - да чтоб вас там! Ты их убил, что ли? Отвечай! - голос мой дрогнул; меня начало потряхивать от пережитого страха, я держалась на голой воле и упрямстве.

- Их уже должны были убить, и меня тоже можете заколоть, я не боюсь! - криво усмехнулся священник, выпятив тощую впалую грудь.

Но я прекрасно видела, насколько этот человек боится, иначе мой нож не стал бы для него аргументом.

- Сделай шаг назад. Медленно. Хотя, - я зло оскалилась, - ты ведь готов умереть, поэтому можешь сделать шаг вперёд и сам себе пропороть шею! - священник судорожно сглотнул, и не стал следовать моему совету, вместо этого сделал всё, как я приказала - неспеша отступил назад и замер, - всё же жить ты хочешь, - фыркнула я, стараясь не впасть в панику, - только попробуй что-то выкинуть и я кину нож точно тебе в глаз! Уж поверь мне - метать ножи меня учили на совесть!

Мужчина, явно впечатлённый моей безрассудностью и бесстрашием, а может вовсе подумал, что принцесса не в своём уме, замер, как статуя, только глаза сверкали в полутьме комнаты.

- Лёва, кусь! - приказала я и лев прыгнул на спину святоше, опрокидывая того на пол. Послышался глухой удар тела об пол, стон боли и невнятная ругань, которые тут же смолкли, когда незнакомец ощутил на своей шее острые клыки моего питомца, - дёрнется - оторви ему голову, - спокойнее добавила я, после чего вскочила с кровати и бросилась на выход из опочивальни.

Фрейлины спали на своих местах, их мерное дыхание говорило о глубоком и безмятежном сне.

- Катрин, Аманда! - громко позвала я и потрясла их за плечи.

Фрейлины просыпались с трудом, осоловело глядя по сторонам.

- Так дело не пойдёт, - покачала я головой и, схватив кувшин с водой, выплеснула на девушек, - подъём! Пожар!

Не знаю, что подействовало: прохладный душ или мой крик, но помощницы резво вскочили со своих мест и дружно заверещали.

Убедившись, что они очнулись я крикнула:

- За мной! - и выбежала в коридор, где тут же наткнулась на лежавших на полу гвардейцев и сэра Джейми с точащей из плеча рукоятью какого-то кинжала. Крови было много, казалось, она покрывает всё видимое пространство. И, прежде чем кинуться к верному телохранителю, краем глаза успела уловить какое-то движение, словно кто-то быстро спрятался за дальним поворотом.

- Сэр Локвуд, - бросилась я к рыцарю, содрогнувшись в душе от понимания, что святоша был не один, а уж сколько злоумышленников бродит сейчас по ночному замку и вовсе старалась не думать.

- Ваше Высочество! - сэр Джейми тут же распахнул глаза, - я не смог ему противостоять. Это был маг...

- Тише, тише, сэр Джейми, - успокаивающе сказала я, - сейчас вызовем Бэллу и замковую стражу и быстро наведём порядок! Девочки! - обернулась я на застывших с открытыми ртами фрейлин, - берите железную посуду и бейте в неё, что есть мочи, кричите о помощи! Пусть весь замок стоит на ушах!

А про себя подумала, что этот вариант гораздо безопаснее, чем если бы я и девушки - втроём куда-то пошли. Ага, прямо как амазонки. Нет, мы, конечно, смелые, но осторожные.

Пока девушки что есть мочи шумели и кричали, я вернулась в комнату, схватила полотенце со стола и вернулась к гвардейцам. Остановить кровь у сэра Локвуда, проверить остальных на наличие ран, перевязать, дать воды - работы свалилось неожиданно много. Но глаза, как говорится, боятся, а руки делают.

В какой-то момент меня мягко оттеснили и строгим голосом мисс Бэллы было произнесено:

- Её Высочество увести, напоить горячим успокаивающим взваром, уложить в кровать. Остальными я займусь сама.

Я была, как во сне. Голоса подданых: Амелии и Джорджа, Кристофера и Муамма, ещё кого-то знакомого - доносились до меня, как сквозь вату. В один момент я «сдулась», словно из меня выдернули пробку и весь запал вдруг кончился.

Кто подхватил меня на руки, я не знаю. Но очнулась я только, когда меня уложили в кровать и плотно накрыли тёплым одеялом. В руки вложили бокал с чем-то приятно пахнущим.

