Эмма: Со мной, но
Эмма: Не знаю, это прозвучит глупо
Майкл: Куда уж глупее!
Эмма: Мне кажется, трупэто я, но из другого времени.
Эмма: И сейчас мы возвращаемся в дом, где меня убили.
Эмма: Положи рацию на место.
Майкл: Эмма, я просто хочу связаться со старшим офицером.
Майкл: Тебе нужен отдых.
Майкл: Ты столько насмотрелась за последнее время Неудивительно, что кукуха твоя
Майкл: Твою ж мать!
Эмма наставила на Майкла пистолет.
Эмма: Положи чёртову рацию на место.
Эмма: Я всё вижу.
Майкл: Ладно, не кипятись.
Майкл: Убери пушку, Эмма.
Эмма: Мы приехали.
Эмма: Оставь в машине пейджер и пистолет.
Майкл: Ты рехнулась!
Эмма: Выходи из машины!
Майкл: Ладно, слушаюсь.
Майкл: Дальше-то что?
Эмма: Тебе придётся открыть вон ту дверь.
Майкл: Что это за сгоревший дом?
Майкл: У тебя хоть ор
Эмма: Нет у меня ордера, он нам не нужен.
Майкл хотел что-то добавить, но Эмма жестом велела ему заткнуться.
Эмма: Да, нелегально!
Эмма: Да, небезопасно!
Эмма: Я знаю всё, что ты хочешь мне сказать!
Эмма: А теперь ступай и открой мне дверь.
Эмма: Пока мы не узнаем, что за чертовщина здесь происходит, мы никуда не уйдём.
Майкл: И как, по-твоему, я должен открыть эту дверь?
Майкл: Она плотно застряла.
Эмма: Вчера смоги сегодня сможешь.
Майкл: Не было никакого «вчера»!
Майкл: Я в больнице вчера лежал, как ты не поймёшь этого?!
Эмма: Давай тяни!
Майкл потянул ручку на себя, упираясь одной ногой в стену.
Майкл: Ну, Эмма
Майкл: Объяснительную начальнику
Эмма: Сама писать буду.
Заскрипели рамы и внутренние притворы. Дверь поддалась, и Майкл, как и в прошлый раз, отлетел в сторону, больно приземлившись на копчик.
Эмма: Опять этот запах.
Майкл: Да, пахнет гарью.
Майкл: Кстати, я в порядке!
Майкл: Спасибо, что спросила.
Эмма: Осмотри помещение. Если найдёшь какие-то улики
Эмма: Любые, слышишь?
Эмма: Будь то кровь, волосы, ногти кричи.
Майкл: А ты не пойдёшь?
Эмма: Если я пойду, я снова прыгну.
Эмма: Майкл, прошу тебя, разве я когда-то вела себя так безумно?
Майкл: Никогда!
Майкл: Впервые вижу тебя такой неуравновешенной.
Эмма: Ты можешь мне довериться?
Эмма: Я умоляю!
Эмма: От этого зависит моя жизнь.
Майкл: Ладно, что бы это ни значило.
Майкл спустился вниз по прогнившим ступенькам. Каждый его шаг сопровождался хрустом и скрипом. Он мысленно ругал себя, что пошёл на поводу у сумасшедшей напарницы. В помещении было сыро. В одном Эмма была права: здесь воняло гнилью. Но откуда она это знала и почему сама не спустилась?
Эмма: Нашёл что-то?
Эмма: Нашёл пальцы?
Её голос доносился откуда-то сверху.
Майкл: Я ещё не осмотрелся.
Майкл включил свой фонарик и продолжил исследовать подвал. Первое, на что он обратил внимание, это два кресла, стоявшие друг напротив друга. Он споткнулся о стеклянную бутылку и чуть не развалился на полу в полный рост.
Эмма: Что это был за звук?
Майкл: Здесь явно была вечеринка.
Он проследил взглядом за светом.
Майкл: Даже магнитофон с кассетами не забрали.
Майкл: Много выпивки, шприцов, оборванные куски одежды.
Майкл: Дикари гуляли. Может, наркоманы.
