Сделав все необходимое, заставил себя отвлечься от неприятных мыслей и заняться делом. Нужно восстановить щит и доделать те артефакты, которые еще не успел. Отвлекся лишь когда слуга принес ответное послание от Ринда. В нем тот писал, что никто из тех, к кому были приставлены его люди, не обсуждал покушение на меня. Но он попытается узнать через местный криминалитет, не брал ли кто такого заказа. Что ж, Кларенсчеловек толковый. Доверюсь ему в этом. Сам же пока вряд ли что-то могу сделать.
Братец, ты еще не готов?!заглянула в мастерскую Арьяна.Или собираешься во дворец в студенческой форме идти?
Я со вздохом отложил очередную заготовку для артефакта и потянулся, разминая спину.
Не кричи так. Сейчас по-быстрому переоденусь и буду готов.
Нет, ну вы только посмотрите на него!возмутилась сестра.По-быстрому?! Как можно так наплевательски относиться к подобным вещам? Между прочим, мы не должны ударить в грязь лицом перед остальными. Хочешь, чтобы нас за деревенщин неотесанных принимали?!
Честно говоря, мне и правда плевать,усмехнулся я, но при виде ее возмущенного лица сказал:Но чисто ради тебя я уделю этому внимание.
Арьяна покачала головой, но ничего не сказала и гордо удалилась. М-да, с тех пор как она получила возможность общаться с более влиятельными аристократами, сестренка портилась на глазах. Пытается подстраиваться под них и вести себя так же, что отнюдь не радовало. Нашла, с кого пример брать! Но надеюсь, мы с Лоренсом совместными усилиями вернем ее в адекватное состояние.
К тому времени как мы с матерью и сестрой погрузились в карету, к моему внешнему виду не смог бы придраться самый придирчивый глаз. Причем не скажу, что это отняло у меня так уж много времени и сил. Хоть какие-то плюсы от моей улучшенной благодаря дару Наблюдающего внешности! Волосы достаточно всего лишь расчесать, и они уже выглядят так, словно над ними несколько часов колдовали лучшие парикмахеры. Любая одежда смотрится немного иначе и приобретает какой-то особый лоск. Сам не знаю, как так происходит. Но раз мне это только на руку, грех жаловаться. Взгляды матери и сестры, которые критически оглядели меня с ног до головы, об этом красноречиво говорили. Они не отвесили ни единого замечания и мы тихо мирно покинули поместье.
Сопровождало нас в этот раз два десятка воинов, которые рассредоточились вдоль дороги, чтобы не повторилось дневное происшествие. Дополнительной подстраховкой служило то, что и на матери и на сестре были улучшенные защитные артефакты. Если все-таки нападут, первый удар точно выдержим. А дальше мы с воинами сделаем все, чтобы незваные гости пожалели о том, что решили с нами связаться.
Несмотря на позднее время, на территории дворца было светло как днем, благодаря магическим фонарям. В ожидании начала приема многие прогуливались в парке и общались. Некоторые разбрелись по самому дворцу, в зависимости от предпочтений. Но мы с Арьяной заметили, что основная часть молодежи предпочла погулять снаружи, и решили к ним присоединиться. Тирра Беатриса же пошла ко дворцу, увидев кого-то из давних приятельниц, которая помахала ей рукой.
Мы вначале присоединились к кружку молодых людей с нашего курса Академии. Но отчаянные попытки девиц мне понравиться и грубейшая лесть со стороны парней скоро вызвали оскомину. Я извинился перед всеми и сказал, что хочу поговорить с одним из знакомых. Сам поспешил прочь, оставив Арьяну среди них. Сестра была вполне довольна атмосферой, которая там царила.
Некоторое время бродил по парку, не примыкая ни к кому из гуляющих там людей, пока не услышал в отдалении громкие возгласы, лязг металла и другие звуки, которые меня заинтриговали. Вскоре обнаружил тренировочную площадку, возле которой собралось довольно много молодежи. Причем ключевую роль среди них играли оборотни. Понаблюдав какое-то время за ними, понял, что они устроили что-то вроде небольших состязаний. Сможет ли кто-то из гренудийских аристократов одолеть оборотня в обычном бою, без применения магии. Никред, несмотря на то, что сам не участвовал в таких вот спаррингах, довольно усмехался. Пока никому еще не удалось превзойти его людей.
Скривившись, хотел удалиться. Уж слишком сильное отвращение вызывали во мне Никред с компанией. Но меня заметили раньше.