- Клирик? - спросила я Амелию, и сделала несколько глотков горячего напитка. Много выпить не смогла - руки дрожали, поэтому передала кружку Амелии и откинулась на мягкие подушки.

Магиня же, поставив бокал на столик, подошла к креслу и без видимого труда пододвинула его к кровати, после чего с удобством в нём расположилась.

- Увели в темницу, заковали в кандалы. Его одного не оставят, Крис будет его стеречь, чтобы он не смог сбежать. Мисс Бэлла, чтобы он уж наверняка никуда не делся, дала ему какой-то сильный снотворный порошок, сказала до утра не очнётся.

- Хорошо, - чуть заторможенно кивнула я, чувствуя, что засыпаю, - она и мне что-то подмешала в напиток, не так ли?

Кривая улыбка была мне ответом, но я не стала сердиться. Наоборот была благодарна лекарке за службу.

- Сэр Локвуд будет жить, - ответила на мой невысказанный вопрос магиня, - того, кто напал на гвардейцев, ищут, Ваше Высочество. Пока не найдём спать не ляжет никто. Отдыхайте, Ваше Высочество. Я буду здесь, рядом с вами, охранять ваш покой.

Я только кивнула, отчего-то уверенная, что убийце удастся сбежать. Сопротивляться сну больше не было ни сил, ни желания и я прикрыла свинцовые веки, проваливаясь в тяжёлый сон с неясными тёмными тенями. Они пугали меня, но убежать от них не было никакой возможности.

Утро выдалось непростым.

Голова раскалывалась, почему-то болели глаза и ломило суставы по всему телу. Хотя в моём возрасте таких проблем со здоровьем быть не должно.

- Как сэр Джейми и другие гвардейцы? - первым делом спросила я, вошедшую в мою комнату лекарку.

- Сэр Локвуд тяжело ранен, потерял много крови. Но жить будет, - тут же заверила меня Бэлла, заметив, как я нахмурилась, - ему нужно время на восстановление. Пятеро воинов можно сказать, отделались испугом и мелкими царапинами. Двое пострадали почти также, как сэр Локвуд.

- Если тебе нужна энергия для восполнения сил, ты знаешь, где взять, - благодарно кивнула я незаменимой в нашем городе лекарке. - Тебе нужна ученица, Бэлла. Присмотрись к вновь прибывшим магам. И к простым людям тоже, тебе просто необходимы помощники.

- Сделаю, Ваше Высочество! - поклонилась она.

Я чуть поморщилась: гул и шум в голове отчего-то не желали отступать. Заметив мою гримасу, лекарка подошла ближе и приложила прохладную ладонь к моему лбу, прикрыла веки и замерла.

- Боли, которые вас сейчас одолевают, Ваше Высочество - это работа вчерашнего клирика-менталиста, - сказала Бэлла, посмотрев мне в глаза, - я сейчас уберу последствия влияния его магии на ваше сознание, и вам сразу станет лучше. Прилягте.

Послушно устроившись в кровати, я устало вздохнула.

- Вы очень сильны, Ваше Высочество, - вдруг сказала Бэлла, становясь рядом. - Вы оказали менталисту такое сопротивление, что у него образовались небольшие гематомы в мозгу. Сам же клирик, словно стукнутый, разве что слюни не пускает.

Слушая спокойную речь лекарки, я прикрыла веки и расслабилась, позволяя женщине меня подлечить.

- Вам нужна команда обученных магов-воинов, Ваше Высочество, - продолжала говорить она, - наши маги все сплошь подростки и они не обучены военному делу. Разве что Муамм на что-то способен, но все остальные...

Я и сама думала над этим вопросом, но магов-бойцов в моём окружении и правда не было.

- Спасибо, мисс Бэлла, - благодарно улыбнулась лекарке, когда она закончила надо мной колдовать, - мне стало гораздо легче. А на счёт магов-телохранителей это ты верно подметила.

Встав с кровати, я прошлась по комнате: суставы перестали болеть, головная боль отступила. Жить можно.

Стук в дверь прервал мой променад от ложа к камину, и я обернулась к леди Маргарет, вошедшей в помещение:

- Ваше Высочество, прошу меня простить, - девушка виновато потупилась, я же махнула рукой, позволяя договорить, - к вам прибыл мистер Йен Роббинсон со срочным письмом от Его Величества, а также к нашему причалу пристали купеческие корабли. Торговец Сейха Полони просит оказать ему честь и принять его, когда вам будет удобно.

