Сделка со смертью - Мистер Взахлёб 9 стр.


Эмма: Со мной, но

Эмма: Не знаю, это прозвучит глупо

Майкл: Куда уж глупее!

Эмма: Мне кажется, трупэто я, но из другого времени.

Эмма: И сейчас мы возвращаемся в дом, где меня убили.

Эмма: Положи рацию на место.

Майкл: Эмма, я просто хочу связаться со старшим офицером.

Майкл: Тебе нужен отдых.

Майкл: Ты столько насмотрелась за последнее время Неудивительно, что кукуха твоя

Майкл: Твою ж мать!

Эмма наставила на Майкла пистолет.

Эмма: Положи чёртову рацию на место.

Эмма: Я всё вижу.

Майкл: Ладно, не кипятись.

Майкл: Убери пушку, Эмма.

Эмма: Мы приехали.

Эмма: Оставь в машине пейджер и пистолет.

Майкл: Ты рехнулась!

Эмма: Выходи из машины!

Майкл: Ладно, слушаюсь.

Майкл: Дальше-то что?

Эмма: Тебе придётся открыть вон ту дверь.

Майкл: Что это за сгоревший дом?

Майкл: У тебя хоть ор

Эмма: Нет у меня ордера, он нам не нужен.

Майкл хотел что-то добавить, но Эмма жестом велела ему заткнуться.

Эмма: Да, нелегально!

Эмма: Да, небезопасно!

Эмма: Я знаю всё, что ты хочешь мне сказать!

Эмма: А теперь ступай и открой мне дверь.

Эмма: Пока мы не узнаем, что за чертовщина здесь происходит, мы никуда не уйдём.

Майкл: И как, по-твоему, я должен открыть эту дверь?

Майкл: Она плотно застряла.

Эмма: Вчера смоги сегодня сможешь.

Майкл: Не было никакого «вчера»!

Майкл: Я в больнице вчера лежал, как ты не поймёшь этого?!

Эмма: Давай тяни!

Майкл потянул ручку на себя, упираясь одной ногой в стену.

Майкл: Ну, Эмма

Майкл: Объяснительную начальнику

Эмма: Сама писать буду.

Заскрипели рамы и внутренние притворы. Дверь поддалась, и Майкл, как и в прошлый раз, отлетел в сторону, больно приземлившись на копчик.

Эмма: Опять этот запах.

Майкл: Да, пахнет гарью.

Майкл: Кстати, я в порядке!

Майкл: Спасибо, что спросила.

Эмма: Осмотри помещение. Если найдёшь какие-то улики

Эмма: Любые, слышишь?

Эмма: Будь то кровь, волосы, ногти кричи.

Майкл: А ты не пойдёшь?

Эмма: Если я пойду, я снова прыгну.

Эмма: Майкл, прошу тебя, разве я когда-то вела себя так безумно?

Майкл: Никогда!

Майкл: Впервые вижу тебя такой неуравновешенной.

Эмма: Ты можешь мне довериться?

Эмма: Я умоляю!

Эмма: От этого зависит моя жизнь.

Майкл: Ладно, что бы это ни значило.

Майкл спустился вниз по прогнившим ступенькам. Каждый его шаг сопровождался хрустом и скрипом. Он мысленно ругал себя, что пошёл на поводу у сумасшедшей напарницы. В помещении было сыро. В одном Эмма была права: здесь воняло гнилью. Но откуда она это знала и почему сама не спустилась?

Эмма: Нашёл что-то?

Эмма: Нашёл пальцы?

Её голос доносился откуда-то сверху.

Майкл: Я ещё не осмотрелся.

Майкл включил свой фонарик и продолжил исследовать подвал. Первое, на что он обратил внимание,  это два кресла, стоявшие друг напротив друга. Он споткнулся о стеклянную бутылку и чуть не развалился на полу в полный рост.

Эмма: Что это был за звук?

Майкл: Здесь явно была вечеринка.

Он проследил взглядом за светом.

Майкл: Даже магнитофон с кассетами не забрали.

Майкл: Много выпивки, шприцов, оборванные куски одежды.

