Мария РудневаДжерри
(или подлинная история о том, как Джерри, корабельный крысолов, стал самой модной собакой в Лондоне, при бескорыстной помощи и щедрости всем известной мисс Кингфишер.)
Крыса!!!
Сей истошный вопль принадлежал, несомненно, мисс Кингфишер, особе яркой и эксцентричной, к странностям которой никто из нас так и не смог привыкнуть за долгие дни, что продолжалось наше плавание. Мисс Джемма Кингфишер, дочь банкира Джорджа Кингфишера, единственная наследница всего его огромного состояния, держала путь из Индии в Великобританию, а так как наше судно Розалинд находилось во владении компании Кингфишер и ко, перед столь внезапной и неизбежной карой судьбы, рухнувшей нам на головы, мы оказались бессильны.
Мисс Кингфишер обладала поистине восхитительными вокальными данными. Даже когда она просто вела светскую беседу где-нибудь на палубе, ее заливистый смех и меткие сатирические комментарии невероятным образом были слышны повсюду. Что уж говорить о тех моментах (к счастью, достаточно редких), когда мисс Кингфишер была недовольна или напугана, или впадала в ярость, и начинала выражаться на повышенных тонах. К моему великому сожалению, приступ испуга перед увиденной на палубе крысойо чем доходчиво сообщали ее непрекращающиеся крики, застиг меня аккурат в тот момент, когда я надеялся раскурить трубку и побыть в тишине.
Крыса на корабле! мое появление заставило мисс Кингфишер полностью переключиться на меня, оставив в покое бедных матросов. Джон, вы понимаете, что происходит? Крыса!
Допускаю, мэм, ответил я. На кораблях в самом деле бывают крысы, для того мы держим собак.
Не видела ни одной собаки! ответила мисс Кингфишер. Ее маленькие круглые очки возмущенно прыгали на длинном носу, тонкие ноздри воинственно раздувались. Ни разу за все время не увидела здесь собаки! Зато крыса аккурат сию минуту пересекла палубу прямо перед моими ногами. Какая возмутительная наглость!
В самом деле? широко улыбнулся я.
Пока я силился придумать, как успокоить неистовую мисс Кингфишер, из-под груды тюков раздался возмущенный скулеж. Все вдруг встало на свои места. Я наклонился к тюкам и похлопал по холщовой ткани:
Привет, Джерри!
Из-под холстины показался черный нос. Принюхавшись, словно убеждаясь, что мисс Кингфишер больше не представляет опасности, нос чихнул и скрылся. Мгновением спустя Джерри появился целиком. Переминаясь с лапы на лапу, он склонил голову набок и возмущенно гавкнул, укоризненно глядя на мисс Кингфишер.
Познакомьтесь, мэм, улыбнулся я. Джерри, так сказать, шеф корабельной охраны. Его-то вы и приняли за крысу. Хотя его работа как раз в том, чтобы эти ужасные животные как можно меньше беспокоили вашу светлость в течение нашего путешествия.
Мисс Кингфишер замерла на месте. Ее узкие губы сложились в вопросительное о. Рукой в белой муслиновой перчатке она перехватила очки за дужку и сдвинула их на самый кончик носа. Ей потребовалось наклониться, согнувшись едва ли не пополам, чтобы внимательнее рассмотреть Джерри.
Отдавая Джерри должноеон не рванул стремглав мимо нас при первой же возможности, которая ему представилась. Я всегда считал, что эта собака обладает недюжинным умом: он всегда умело оценивал ситуации и вел себя соответствующе (не говоря уж о том, как талантливо он ловил и душил крыс!). Вот и сейчас он, несомненно, понимал, что невольно явился причиной переполоха, поднявшего на ноги половину команды, а потому счел за лучшее не сбегать и не прятаться, а послушно вытерпеть все, что за этим последует.
Много лет спустя, размышляя об этом случае, я пришел к мысли, что, если бы только Джерри знал, какая судьба ему уготована, он бы счел за лучшее непременно покинуть корабль.
Увы, тогда ничто не предвещало беды!
Это собака? брезгливо спросила мисс Кингфишер.
Джерри возмущенно гавкнул.
Я кивнул.
Это собака, которая ловит корабельных крыс? тем же тоном уточнила мисс Кингфишер, cклонившись еще ниже.
Джерри осклабился, показав ряд острых крепких зубов.