Майкл: Судя по тому, что куски пиццы на полу ещё не затвердели, гуляли вчера.
Эмма: В ночь, когда была убита жертва?
Майкл: Эмма, скажи мне, только честно: ты что-то знаешь про это?
Эмма: Что?
Эмма: Я тебя плохо слышу.
Майкл: Ты что-то знаешь
Майкл: Твою ж мать!
Майкл: Сколько ни работаю в полиции, всё никак не привыкну к этой жести.
Эмма: Что там?
Майкл: Кровь.
Майкл: Много крови.
Майкл: И, кажется, я нашёл четыре пальца.
Эмма: Так и знала.
Эмма, стоявшая на входе, порылась в карманах. Она достала карманные часы и внимательно всмотрелась в цифру 2.
Эмма: Может ли это всё быть как-то связано?..
Её ослепила вспышка света, и вот она уже сидит напротив него на зелёном кресле. Громко играет музыка, кричат и танцуют пьяные люди. Он наклоняется и целует её в щёку. Ей хочется вытереть его слюну, но она не в силах шевельнуться.
Голос: Мне нравится твоя причёска сегодня.
Голос: Для меня прихорошилась?
Эмма: Что это за воспоминания?
Эмма: Мои воспоминания?
Майкл: Эмма!
Эмма: Майкл!
Майкл: Кто-то оставил автограф.
Майкл: Расписали обгоревшие стены белым баллончиком.
Эмма: Что там написано?
Майкл: «Спасибо за улётную тусу, Крузо!»
Эмма: Что за Крузо?
Майкл: Откуда я знаю?
Майкл: Надо осмотреть доски и стену.
Майкл: Может, получится снять пальчики.
Эмма: Вылазь оттуда.
Эмма: Ничего не трогай.
Майкл: Что говоришь?
Эмма: Ничего не трогай, Майкл.
Майкл: Эмма, откуда ты знала, что жертву убили здесь?
Эмма: Что?
Эмма: Я не слышу!
Майкл: Откуда ты знала
Послышался крик Майкла, а за нимтреск досок и хруст стекла.
Эмма: Майкл?
Эмма: Майкл!
Эмма: Ты живой?
Эмма: Что случилось?
Эмма прыгнула внутрь подвала, ища глазами напарника, но увидела только кучу досок из-под прогнившей крыши, два поломанных зелёных кресла и ноги, выглядывающие из-под них.
Эмма: Майкл
Она кинулась к нему, чтобы его спасти, но не успела. Вспышка. Яркий свет. Настойчивый стук в дверь и громкий голос Майкла:
Майкл: Эмма!
Майкл: Дорогуша!
Майкл: Время вставать.
Глава 22. Пригласительный билет
Эмма: Какие новости, Том?
Том: Я проверил базу данных преступников.
Том: Есть пара подозреваемых с фамилией Крузо.
Том: Один из нихотсидевший мошенник. Крузоего кличка.
Том: Кого конкретно ты ищешь?
Эмма: Мне нужны все.
Эмма: Проверь каждого.
Том: Какие-нибудь зацепки?
Эмма: Это организатор вечеринок.
Эмма: Нелегальных вечеринок.
Эмма: Может, арестовывали за продажу наркотических веществ.
Эмма: Может, соседи жаловались на шум.
Эмма: Всё, что сможешь найти.
Том: Ладно.
Том: Эмма
Том: Ты в порядке?
Эмма: Я в порядке.
Том: Ты с Майклом?
Эмма: Да, мы едем на место преступления.
Эмма: Найден труп на обочине.
Майкл: Откуда ты знаешь?
Том: Слушай, ты беспокоишь меня.
Том: Я могу чем-то помочь?
Эмма: Да, найди по этому загадочному Крузо всё, что сможешь.
Том: Береги себя.
Эмма: Отключаюсь.
Майкл: Эмма
Майкл: Ты переполошила весь полицейский участок.
Майкл: Кого ты ищешь?
Майкл: Ладно, молчи.
Майкл: Ты с самого утра со мной не разговариваешь.
Майкл: Две недели, между прочим, не виделись.