Майкл: Дикари гуляли. Может, наркоманы.

Майкл: Судя по тому, что куски пиццы на полу ещё не затвердели, гуляли вчера.

Эмма: В ночь, когда была убита жертва?

Майкл: Эмма, скажи мне, только честно: ты что-то знаешь про это?

Эмма: Что?

Эмма: Я тебя плохо слышу.

Майкл: Ты что-то знаешь

Майкл: Твою ж мать!

Майкл: Сколько ни работаю в полиции, всё никак не привыкну к этой жести.

Эмма: Что там?

Майкл: Кровь.

Майкл: Много крови.

Майкл: И, кажется, я нашёл четыре пальца.

Эмма: Так и знала.

Эмма, стоявшая на входе, порылась в карманах. Она достала карманные часы и внимательно всмотрелась в цифру 2.

Эмма: Может ли это всё быть как-то связано?..

Её ослепила вспышка света, и вот она уже сидит напротив него на зелёном кресле. Громко играет музыка, кричат и танцуют пьяные люди. Он наклоняется и целует её в щёку. Ей хочется вытереть его слюну, но она не в силах шевельнуться.

Голос: Мне нравится твоя причёска сегодня.

Голос: Для меня прихорошилась?

Эмма: Что это за воспоминания?

Эмма: Мои воспоминания?

Майкл: Эмма!

Эмма: Майкл!

Майкл: Кто-то оставил автограф.

Майкл: Расписали обгоревшие стены белым баллончиком.

Эмма: Что там написано?

Майкл: «Спасибо за улётную тусу, Крузо!»

Эмма: Что за Крузо?

Майкл: Откуда я знаю?

Майкл: Надо осмотреть доски и стену.

Майкл: Может, получится снять пальчики.

Эмма: Вылазь оттуда.

Эмма: Ничего не трогай.

Майкл: Что говоришь?

Эмма: Ничего не трогай, Майкл.

Майкл: Эмма, откуда ты знала, что жертву убили здесь?

Эмма: Что?

Эмма: Я не слышу!

Майкл: Откуда ты знала

Послышался крик Майкла, а за нимтреск досок и хруст стекла.

Эмма: Майкл?

Эмма: Майкл!

Эмма: Ты живой?

Эмма: Что случилось?

Эмма прыгнула внутрь подвала, ища глазами напарника, но увидела только кучу досок из-под прогнившей крыши, два поломанных зелёных кресла и ноги, выглядывающие из-под них.

Эмма: Майкл

Она кинулась к нему, чтобы его спасти, но не успела. Вспышка. Яркий свет. Настойчивый стук в дверь и громкий голос Майкла:

Майкл: Эмма!

Майкл: Дорогуша!

Майкл: Время вставать.

Глава 22. Пригласительный билет

Эмма: Какие новости, Том?

Том: Я проверил базу данных преступников.

Том: Есть пара подозреваемых с фамилией Крузо.

Том: Один из нихотсидевший мошенник. Крузоего кличка.

Том: Кого конкретно ты ищешь?

Эмма: Мне нужны все.

Эмма: Проверь каждого.

Том: Какие-нибудь зацепки?

Эмма: Это организатор вечеринок.

Эмма: Нелегальных вечеринок.

Эмма: Может, арестовывали за продажу наркотических веществ.

Эмма: Может, соседи жаловались на шум.

Эмма: Всё, что сможешь найти.

Том: Ладно.

Том: Эмма

Том: Ты в порядке?

Эмма: Я в порядке.

Том: Ты с Майклом?

Эмма: Да, мы едем на место преступления.

Эмма: Найден труп на обочине.

Майкл: Откуда ты знаешь?

Том: Слушай, ты беспокоишь меня.

Том: Я могу чем-то помочь?

Эмма: Да, найди по этому загадочному Крузо всё, что сможешь.

Том: Береги себя.

Эмма: Отключаюсь.

Майкл: Эмма

Майкл: Ты переполошила весь полицейский участок.

Майкл: Кого ты ищешь?

Майкл: Ладно, молчи.

Майкл: Ты с самого утра со мной не разговариваешь.