Йоркширский терьер, мэм, пояснил я. Одна из самых распространенных корабельных пород. Отличается редкой скоростью, умением пролезть в любую нору и сражаться насмерть с грызунами и мелкими хищниками. Джерри уже два года служит на корабле, и, поверьте, в своем деле он лучший.
Но он сам выглядит как крысатеперь в голосе мисс Кингфишер зазвучали растерянные нотки.
Ее можно было понять. Она была прекрасно осведомлена о том, что я не склонен хвалить кого угодно просто такпусть даже и собаку. Потому мои слова произвели на нее определенное впечатление. Тем не менее, она продолжала разглядывать Джерри со скептической брезгливостью.
Это же просто комок спутанной грязной шерсти! Какая антисанитария! наконец вынесла она свой вердикт. Кажется, он перенял у крыс определенные вредные привычки!
Тут пришла моя очередь оскорбиться.
Мэм! вскричал я. Как вы можете! Вы ведь прекрасно осведомлены о том, какую опасность представляют крысы на корабле! Сколько вреда они могут принести, если их вовремя не остановят славные крысоловы вроде Джерри! У них нет времени на банные процедуры и походы к цирюльнику. Они заняты работой, тяжелой работой, мэм, и выполняют ее идеально!
Горячность моего тона несколько смягчила скептический настрой мисс Кингфишер. Она продолжала пристально разглядывать Джерри, практически сев на деревянные доски палубы, отчего синие в черную полоску юбки немедленно запылились. Впрочем, сейчас мисс Кингфишер было точно не до чистоты костюма. Джерри полностью завладел ее вниманием.
Что жрезюмировала она, склонившись так низко, что их носы едва не столкнулись. Вблизи он несколько больше крысы.
Джерри поменял наклон головы, его черные глаза блеснули вопросительно. Он словно бы спрашивал: Я? Больше крысы? Конечно, больше, как вы могли подумать иначе, как бы мне удавалось их давить при ином раскладе? Может, он и не обладал способностью к человеческой речи и не мог вслух ответить на прямо-таки оскорбительные выпады мисс Кингфишер, но выражение его острой мордочки было достаточно выразительным.
Джон, скажите, а какого он цвета?
Серого, с рыжими подпалинами, ответил я. А по нему незаметно?
Его шерсть сейчас того оттенка, который я называю грязным! чопорно отозвалась мисс Кингфишер. Мой же вопрос призван прояснить, какой его шерсть была изначальной. Что ж, серый с рыжими подпалинамиэто весьма интересно. Такой оттенок не встречается у борзых и спаниелей, и тем более у левреток.
Мэм, вам не нравятся спаниели и левретки? уточнил я.
Я от них в восторге! воскликнула мисс Кингфишер. Однако их стало слишком много. Они буквально заполонили Лондон. После того, как наша Королева потеряла своего первого пса и долго горевала, она стала заводить много собак. И весь светследом за ней. И все, как один, стремятся угодить Виктории, выбирая те же породы! Никакого разнообразия.
Мисс Кингфишер снова устремила взгляд на Джерри. После, задумавшись, протянула у нему руку, словно намереваясь погладить. Джерри прижал уши к голове и вновь оскалился, намекая, что лучше не распускать руки в его отношении. Заметив это, мисс Кингфишер тут же передумала и повернула руку ладонью вверх, опустив ее почти до уровня земли.
Джерри это удивило. Он привык, что любой пассажир, который только пожелает проявить к нему излишнюю, по его мнению, нежность, немедленно отступает прочь. Мисс Кингфишер же не только не отступила, но и продолжила настойчивое знакомство. Ее нетипичное поведение так впечатлило Джерри, что он совершил поступок, подобного которому я не смог припомнить за все то время, что служил вместе с ним на Розалинд. Джерри поднял лапу и опустил ее прямо в центр обтянутой белой перчаткой ладони мисс Кингфишер.
Молодец, Джерри! похвалила мисс Кингфишер и пожала его лапу. А сильный!
Не то слово. Йоркширские терьеры роют норы и умеют проложить лаз даже в сложных местах. Еще они редко долго сидят на месте, так что вы чем-то серьезно заинтересовали Джерри Возможно, даже понравились ему.
Вот такмисс Кингфишер отпустила его лапу и несколько мгновений смотрела прямо во внимательные черные глаза.
Джерри заинтересованно поднял уши.
Мисс Кингфишер кивнула.
Мне он тоже понравился. Джон, велите кому-нибудь из матросов принести Джерри ко мне в каюту. Распорядитесь так же о горячей воде, цирюльных принадлежностях и, конечно, мыле. Я буду ужинать у себя. Пусть к ужину дадут побольше мяса.