Майкл: И как ты знаешь, куда ехать?
Майкл: Я же адрес не говорил.
Майкл: Тебе уже сообщили о трупе?
Майкл: Раньше, чем мне?
Эмма: Майкл!
Эмма нажала на тормоза, и они остановились на перекрытой трассе, недалеко от места, где был найден труп.
Эмма: Сегодня мне нужно поработать одной.
Эмма: Бери машину и отправляйся в участок.
Эмма: Уверена, там найдётся бумажная работа для тебя.
Майкл: Я здоров, правда.
Майкл: Меня сегодня официально выписали.
Майкл: Доктор сказал
Эмма: Отправляйся в участок.
Неожиданно для Майкла она взяла его ладонь в свои руки и легонько по ней похлопала.
Эмма: Ты отличный коп.
Эмма: И верный напарник.
Майкл: Эмма, я могу помочь
Эмма: Я знаю, что можешь.
Эмма: И ты мне нужен.
Эмма: Вернее, помощь твоя нужна.
Эмма: Но на линии, а не здесь.
Майкл: И мне не стоит задавать вопросы?
Эмма: Верно.
Майкл: Как скажешь, коллега.
Майкл: Теперь проваливай.
Эмма: Проваливаю.
Эмма: Мне только нужно кое-что из багажника забрать.
Эмма улыбнулась и вышла из машины. Майкл внимательно наблюдал за ней в зеркало дальнего вида. Коллега не на шутку его напугала. Он знал её слишком долго, чтобы понять: она чем-то обеспокоена. В её руках сверкнул какой-то металлический предмет.
Майкл: Молоток?
Майкл: Что, чёрт возьми
Он не успел задать ей вопрос. Силуэт Эммы исчез, а вместе с ним и возможность получить ответы на интересующие его вопросы.
Судмедэксперт: Наконец-то вы приехали.
Судмедэксперт: А где же ваш напарник?
Эмма: Я сегодня одна.
Судмедэксперт: Тогда, я полагаю, мы можем начинать.
Судмедэксперт: Девушка
Судмедэксперт: Что вы делаете?
Эмма присела на одно колено и левой рукой раздвинула губы жертвы.
Эмма: У неё что-то во рту.
Судмедэксперт: Вы же не собираетесь
Судмедэксперт посмотрел на молоток, потом снова на Эмму.
Судмедэксперт: Мы так не работаем.
Судмедэксперт: Будут жалобы.
Эмма: От трупа?
Эмма: Навряд ли.
Судмедэксперт: Да с чего вы взяли, что у неё что-то во рту?
Эмма: Потому что на её месте я поступила бы точно так же.
Замах молотком, и зубы осколками, словно разбитое стекло, разлетелись в стороны. Эмма снова замахнулась.
Судмедэксперт: Мне нужно позвонить.
Судмедэксперт: Это никуда не годится.
Судмедэксперт: Вам придётся отвечать за сие действие.
Эмма отбросила молоток в сторону, ныряя указательным и средним пальцами в полость рта жертвы.
Эмма: Бумажка.
Эмма: Так и знала.
Судмедэксперт: Пришлите кого-то из отдела.
Судмедэксперт: Я не намерен терпеть это безобразие.
Эмма полностью игнорировала крики судмедэксперта. На кону стояла её жизнь, и ей следовало разобраться в этом деле незамедлительно. Она развернула бумагу и глазами пробежалась по строчкам. Это был пригласительный билет.
Эмма: «Лето в самом разгаре.
Эмма: И добродушный Крузо ждёт тебя на вечеринку года.
Эмма: Встречаемся в пабе Три Свиньи, первого июня в полночь.
Эмма: Не забудь взять пригласительный билет».
Эмма посмотрела на жертву.
Эмма: И зачем ты туда пошла?
Эмма: Мы ведь не посещаем заведения подобного рода.
Эмма: Что ты искала?
Эмма: И что нашла?
Эмма: Хм
Эмма: Первое июня.
Эмма: Это было вчера.
Эмма: Я ведь не могу вернуться в прошлое, чтобы всё увидеть своими глазами.