Майкл: Две недели, между прочим, не виделись.

Майкл: И как ты знаешь, куда ехать?

Майкл: Я же адрес не говорил.

Майкл: Тебе уже сообщили о трупе?

Майкл: Раньше, чем мне?

Эмма: Майкл!

Эмма нажала на тормоза, и они остановились на перекрытой трассе, недалеко от места, где был найден труп.

Эмма: Сегодня мне нужно поработать одной.

Эмма: Бери машину и отправляйся в участок.

Эмма: Уверена, там найдётся бумажная работа для тебя.

Майкл: Я здоров, правда.

Майкл: Меня сегодня официально выписали.

Майкл: Доктор сказал

Эмма: Отправляйся в участок.

Неожиданно для Майкла она взяла его ладонь в свои руки и легонько по ней похлопала.

Эмма: Ты отличный коп.

Эмма: И верный напарник.

Майкл: Эмма, я могу помочь

Эмма: Я знаю, что можешь.

Эмма: И ты мне нужен.

Эмма: Вернее, помощь твоя нужна.

Эмма: Но на линии, а не здесь.

Майкл: И мне не стоит задавать вопросы?

Эмма: Верно.

Майкл: Как скажешь, коллега.

Майкл: Теперь проваливай.

Эмма: Проваливаю.

Эмма: Мне только нужно кое-что из багажника забрать.

Эмма улыбнулась и вышла из машины. Майкл внимательно наблюдал за ней в зеркало дальнего вида. Коллега не на шутку его напугала. Он знал её слишком долго, чтобы понять: она чем-то обеспокоена. В её руках сверкнул какой-то металлический предмет.

Майкл: Молоток?

Майкл: Что, чёрт возьми

Он не успел задать ей вопрос. Силуэт Эммы исчез, а вместе с ним и возможность получить ответы на интересующие его вопросы.

Судмедэксперт: Наконец-то вы приехали.

Судмедэксперт: А где же ваш напарник?

Эмма: Я сегодня одна.

Судмедэксперт: Тогда, я полагаю, мы можем начинать.

Судмедэксперт: Девушка

Судмедэксперт: Что вы делаете?

Эмма присела на одно колено и левой рукой раздвинула губы жертвы.

Эмма: У неё что-то во рту.

Судмедэксперт: Вы же не собираетесь

Судмедэксперт посмотрел на молоток, потом снова на Эмму.

Судмедэксперт: Мы так не работаем.

Судмедэксперт: Будут жалобы.

Эмма: От трупа?

Эмма: Навряд ли.

Судмедэксперт: Да с чего вы взяли, что у неё что-то во рту?

Эмма: Потому что на её месте я поступила бы точно так же.

Замах молотком, и зубы осколками, словно разбитое стекло, разлетелись в стороны. Эмма снова замахнулась.

Судмедэксперт: Мне нужно позвонить.

Судмедэксперт: Это никуда не годится.

Судмедэксперт: Вам придётся отвечать за сие действие.

Эмма отбросила молоток в сторону, ныряя указательным и средним пальцами в полость рта жертвы.

Эмма: Бумажка.

Эмма: Так и знала.

Судмедэксперт: Пришлите кого-то из отдела.

Судмедэксперт: Я не намерен терпеть это безобразие.

Эмма полностью игнорировала крики судмедэксперта. На кону стояла её жизнь, и ей следовало разобраться в этом деле незамедлительно. Она развернула бумагу и глазами пробежалась по строчкам. Это был пригласительный билет.

Эмма: «Лето в самом разгаре.

Эмма: И добродушный Крузо ждёт тебя на вечеринку года.

Эмма: Встречаемся в пабе Три Свиньи, первого июня в полночь.

Эмма: Не забудь взять пригласительный билет».

Эмма посмотрела на жертву.

Эмма: И зачем ты туда пошла?

Эмма: Мы ведь не посещаем заведения подобного рода.

Эмма: Что ты искала?

Эмма: И что нашла?

Эмма: Хм

Эмма: Первое июня.

Эмма: Это было вчера.

Эмма: Я ведь не могу вернуться в прошлое, чтобы всё увидеть своими глазами.

