Хельрам. Пробуждение магии смерти - Рамиль Равилевич Невмянов 4 стр.


Ульфрик с ужасом смотрел как она извивалась в воздухе, паря на расстоянии метра от земли. Она то хохотала, то начинала неожиданно рыдать, издавая страшные повторяющиеся звуки, вселявшие ужас.

Ему не удавалось пошевелиться, словно он окончательно потерял контроль над своим собственным телом и лишь молча взирая с ужасом на призрака, он лежал, совсем позабыв о ране. Рядом с ним из-под снега проступили кости павших воинов, у которых на запястьях были серебряные браслеты принадлежности к клану ярла.

Да,  прошипел призрак,  это твои воины, которых ты посылал за мной!

В голосе духа читалось ужасное чувство презрения, но Ульфрик словно окоченел от увиденного и не мог промолвить ни слова.

Они мучали меня! Они издевались надо мной! Ты знаешь, что они сделали, Ульфрик?!  она взмыла выше, чтобы закричать так оглушительно и невыносимо, что пробегавший мимо олень, тут же упал замертво в очередном прыжке.

Они били меня! Они смеялись надо мной, Ульфрик! Затем, когда я не могла уже сопротивляться Они насиловали меня! Снова и снова пока я не перестала чувствовать свои ноги,  призрак провел руками по бедренным костям, пытаясь своим ужасным видом соблазнить ярла,  И надругавшись надо мной, они просто бросили меня здесь умирать!

Ульфрик не мог ничего ответить, в его горле скопился комок ужаса и печали, которые все никак не могли покинуть его разум.

Призрак расхохотался,  Но потом Потом я всех их созвала сюда Мне была дарована сила и я смогла вынуть душу из каждого, кто осмелился коснуться меня Ульфрик! Будь ты проклят! Это твои люди сделали со мной!!! ЭТО ТВОЯ ВИНА!!!

Нет, этого не может быть,  жалобно промямлил дрожащим голосом, ярл,  Ты не можешь быть

Дух подлетел совсем близко и коснулся черными когтями шеи Ульфрика,  А так?! Ты узнаешь меня, мой любимый?!

Нет, ты не можешь быть ею повторял он в ужасе, смотря в глаза призраку.

Не важно что ты скажешь, ярл, но это действительно она,  внезапно появившийся Гётунг не скрывая страха взирал на светящегося духа,  Да, точно Иначе просто быть не может.

Хельга? Не может этого быть Гётунг! Помоги мне!

Шшшшшшш,  лавирующий в воздухе дух, успокаивал его, угрожающе водя когтями по шее,  Неужели ты меня боишься, мой любимый? Мы же планировали пожениться и править должны были наши кланы

ГётунгУльфрик попытался отвернуться в сторону своего соратника, но тут же почувствовал сильную боль в ноге.

Призрак с неимоверно диким и ужасным воплем ударил камнем по ноге плененного ярла и сломал кость пополам,  СМОТРИ НА МЕНЯ, ЛЮБИМЫЙ!!!

Ульфрик закричал от боли, и почти было потерял сознание, но дух тут же схватил его за волосы и придерживал так, чтобы они оказались с ним лицом к лицу

Я так давно ждала этого момента, любимый мой Ульфрикее оскал коснулся его губ.

Ульфрик сопротивлялся и с ужасом смотрел, как его целует призрак, высасывая душу, от чего его тело иссыхало прямо на глазах, словно кто-то ускорил время.

Долгий и протяжный поцелуй был столь крепким и ужасным, что Гётунг закрыл от страха глаза, ведь он видел, как призрак впивался в спину его ярла когтями и разрывал мясо, доходя до костей.

Когда охладевший труп Ульфрика упал на землю, его вид был столь ужасным и сухим, что никто и никогда из его подданных не узнал бы его, ведь на вид ему можно было дать более сотни лет. Дух же наоборот, помолодела и превратилась в очень красивую молодую девушку, видимо, вернув свой изначальный облик, который был у нее до смерти.

Из тумана появился некромант, позади которого послушно плелся Сигурт.

Легкое движение руки некроманта и туман рассеялся полностью.

Что ж Вижу твоя месть удалась,  со злобной ухмылкой, некромант развернул ногой обезображенное тело ярла так, чтобы посмотреть в его лицо.

Да Теперь я могу быть свободна

Неужели, ты думаешь, что ты сможешь уйти, не выполнив своего обещания?  угрожающе произнес старик,  Ты выполнишь свою часть уговора и лишь тогда, я отпущу тебя

Призрак жалобно взмолился,  Это жестоко! Молю, отпусти меня! Я больше ни секунды не хочу находиться здесь!