Сказав так, мисс Кингфишер поднялась с земли столь резко, что я едва не получил по носу ее соломенной шляпкой.
Мисс Кингфишер Джемма, но в мои обязанности не входит
Джон, прошу вас, она повернулась, глядя на меня поверх очков. Кого еще я могу просить?
Махнув мне на прощание рукой, она отправилась прочь.
Мне ничего не оставалось, кроме как подхватить удивленного Джерри на рукион был достаточно тяжелым парнем для своих небольших размеров, и передать мистеру Рибботсу просьбы мисс Кингфишер. Мистер Рибботс был кем-то вроде сопровождающего мисс Кингфишер и одновременно ее компаньоном. Она терпеть его не могла, но компаньонки у нее не было, поэтому ей пришлось смириться с кандидатурой Рибботса.
Сам Рибботс с нетерпением ждал момента, когда он вернется в контору к мистеру Кингфишеру, где его ждало долгожданное повышение, и снимет с себя необходимость исполнять капризы дочери своего нанимателя. Потому, услышав ее просьбу, он закатил глаза и издал несколько душераздирающе тяжелых вздохов, однако, тем не менее, не рискнул оставлять без внимания просьбу женщины, играющей столь важную роль в его судьбе.
Я же отнес недоумевающего Джерри к мисс Кингфишер в каюту и получил приказ более ни во что не вмешиваться. Я был уверен, что Джеррисамостоятельный пес, способный справиться с любой неурядицей, и от общества заинтересованной собачницы не пострадает, а потому весьма легкомысленно попрощался с ним и вышел, прикрыв за собой дверь.
Тут же у меня возникли некоторые неотложные дела, которые постоянно случаются на большом корабле, а потому на палубу я вышел лишь четверть часа спустя. Раскуривая, наконец, трубку, я стоял у борта и глядел вдаль, любуясь горизонтом, как вдруг рядом со мной встал мистер Рибботс, и также занялся трубкой и табаком.
Как, вы здесь? искренне удивился я. Разве мисс Кингфишер не нуждается в вашей помощи?
Больше не нуждается! трагически заломив брови, сказал мистер Рибботс. Все мое существование на этом судне сводится к подай-принеси. Знал бы я, что так будет, позаботился бы заранее о компаньонке для мисс Джеммы.
Я знаю, что мисс Кингфишер не очень-то доверяет нынешней моде дружить с женщиной за зарплатуосторожно сказал я.
Для женщины в наше нелегкое время, компаньонкаэто не мода, а необходимость. Женщина не должна быть одна. Тем более в путешествии среди мужчин! Однако мисс Джемма обладает чересчур свободными нравами, как и ее отец. Утверждает, что это пережиток прошлого. Совсем не думает о приличиях! Вот поэтому она до сих пор и не замужем. Никто не хочет жениться на ней, несмотря на все ее состояние!
Я усмехнулся и ничего не ответил. Мистер Рибботс раскурил трубку и с возмущением запыхтел. Каждый разговор с ним сводился к тому, какая мисс Джемма ужасная, возмутительная особа, однако вся ирония ситуации была в том, что он полностью находился в зависимости от ее капризов.
С самим же мистером Кингфишером я еще не имел чести быть знакомым лично, мы лишь состояли в переписке, однако, со слов все того же мистера Рибботса, зналон настолько же возмутительный, капризный и ужасный человек, как и его дочь. Возможно, именно в этом крылся секрет его головокружительного успехав наше просвещенное время стоит смело глядеть вперед и идти на риск.
Не будь я рисковым, не стоял бы у штурвала Розалинд, в конце концов.
Тишина и благостный покой царили на Розалинд до самого заката. Солнечный диск наполовину опустился за горизонт, окрашивая палубу и морские волны до горизонта в розовые и багряные тона. Я находился наверху, беседуя с рулевым Майлзом Кокни, когда меня попросили спуститься вниз. Юнга по имени Джимми, подающий надежды молодой человек, сообщил мне по секрету, что в ресторане происходит что-то странное. Какой-то переполох, прерывающийся женскими восклицаниями.
Вроде бы ничего серьезного, сэр, но вы все-таки взгляните, попросил он, бросив на меня извиняющийся взгляд.
Само собой. Ты молодец, что позвал меня сразу, Джим: капитан должен быть в курсе происходящего!
Я потрепал его по плечу и отправился в ресторан.