Эмма: Или могу?

Эмма запустила руку в карман и вытащила часы, на которых сверкала аккуратная единичка.

Эмма: Остался последний прыжок.

Эмма: Если я могу переживать один и тот же день снова и снова, то, может, смогу вернуться в прошлое. Эмма сильно сжала часы в руках.

Эмма: Первое июня, первое июня, первое июня.

Она зажмурилась, а когда открыла глаза, земля ушла у неё из-под ног. Она закричала от боли. В один момент в каждую клеточку её тела словно бы вошли иглы. А потом пространство вокруг заволокло туманом. Ей чудился запах гнилых фруктов, вкус крови на языке и голос в голове: устрашающий, леденящий.

Смерть: Попалась в ловушку.

Смерть: И даже не в мою.

Глава 23. Вечеринка Крузо

Испугавшись сигнала машины, Эмма отпрыгнула в сторону. Она всё ещё стояла у обочины дороги, вот только никакого трупа рядом с ней не было. Не было там и судмедэксперта, который так истерично что-то кричал в сотовый ещё минуту назад. Она достала часы из кармана и посмотрела на цифру 0.

Эмма: У меня получилось.

Эмма: Другого шанса не будет.

Эмма: Но что же теперь делать?

Она разгладила скомканный пригласительный билет и потёрла пятна крови слюной. Времени до вечеринки оставалось совсем немного.

Эмма: Майкл!

Эмма: Мне нужна его помощь.

Она бросилась к ближайшему таксофону и дрожащими пальцами набрала номер справочной.

Эмма: Больница Святого Йохана.

Пара щелчков, и её связали с больницей.

Эмма: Мне нужно поговорить с пациентом по имени Майкл Онор.

Медсестра: К сожалению, в столь позднее время мы не можем беспокоить наших пациентов.

Медсестра: Такова уж политика нашей больницы.

Эмма: Это очень срочно.

Медсестра: Не могу ничем помочь.

Эмма: Я полицейский.

Медсестра: Тогда приезжайте сюда и предъявите значок.

Эмма: У меня нет на это времени.

Эмма: Послушайте, можете проверить, спит он или нет?

Эмма: Если нет, передадите сообщение?

Медсестра: Не положено.

Эмма: Прошу вас.

Эмма: Это вопрос жизни и смерти.

Эмма: Умоляю вас.

Медсестра глубоко вздохнула, и из трубки послышался шорох бумаг.

Медсестра: Ладно.

Медсестра: Что передать?

Эмма: «Паб Три свиньи».

Эмма: «Эмма вляпалась».

Медсестра: Это всё?

Эмма: Да.

Эмма: Он поймёт.

Эмма: Должен понять.

Медсестра: Всего доброго.

И медсестра, не дождавшись ответа, раздражённо повесила трубку.

Эмма: Я не могу вызвать подмогу.

Эмма: Что я им скажу?

Эмма: Что меня сегодня убьют?

Эмма: Это единственная возможность поймать убийцу.

Эмма: Ведь я знаю, где его найти.

Она проверила обойму пистолета.

Эмма: По крайней мере, в этот раз я буду с оружием.

Эмма: Вот только в полицейской форме меня навряд ли пустят на закрытую вечеринку.

Эмма остановилась у магазина одежды в тот момент, когда продавец менял табличку «Открыто» на «Закрыто». Она помахала ему пачкой купюр. Тот улыбнулся, словно Чеширский Кот, и жестом пригласил её войти.

Эмма: Твою ж мать!

Она стояла возле старого сгоревшего паба. Оттуда доносилась музыка, но, казалось, жителей соседних зданий это нисколько не волновало. Она рассмотрела своё отражение в проезжающем мимо автобусе и только сейчас поняла, что надела точно такое же платье, что было на жертве.

Эмма: Я так спешила переодеться, что даже не обратила внимания на то, во что меня одели.

Эмма: Время поменять историю.

Она достала из пакета свою полицейскую чёрную куртку, вывернула наизнанку и накинула её на плечи.

Эмма: Это платье ничего не значит.

Эмма: Ничего не значит!