Нет, нет, нет Ты сделаешь что должна и лишь потом уйдешь.

Будь ты проклят, чародей!  выкрикнув проклятия, дух взлетел высоко вверх, разорвав эфемерную цепь, пока не скрылся за кромками деревьев.

Некромант величественно стоял, закрыв глаза, смотря куда-то вдаль, и Гётунг заметил, что при столь холодной зиме у лица, скрытого большим капюшоном нет привычного человеческому глазу горячего пара от дыхания.

Сознание Гётунга было одурманено исходящей из-под ног некроманта синеватой аурой, и он продолжал зачарованно смотреть, ожидая свою участь.

Рыжеволосый раб обыскивал давным-давно замерзшие трупы воинов, собирая различные полезности и драгоценности. С удивлением для себя причитая даже не обыскали за столько лет, он жадно ломал кости, чтобы добраться до скрытых уголков и собрать совершенно все, что могло пригодиться в долгом путешествии.

Отломав примерзшую голову, чтобы удобнее было выбивать серебряные зубы павшего викинга, Сигурт несколько раз ударил ее о ближайший камень и один из зубов отлетел в сторону ошарашенного невольного свидетеля, коим являлся Гётунг

Хозяин,  Сигурт окликнул некроманта,  а что будем делать с ним?

А что бы ты хотел сделать,  усмехнулся некромант, оторвавшись от своей медитации, сделав несколько шагов ближе к людям.

Нам ведь не нужны свидетели, хозяин? Может нам убить его?

Пожалуйста,  завопил Гётунг, скрестив руки на груди,  Пожалуйста! Не убивайте меня! Это я призвал

Рыжеволосый схватил Гётунга за волосы, приставил нож к его горлу и вопросительно посмотрел на некроманта,  Призвал? Что это значит? Ты лжешь моему владыке?!

Постой, раб, послушаем А ты, говори....

Гётунг стоял на коленях с запрокинутой головой и лезвием ножа у горла,  Я клянусь! Это я призвал вас, чтобы покончить с правлением своего племянника! Я провел древний ритуал у горы старших вёльв-отшельниц и совершил запрещенные действия, чтобы ты пришел и помог разобраться с ним

Интересно, я действительно слышал зов, но ты знаешь о плате?  злобно улыбался некромант, перебирая четки из человеческих костей в своих руках.

Да Невинные души уже ожидают. Мои преданные воины отвели дев в пещеру и их сейчас держат в клетях вёльвы, с которыми у меня уговор

Вёльвысплюнул некромант,  ненавижу этих проклятых старух Ты думаешь, что я пойду к ним в их обиталище?  он сделал шаг в сторону и отведя взгляд произнес приказ,  заколи его как свинью Сможешь полакомиться свежей плотью и кровью, раб!

Подожди! Молю! Я говорю чистую правду! Я выведу пленниц оттуда, если пожелаешь! Но вёльвы сказали мне, что ты им очень нужен и они хотят договориться с тобой!

Рыжеволосый раб уже почти нанес удар в шею Гётунга, и лезвие уже слегка коснулось кожи, но невидимой силой был тут же остановлен и сильнейшим толчком был отброшен на несколько метров в сугроб.

Договор, говоришь?  заинтересовался некромант и снова бросил взор на презренного, по его мнению человека,  Вёльвы никогда не отдают то что принадлежит им Бесплатно

Да, но они признали, что пленницы твои, они очень хотят тебя видеть. Их владычица знает тебя и назвала даже твое имя

Некромант рассмеялся, ведь мало кому в действительности было известны их имена. В древних старинных скрижалях, или на клинописных табличках некрополя «Некро» под горными хребтами Анэ-Сархема, где не живут даже насекомые. Живым нет пути в эти земли, и некромант улыбался, пока не услышал

Хельрам

Как только Гётунг произнес это имя, некромант невероятно разозлился и через секунду оказался лицом к лицу с ним без капюшона, скрывающего его обезображенное истлевшее лицо

За слегка приоткрытыми губами виднелись острые зубы, словно это был какой-то хищный зверь, кожа была белая, полностью покрыта язвами и червоточинами, а глаза горели зеленым свечением. На вид некромант был похож на человека. Очень старого человека.

Откуда ты знаешь это имя? Многие века оно было сокрыто от людей!