Ну вот, работа не ждёт, и сама себя не сделает. Отдых мне только снится.

- Леди Маргарет, - вздохнула я, помассировав снова заломивший висок, - этот мистер Роббинсон ожидает меня в приёмной?

- Нет, Ваше Высочество, он на замковой кухне, трапезничает, - улыбнувшись, ответила старшая фрейлина.

- Вот как, - кивнула я, - это правильно, мы очень гостеприимные люди. Но, тем не менее, отправь за ним, стоит поскорее ознакомиться с содержимым королевского письма, - приказала я, замершей в ожидании распоряжений помощнице. - А после пригласи ко мне тумэнбаши Батуя и Муамма Арафата. Со всем остальным я разберусь потом.

Глава 3

- Рада приветствовать вас на моих землях, мистер Роббинсон, - сказала я, присаживаясь в своё кресло.

Мужчина, поняв, что ему разрешено подняться с колена, встал и спокойно произнёс:

- Благодарю Вас, Ваше Высочество, за тёплый приём, - ещё один поклон и смуглая, обветренная рука "ныряет" за пазуху, - Вам письмо от Его Величества, - Йен достал скрученный в тугой свиток пергамент, и, дождавшись моего короткого кивка, передал его леди Маргарет.

Помощница ловко вскрыла сургучную печать, разгладила лист и подошла к моему столу.

- Присядьте, мистер Роббинсон, - приказала я и приняла из рук фрейлины письмо короля.

Послание было объёмным, исписанным красивым почерком, буквы округлые, ровные. Чтение заняло несколько минут. После чего отложила пергамент в сторону, и он тут же снова свернулся в трубочку. Оторвав от занимательного письма взгляд, задумчиво глянула на мистера Йена Роббинсона. Простучав пальцами простую мелодию, заговорила:

- Значит, вы останетесь служить мне в качестве мага-менталиста и телохранителя в одном лице, - протянула я.

Мужчина был высоким, широкоплечим, с узкими бёдрами. Лицо обычное: черты лица невыразительные и незапоминающиеся. Если бы не пронзительно-голубые прозрачные глаза и атлетическое телосложение, можно было бы сказать, что это человек-невидимка. Но вот эти две особенности всё же делали его интересным для женского пола.

В ответ на мои слова Йен просто кивнул, явно ожидая, что ещё я ему скажу.

— Первое задание для вас, мистер Роббинсон: допросите клирика, напавшего на меня и на моих людей сегодняшней ночью, - я говорила и внимательно следила за менталистом, и ни один мускул на его обветренном лице не дрогнул: Йен Роббинсон выглядел собранным и готовым к работе. - Священник обладает таким же даром, как и вы. Надеюсь, вы сможете сломить его сопротивление и вытащить нужную мне информацию. А именно: с кем он прибыл в Уолсолл, где остановился, какими способностями обладают его подельники. В общем, не мне вас учить.

— Сделаю, Ваше Высочество, - кивнул мой новый подчинённый, - вы не хотите поприсутствовать во время допроса?

Мне, если честно, не хотелось, но я понимала, что нужно когда-то начинать, поэтому кивнула:

— Приступайте без меня, а я к вам присоединюсь через пару часов. Можете идти. Леди Маргарет, обеспечьте мистеру Роббинсону сопровождающего.

Йен, поняв, что беседа закончилась, поднялся с места и, поклонившись, вышел из кабинета. Не задав мне ни одного вопроса о своей дальнейшей судьбе. Интересный человек.

Одна я оставалась недолго: только спрятала письмо в верхний ящик стола, как раздался громогласный стук в дверь и трубный глас лорда Райта:

— Ваше Высочество! - он ворвался в кабинет, не дожидаясь дозволения войти, - как вы? Я только прибыл с шахт и узнал новости! - советник выглядел изрядно встрёпанным, - срочно, просто немедленно, нужны маги воины! - распалялся лорд Клай, а я сидела и думала, что хоть кто-то искренне обо мне переживает.

— Лорд Райт, - успокаивающе улыбнувшись, сказала я, - всё хорошо. На этот раз обошлось.

— Я теперь из замка ни ногой, - не слушая меня, убеждённо заявил он, всплёскивая руками от переполнявшего его негодования; карие глаза были полны искренней тревоги, - буду дежурить под вашей дверью, раз уж наши гвардейцы ни на что не годны, Ваше Высочество! И ни один шпион не пройдёт!