Эмма провела рукой по правой ноге. Её верный друг с патронами девятого калибра был на месте. Сначала она уверенно направилась к входной двери, но потом вспомнила, что всё веселье происходит в подвале.

Охранник: Пригласительный билет.

Незнакомый голос из-за спины так испугал её, что она чуть не выхватила пистолет.

Эмма: Мне нужно увидеться с Крузо.

Охранник: Пригласительный билет.

Эмма показала охраннику билет. На нём ещё оставались пятна крови, но, казалось, его это ничуть не удивило.

Охранник: Проходите, Крузо ждёт гостей.

Эмма: Вход через подвал?

Охранник: Как обычно!

Эмма: Конечно, как обычно.

Эмма уверенно спустилась по лестнице в подвал и осмотрелась. Вечеринка была в самом разгаре. Её сразу же заприметила группа людей, стоявших в стороне. Их лица были до боли ей знакомыми. Все они скривились, как только увидели её. Кто-то кинул в неё жестяную банку, но промахнулся. Кто-то крикнул: «Сдохни!» Последнее, чего она хотела, так это привлекать внимание. Что, чёрт возьми, здесь творилось?

Том: Эмма?

Она подпрыгнула на месте, словно её ударило током.

Эмма: Том?

Эмма: Какого чёрта ты тут делаешь?

Том: А ты?

Эмма: Не отвечай мне вопросом на вопрос.

Том: Ты позвонила Майклу, оставила какое-то сумасшедшее сообщение.

Том: Тот чуть было не сбежал из больницы, но охранники его, слава богу, остановили.

Эмма: Ты-то как тут оказался?

Том: Майкл позвонил мне с дежурного телефона и сообщил, что ты в беде.

Том: В каком-то странном пабе, о котором он никогда даже не слышал.

Том: Благо, я знаю про паб «Три свиньи».

Том: Мой папа

Эмма: Любил пропустить тут стаканчик?

Том: Да.

Том: Откуда ты знаешь?

Эмма: Ты как-то упомянул.

Том: Так а что ты тут делаешь?

Эмма: Можно так сказать, работаю под прикрытием.

Том: По чьему приказу?

Эмма: Это не твоё дело, Том.

Том: Слушай, давай выбираться отсюда.

Том: Расскажешь мне всё по пути домой.

Том: Ты ведь моя женщина, и я пришёл спасти тебя.

Эмма: Том, не начинай это.

Эмма: Только не сейчас.

Том: Давай свалим отсюда и вызовем подкрепление.

Том: Уверен, здесь найдётся не одна причина, чтобы всех посадить за решётку.

Эмма: Я не могу уйти.

Эмма: Мне нужно кое-кого найти.

Том: Разреши помочь.

Том: Не знаю, что, чёрт возьми, здесь происходит, но здесь явно небезопасно.

Том: У тебя хоть оружие есть?

Эмма: Разумеется.

Эмма: А у тебя?

Том: Я слишком спешил сюда. Оружие, как и значок, осталось в машине.

Эмма: Я не могу прикрывать тебя, у меня здесь важное дело.

Эмма: Я не собираюсь быть твоей нянькой.

Эмма: Просто уходи.

Том: Эмма

Том: Хоть раз доверься мне.

Том: Я могу быть полезным.

Том: Прошу тебя.

Том: Я прикрою твой тыл.

Том: Всегда буду рядом.

Эмма осмотрелась по сторонам. На них никто больше не смотрел.

Эмма: Ладно, Том.

Она нырнула рукой под подол платья и достала пистолет.

Эмма: Будешь прикрывать меня.

Том забрал оружие.

Том: Спасибо за доверие.

Эмма: Мне нужно опросить людей.

Эмма: И найти этого проклятого Крузо.

Эмма: Может, начать с человека, который всех впускает по пригласительному билету?

Эмма: Если он тут в охране, то явно знаком с организатором.

Том: Отличная идея.

Эмма: Кстати, Том

Эмма: А как ты зашёл без пригласительного?

Эмма обернулась и тут же оказалась под прицелом собственного пистолета.

Назад Дальше