Гётунг с ужасом глядел в глаза своему страху и, испытывая давление на своем горле, смог лишь прошептать,  Старшая вёльва сказала, что ты поверишь мне, как только услышишь свое имя

Если ты обманул меня, я уничтожу весь твой род, и ваши души никогда не отправятся в Вальгаллу,  усмехнулся некромант,  или во что вы там верите

Глава 2. Сага «Пробуждение силы»

«За всё надо платить»

«Я был готов вознести руки вверх,

Но голос мой небеса не услышат.

С магией смерти родился мой грех,

Слышно как тленные кости вновь дышат.

Мы словно мор. Можем тьму призывать.

Мы не приветствуем веру в Творца!

«Клятва личей» всё, что нужно мне знать.

Жизньэто просто начало конца!»

Небольшая деревушка возле крупного населенного пункта, расположилась вдоль торгового пути, где было всегда довольно оживленно. Мимо нее проходили в основном обычные торговцы, или викинги, и совсем изредка можно было увидеть иноземцев, посмотреть на которых были только рады местные жители.

Два светловолосых близнеца лет одиннадцати, скрытной рысью бежали сбоку от дороги, то и дело, прячась за огромными валунами и замерзшими стволами сваленных вековых деревьев.

Что думаешь? Получится?  выхватив, с костяной рукоятью небольшой кинжал, спросил один из мальчиков,  Если заметят, будет очень плохо.

Викинги ничего не боятся, Йон! Мы сможем в этот раз!  глаза мальчика были полны решимости.

Они затаились за остроугольным камнем размером с взрослого мужчину, и по обратную сторону дороги так, чтобы путник не смог их заметить, принялись выжидать. Не издавая ни звука, словно профессиональные охотники, они всматривались сквозь темноту и через некоторое время на их лицах проступили улыбки.

По дороге шла повозка, которую было очень хорошо видно с их позиции. Вёл повозку седобородый мужчина, даже скорее старик, который то и дело бил небольшим хлыстиком чахлую кобылку.

Чертова бездельница! Ты даже сена не отрабатываешь своего! Мы должны были уже давно прибыть с товаром и ехать с тобой налегке домой, но ты как обычно развалилась посреди леса, видите ли, плохо ей стало, устали, видите ли, мы!  изрыгая проклятия, старик то и дело кашлял, прикрывая рот пошитым грубой тканью с утеплителем рукавом.

Если бы у меня было достаточно денег, я бы в жизни не приехал сюда продавать! Кхе,  кашлянул он в очередной раз,  благо хоть дороги здесь безопасные и нам с тобой не перерезали глотки, пока мы с тобой «отдыхали»!

Стоять! Здесь проезд платный! Плати, или лишишься жизни!  послышалось откуда-то сбоку.

Ого, почти у самого города Необычно,  пробормотал себе под нос старик и, одернув поводья, послушно остановил повозку, которая издала привычный протяжной скрип колеса,  Я остановился! Что дальше?

Что везешь и зачем едешь?  источника голоса не было видно, но было понятно, что это не мужчина.

Я Видар, мил люди, я обычный торговец, который направляется с товарами для заключения сделки с ярлом Ульфриком, действующим правителем этих земель!  его глаза бегло выглядывали зачинщиков этого неприятного разговора,  Он гарантировал мне безопасность в этих краях и его люди отвечают за сохранность всех моих товаров.

На этой дороге установлен налог, старик! Тебе придется заплатить!  не унимались незримые налетчики,  Выкладывай то, что нам причитается по праву и доедешь подобру-поздорову!

Хорошо,  надеясь не встретить стрелу в спину, старик аккуратно поднял руки,  Только мне нужно слезть с повозки и достать кошель!

Слезай!

Крехтя и выругиваясь, он неторопливо встал, ведь ноги его окончательно закостенели от долгой зимней дороги и, не выпрямляя спину, медленно и неуклюже спустился с повозки.

Кнуд,  внимательно всматриваясь в торговца, шепнул близнец,  мне что-то не нравятся его сапоги Странствующие торговцы такие сапоги не носят.

Наблюдавший за стариком Кнуд, не скрывая язвительную улыбку от предвкушения своих первых богатств, лишь буркнул,  Тихо, Йон, ты вечно что-то выискиваешь! Это обычный старик, которому мы вдвоем спокойно сможем навалять, если не послушается.