Я не выдержала, подхватилась и, быстро подойдя к лорду-советнику, взяла его ладони в свои и крепко сжала.

— Лорд Клай, вы не представляете, как ваши слова греют мою душу!

— Эх, Ваше Высочество! - качая головой, вздохнул лорд Райт, сжимая мои руки, - вы мне, как дочь, которой у меня никогда не было. Я несу за вас ответственность уже не просто, как советник, а как человек, которому вы дороги.

— Спасибо, - просто ответила я и, отступив на шаг, пригласила лорда присесть, - есть срочные вопросы, лорд Клай.

Вернувшись за стол, достала письмо и передала мужчине. Тот тут же развернул свиток и быстро пробежался глазами по тексту. А потом прочитал еще раз и гораздо медленнее, чем в первый.

— Что думаете, Ваше Высочество? - поднял он на меня хмурый взгляд.

— Ох, лорд Райт. Думаю я много чего, но выбора у нас всё равно нет. Отец мой в первую очередь король, а уж потом родитель.

— С этим сложно не согласиться, - чуть натянуто улыбнулся лорд Клай. - Рецепт эликсира от чёрной хвори придётся отдать. Благо Его Величество выделит Вам долю от прибыли. Но она что-то очень...

— Символична, - закончила я его мысль, - но мисс Бэлла у нас одна и уж отправлять свою единственную, талантливую лекарку к королю я не намерена. Я обдумаю, как обойти вопрос с магиней, чтобы у отца не возникло желания забрать её у меня.

Мы помолчали.

— Рецепт цемента не отдам. Но вот продать короне готовый продукт по приемлемой цене, вот такой вариант и озвучим. Хорошие дороги по всей Англосаксии — это во благо.

— Не продешевить бы, Ваше Высочество, - насупился лорд Райт, явно подсчитывая будущий заработок.

— Ни в коем случае, лорд Клай. Ни в коем случае.

— Его Величество не знает про хрусталь, зеркало и стекло, - намекнул мне советник.

— И пусть остаётся в неведении, как можно дольше, - я хитро улыбнулась.

Мы понимающе переглянулись с советником и тот не выдержал, громогласно расхохотался:

— Ваше Высочество, вот же будет конфуз, если наши купцы купят хрустальный сервиз Уолсолла на рынках Константинуполиса! А Его Величество будет сильно гневаться, что такое сокровище прошло мимо него!

Я тоже не удержалась и тихо рассмеялась. Купец Сейха как раз туда и направляется и инструкции он получит очень даже конкретные, в том числе и цены на столь эксклюзивный товар.

— Хрусталь, цемент, зеркала, стекло и бумага — это те товары, технологию производства которых я буду скрывать так долго, как смогу. И рецептуру изготовления сыра. Именно этими вещами Уолсолл прославится на весь мир.

— А как же пушки, порох, арбалеты, Ваше Высочество? - спросил лорд Райт, задумчиво оглаживая усы и бороду.

— А это на продажу не пойдёт, лорд Клай. Это наша военная мощь. Залог безопасности этих земель. Залог спокойной жизни и уверенности в завтрашнем дне. Одна единственная демонстрация такой силы и зарекутся к нам ходить с недобрыми намерениями, - я кровожадно улыбнулась, ловя то же настроение у советника.

- Когда, думаете, нападут?

- Когда больше не смогут терпеть наш процветающий регион и захотят прикарманить Уолсолл и его богатства себе.

- Это где-то через три-четыре года, если мы будем развиваться теми же темпами, - прикинул лорд Клай, - а сейчас у нас ничего, по сути, нет.

- Через два года, - уверено заявила я, - я поставила себе такой срок на налаживание производства всего перечисленного, на заключение договоров с купцами, для реализации по всему миру, торговцы сами приедут к нам, лорд Райт, как только уважаемый Сейха продемонстрирует хрустальный сервиз и зеркала. Как бы не пришлось отбиваться от назойливых торгашей и шпионов. Нам нужна внутренняя и внешняя службы безопасности. А это очень непросто сделать. Я даже не знаю с какого конца тянуть.

Мы помолчали, обдумывая озвученное. В кабинете стало тихо, и стали слышны крики со двора, где муштровали новобранцев Уолсолла.

Назад Дальше