Эмма: Или могу?
Эмма запустила руку в карман и вытащила часы, на которых сверкала аккуратная единичка.
Эмма: Остался последний прыжок.
Эмма: Если я могу переживать один и тот же день снова и снова, то, может, смогу вернуться в прошлое. Эмма сильно сжала часы в руках.
Эмма: Первое июня, первое июня, первое июня.
Она зажмурилась, а когда открыла глаза, земля ушла у неё из-под ног. Она закричала от боли. В один момент в каждую клеточку её тела словно бы вошли иглы. А потом пространство вокруг заволокло туманом. Ей чудился запах гнилых фруктов, вкус крови на языке и голос в голове: устрашающий, леденящий.
Смерть: Попалась в ловушку.
Смерть: И даже не в мою.
Глава 23. Вечеринка Крузо
Испугавшись сигнала машины, Эмма отпрыгнула в сторону. Она всё ещё стояла у обочины дороги, вот только никакого трупа рядом с ней не было. Не было там и судмедэксперта, который так истерично что-то кричал в сотовый ещё минуту назад. Она достала часы из кармана и посмотрела на цифру 0.
Эмма: У меня получилось.
Эмма: Другого шанса не будет.
Эмма: Но что же теперь делать?
Она разгладила скомканный пригласительный билет и потёрла пятна крови слюной. Времени до вечеринки оставалось совсем немного.
Эмма: Майкл!
Эмма: Мне нужна его помощь.
Она бросилась к ближайшему таксофону и дрожащими пальцами набрала номер справочной.
Эмма: Больница Святого Йохана.
Пара щелчков, и её связали с больницей.
Эмма: Мне нужно поговорить с пациентом по имени Майкл Онор.
Медсестра: К сожалению, в столь позднее время мы не можем беспокоить наших пациентов.
Медсестра: Такова уж политика нашей больницы.
Эмма: Это очень срочно.
Медсестра: Не могу ничем помочь.
Эмма: Я полицейский.
Медсестра: Тогда приезжайте сюда и предъявите значок.
Эмма: У меня нет на это времени.
Эмма: Послушайте, можете проверить, спит он или нет?
Эмма: Если нет, передадите сообщение?
Медсестра: Не положено.
Эмма: Прошу вас.
Эмма: Это вопрос жизни и смерти.
Эмма: Умоляю вас.
Медсестра глубоко вздохнула, и из трубки послышался шорох бумаг.
Медсестра: Ладно.
Медсестра: Что передать?
Эмма: «Паб Три свиньи».
Эмма: «Эмма вляпалась».
Медсестра: Это всё?
Эмма: Да.
Эмма: Он поймёт.
Эмма: Должен понять.
Медсестра: Всего доброго.
И медсестра, не дождавшись ответа, раздражённо повесила трубку.
Эмма: Я не могу вызвать подмогу.
Эмма: Что я им скажу?
Эмма: Что меня сегодня убьют?
Эмма: Это единственная возможность поймать убийцу.
Эмма: Ведь я знаю, где его найти.
Она проверила обойму пистолета.
Эмма: По крайней мере, в этот раз я буду с оружием.
Эмма: Вот только в полицейской форме меня навряд ли пустят на закрытую вечеринку.
Эмма остановилась у магазина одежды в тот момент, когда продавец менял табличку «Открыто» на «Закрыто». Она помахала ему пачкой купюр. Тот улыбнулся, словно Чеширский Кот, и жестом пригласил её войти.
Эмма: Твою ж мать!
Она стояла возле старого сгоревшего паба. Оттуда доносилась музыка, но, казалось, жителей соседних зданий это нисколько не волновало. Она рассмотрела своё отражение в проезжающем мимо автобусе и только сейчас поняла, что надела точно такое же платье, что было на жертве.
Эмма: Я так спешила переодеться, что даже не обратила внимания на то, во что меня одели.
Эмма: Время поменять историю.
Она достала из пакета свою полицейскую чёрную куртку, вывернула наизнанку и накинула её на плечи.
Эмма: Это платье ничего не значит.