Слишком уж они дорогие на вид и украшены боевыми рунами

Тебе почудилось. Я например не вижу их отсюда Как ты смог разглядеть руны-то? Чудак Это обычный старик, который приторговывает с нашим трусливым ярлом Помнишь как отец говорит? Что пока этот ярл нами правит, мы не отправимся в нормальный поход

Да, я помню, но

Что опять? Сапоги? Боевые браслеты? Боевая секира берсерка? Что еще ты там углядел, Йон?  насмехался брат,  Будь проще и слава сама придет в твои руки. Так говорит отец!

Йон послушно кивнул, и сомнения окончательно покинули его юный разум.

Добрые люди!  крикнул старик, смотря в сторону валуна, за которым находились мальчики,  Я достал кошель и готов заплатить!

Положи его на камень и двигайся дальше!  крикнул Кнуд.

Э Нет,  прижимая к груди кожаный кошель, ответил седобородый торговец,  Так дела не делаются!

Йон слегка растерялся,  А как?  но тут же взял себя в руки,  Твои предложения?

Очень просто и в соответствии с нашими обычаями,  продолжал кричать, выискивая взглядом налетчиков, старик,  Вы называете цену, допустим, в 2 монеты, я послушно их отдаю вашему командиру в руки, если таковой, конечно же, имеется, и он сопровождает меня до города.

Хитришь старик!  послышался разгневанный ответ,  Стража сразу же нас схватит и тебе не придется платить.

Мои мысли не столь остры как раньше, мил люди, какой же предлагаете выход из ситуации вы? Я не могу отдать кошель и уйти, так как не получу в таком случае гарантий, а вы не согласны сопровождать меня в пути

Кнуд повернулся к брату,  Что такое гарантии?

Но Йон просто вопросительно пожал плечами в ответ, скривив гримасу сомнения на лице

Ну, так что делаем, мил люди?  не унимался старик,  Может быть, вы выйдите ко мне, и мы с вами так поговорим, чтобы не перекрикиваться? Голос у меня, видите ли, уже не тот что раньше

Он не должен нас видеть,  со страхом в глазах, шепнул брату Йон.

Да, знаю я

Оставь монеты на земле и катись!  крикнул Йон.

Не нужно так горячиться, добрые люди Ну что ж, тогда какие гарантии я получу?  улыбнулся торговец, осознавая, что уже почти окончательно ввел в замешательство налетчиков.

Йон продолжал пожимать плечами и вопросительно смотреть на растерянного брата, который никак не мог понять смысла этого странного слова «гарантии».

Добрые люди?  не унимался старик, догадываясь, что разбойники растеряны,  Гарантии это некое подобие обещания. Что вы можете мне пообещать?

Мы знаем такое слово,  разгневанно крикнул Кнуд,  Какие гарантиЮ ты хочешь?

ГарантиИ,  буркнул седобородый, язвительно поправляя юных грабителей,  Их может быть много!

Не тяни время! Что ты хочешь?

Я? Добрые люди, я простой торговец, которого вы остановили и что-то требуете Я ничего не хочу, кроме кружки эля и горячей бочки, чтобы согреть старые кости!

Йон повернулся к брату,  Я меч видел! Точно тебе говорю! Никакой это не торговец!

Успокойся Мы почти добились своего! Будет наша первая нажива!  пристально всматриваясь в торговца Кнуд, отпихивал брата от себя рукой.

Вы за этим валуном?  прищуриваясь, заметив какое-то движение горстей снега за заснеженным камнем старик,  Я сам могу к вам подойти!

Стой на месте, торговец!  испуганно крикнул Кнуд,  У нас луки и топоры!

Йон вопросительно взглянул на брата, показывая короткий кинжал, который им подарил отец на 10 лет. Этот кинжал годился для разделывания рыбы и не более.

Мы поступим так: ты бросишь пару монет на снег и мы обещаем тебе, что ты доедешь спокойно!

А если не доеду

Доедешь!

А если там еще какие-то разбойники, которые захотят меня ограбить

Мы не разбойникирявкнул Йон.

Простите, мил люди, а кто вы? Вы же меня грабите

Викинги мы!

Видар усмехнулся, ведь ему удалось четко расслышать детские голоса, которые невозможно было спутать с голосом воительницы. Изрядно успокоив свою душу, он скинул с себя плащ, отбросив вместе с ним все сомнения, и ринулся в сторону валуна, из-за которого слышались детские голоса.

Поганцы маленькие! Вы решили ограбить меня?!  чертыхаясь, бежал он словно крупный медведь, обнажив свой клинок из ножен.

Кнуд, бежим!  испуганно произнес Йон,  Да не медли ты! Нам с ним не справиться!

Назад Дальше