Зрелище, что открылось мне, потрясло меня до глубины души. В глубоком кресле с зеленой обивкой восседала мисс Джемма Кингфишер, облаченная в вечерний туалет. Платье ее переливалось всеми оттенками багряного, в тон заката, перчатки сияли белизной, а волосы украшала кокетливая маленькая шляпка с небольшой вуалью. Видно было, что наряд подбирался с особой торжественностью.
Вокруг нее толпились другие пассажиры, путешествующие на борту "Розалинд в сторону Англии. Дамы в нарядных платьях и приодетые к ужину джентльмены с пристальным любопытством на что-то смотрели. Подойдя ближе, я смог увидеть предмет их явного интереса.
Прямо на столе, на расстеленной поперек чистейшей белой скатерти, восседал Джерри. Признаться откровенно, я узнал его не сразу. Да и кто бы смог! Шерсть его отливала всеми оттенками серебра и осенней листвы, и блестела в мерцании свечей, освещающих каюту. Длинные пряди, постоянно стремящиеся закрыть глаза и обзор, были убраны наверх и с небрежным изяществом подхваченны тонкой лентой, какие иногда используются женщинами для причесок и украшений. Таким образом, всем открывалась красивая морда Джерри, острый чуткий нос, очаровательные черные глаза и красивые уши. Дамы смотрели на него с умилением, издавая отчетливые звуки восхищения, воркуя, как над ребенком:
Какой он хорошенький!
Чудо, что за пес!
Одно загляденье!
Джерри чувствовал себя не в своей тарелке и переступал с лапы на лапу.
С ума сойти, подумал я тогда. Кто бы мог подумать, что он окажется настолько красивым псом? Мисс Кингфишер удалось распутать все до единого колтуны, спутавшие его шерсть за долгие годы на корабле, и расчесать до сияющего блеска. Шерсть оказалась длинная, тонкая, что девичьи волосы, а аромат дорогого мыла чувствовался издалека.
Вот как должна выглядеть настоящая собака! торжествующе заявила мисс Кингфишер, заметив меня. Джон, вы только взгляните на него. Он же идеален. Более гармоничного пса я не встречала за всю свою жизнь. Не возьмусь говорить за королевских собак, конечно, не имела чести быть знакомой с ними, но вот любой другой собаке из высшего общества есть чему поучиться у нашего Джерри.
Мэм, при всем уважении, Джеррикрысолов, и
У него сильные мускулистые лапы, что при его небольшом росте смотрится удивительно гармонично, продолжала мисс Кингфишер, словно бы и не слушая меня. А сколько в нем отваги! Уж поверьте, это была битва при Ватерлоо, а он в нейНаполеон! Я имею в виду, когда я решила его искупать. Бедный мистер Джерри никогда не видел ванны, представьте себе! Но я быстро исправила это досадное упущение, и вот, взгляните! Клянусь, подобного совершенства я еще не встречала. Лондонское общество умрет от зависти!
Позвольте, мисс Кингфишер, вы же не собираетесь
Я забираю его, спокойно пояснила мисс Кингфишер, глядя на меня поверх очков. Такому сокровищу не место на корабле. Уверена, с крысами успешно справятся какие-нибудь другие крысоловы
Ее взгляд с нежностью обратился к Джерри.
Этот достоин жизни на мягких подушках и самого лучшего мяса!
Джерри повернул ко мне морду и тихо, вопросительно гавкнул. Но мне нечем было его утешить. Во взгляде Джеммы Кингфишер, никогда и ни в чем не знавшей отказа, я видел лишь уверенность и решимость идти до конца.
Так и произошло. Едва Розалинд пристала в порту Лондона, мисс Кингфишер появилась на палубе, держа Джерри на руках. Вид у нее был гордый и торжествующий. Она была весьма довольна собой. Еще бы, ведь последние дни пути они с Джерри были неразлучны. Никогда бы не подумал, что сильный и отважный пес позволит носить себя на руках, как какую-нибудь болонку, но для мисс Кингфишер ему пришлось сделать исключение. Справедливости радитолько для нее.
Мисс Кингфишер сошла с трапа к ожидающему ее кэбу и села внутрь, дожидаясь, пока мистер Рибботс дотащит ее чемоданы и сундуки. Я стоял на палубе и наблюдал, как он закидывал чемоданы, шляпные коробки, портпледы и шкатулки внутрь кэба, в то время как дворецкий Кингфишеровего имени я не знал, даже не думал ему помочь. Он был занят знакомством с Джерриновым членом семьи.