Эмма: Ничего не значит!
Эмма провела рукой по правой ноге. Её верный друг с патронами девятого калибра был на месте. Сначала она уверенно направилась к входной двери, но потом вспомнила, что всё веселье происходит в подвале.
Охранник: Пригласительный билет.
Незнакомый голос из-за спины так испугал её, что она чуть не выхватила пистолет.
Эмма: Мне нужно увидеться с Крузо.
Охранник: Пригласительный билет.
Эмма показала охраннику билет. На нём ещё оставались пятна крови, но, казалось, его это ничуть не удивило.
Охранник: Проходите, Крузо ждёт гостей.
Эмма: Вход через подвал?
Охранник: Как обычно!
Эмма: Конечно, как обычно.
Эмма уверенно спустилась по лестнице в подвал и осмотрелась. Вечеринка была в самом разгаре. Её сразу же заприметила группа людей, стоявших в стороне. Их лица были до боли ей знакомыми. Все они скривились, как только увидели её. Кто-то кинул в неё жестяную банку, но промахнулся. Кто-то крикнул: «Сдохни!» Последнее, чего она хотела, так это привлекать внимание. Что, чёрт возьми, здесь творилось?
Том: Эмма?
Она подпрыгнула на месте, словно её ударило током.
Эмма: Том?
Эмма: Какого чёрта ты тут делаешь?
Том: А ты?
Эмма: Не отвечай мне вопросом на вопрос.
Том: Ты позвонила Майклу, оставила какое-то сумасшедшее сообщение.
Том: Тот чуть было не сбежал из больницы, но охранники его, слава богу, остановили.
Эмма: Ты-то как тут оказался?
Том: Майкл позвонил мне с дежурного телефона и сообщил, что ты в беде.
Том: В каком-то странном пабе, о котором он никогда даже не слышал.
Том: Благо, я знаю про паб «Три свиньи».
Том: Мой папа
Эмма: Любил пропустить тут стаканчик?
Том: Да.
Том: Откуда ты знаешь?
Эмма: Ты как-то упомянул.
Том: Так а что ты тут делаешь?
Эмма: Можно так сказать, работаю под прикрытием.
Том: По чьему приказу?
Эмма: Это не твоё дело, Том.
Том: Слушай, давай выбираться отсюда.
Том: Расскажешь мне всё по пути домой.
Том: Ты ведь моя женщина, и я пришёл спасти тебя.
Эмма: Том, не начинай это.
Эмма: Только не сейчас.
Том: Давай свалим отсюда и вызовем подкрепление.
Том: Уверен, здесь найдётся не одна причина, чтобы всех посадить за решётку.
Эмма: Я не могу уйти.
Эмма: Мне нужно кое-кого найти.
Том: Разреши помочь.
Том: Не знаю, что, чёрт возьми, здесь происходит, но здесь явно небезопасно.
Том: У тебя хоть оружие есть?
Эмма: Разумеется.
Эмма: А у тебя?
Том: Я слишком спешил сюда. Оружие, как и значок, осталось в машине.
Эмма: Я не могу прикрывать тебя, у меня здесь важное дело.
Эмма: Я не собираюсь быть твоей нянькой.
Эмма: Просто уходи.
Том: Эмма
Том: Хоть раз доверься мне.
Том: Я могу быть полезным.
Том: Прошу тебя.
Том: Я прикрою твой тыл.
Том: Всегда буду рядом.
Эмма осмотрелась по сторонам. На них никто больше не смотрел.
Эмма: Ладно, Том.
Она нырнула рукой под подол платья и достала пистолет.
Эмма: Будешь прикрывать меня.
Том забрал оружие.
Том: Спасибо за доверие.
Эмма: Мне нужно опросить людей.
Эмма: И найти этого проклятого Крузо.
Эмма: Может, начать с человека, который всех впускает по пригласительному билету?
Эмма: Если он тут в охране, то явно знаком с организатором.
Том: Отличная идея.
Эмма: Кстати, Том
Эмма: А как ты зашёл без пригласительного?
Эмма обернулась и тут же оказалась под прицелом собственного пистолета.