Глава 16
О, кто к нам присоединился!своим звучным голосом крикнул Никред.Сам тирр-торгаш собственной персоной! Наша городская знаменитость. Не хотите показать, так ли вы хороши в сражениях, как в изготовлении различных поделок?
Раздались громкие смешки его прихлебателей. Я поймал взгляд Мелиссы, которая единственная не разделяла всеобщего веселья. Она вообще, судя по всему, предпочла бы оказаться отсюда где-нибудь подальше. Но вряд ли ее кто-нибудь спрашивал. Встретившись со мной глазами, девушка поджала губы и немного покраснела. Я мысленно усмехнулся. Нетрудно догадаться, о чем она вспомнила при виде меня. О той нашей встрече наедине, когда оба словно с катушек слетели.
Попытался прощупать ее эмоции, ожидая увидеть в них злость и негодование. Но к моему удивлению, ничего подобного. Какое-то сожаление, грусть и обреченность, и одновременно решимость. Ох и не нравится мне этот ее настрой! Даже тревожиться начал, уж не задумала ли она что-то с собой сделать? Ведь видно же, что этот рыжий олух допек ее так, что девчонка на грани.
Насколько помню, я уже имел случай доказать это,сухо отозвался, в упор встречая взгляд Никреда.На дуэли с одним из ваших приятелей.
Лерр Орсон Данейр, только что вышедший победителем в очередном поединке, недобро прищурился.
Давно мечтаю взять реванш!осклабился он.Как насчет здесь и сейчас?
Я уже хотел с презрением выплюнуть, что ничего не имею против, но вспомнил предупреждение отца. В глазах общества я должен выглядеть не горячим юнцом, ведущимся на любые провокации и лезущим на рожон, а настоящим наследником влиятельного рода. Стал бы тот же принц Винсент лезть в драку в этой ситуации, давая понять, что любой наглец может вызвать его помериться силами по собственной прихоти? Сильно сомневаюсь. А мое положение сейчас почти такое же.
То есть вы считаете, что наследник тиррства обязан по первому вашему требованию от нечего делать развлекать толпу?я постарался говорить таким высокомерным тоном, что Палмер Дармент удавился бы от зависти.Не много ли на себя берете, лерр Данейр? По-видимому, прошлый опыт вас ничему не научил. Или у вашего хозяина самого кишка тонка бросить вызов тому, кто примерно равен ему по положению и силам? Предпочитает загребать жар чужими руками?
Со стороны Никреда послышался яростный рык.
Хочешь, чтобы я засунул эти оскорбления тебе в глотку прямо сейчас?
Ну, зачем же сейчас, ваше высочество?усмехнулся я.Не хотелось бы портить себе наряд вашей кровью. Но если настаиваете, могу и согласиться на особых условиях. Слышал, что в Тардии при поединках аристократов нашего с вами уровня ставят на кон что-то существенное. На мелочи не размениваются. Мы, конечно, не в Тардии, но аристократы Гренудии тоже себя не на помойке нашли,аристократы, за исключением свиты Никреда, разразились одобрительным гулом.Так что если уж возьмусь развлекать зрителей, не хотелось бы делать это задарма.
Вижу, ваше прозвище дали вам не зря!презрительно хмыкнул Никред.И чего же вы хотите, тирр-торгаш?
Меня устроят земельные владения в Тардии, к примеру, на границе с Гренудией. Или, на худой конец, можем поставить на кон женщину, которую вы считаете своей собственностью. Слышал, такое у вас часто практикуется.
И я красноречиво посмотрел на Мелиссу, глаза которой потрясенно расширились.
Разумеется, компроментировать и принуждать ее к чему-то непотребному я не стану. Но вы поклянетесь больше не докучать ей своим вниманием.
Никред кусал губы, буравя меня ненавидящим взглядом. Вопреки своей браваде, в успехе поединка он был явно не уверен. Это было заметно по тому, что соглашаться на мои условия не спешил. Отдать чужаку тардийские земли без согласования с отцомза такое его точно по головке не погладят. Да и Никред всего лишь наследник, а не правитель. Не вправе разбрасываться подобными обещаниями. А вот Мелиссу ставить на кон он не хочет уже по другой причине. Ему нестерпима сама мысль о том, чтобы выпустить ее из своих рук.
Я не готов дать вам ответ прямо сейчас,наконец, процедил Никред.Да и вы правы, драться на потеху зрителей, чтобы развлечь их перед приемомтакое не подобает аристократам нашего с вами положения.
Что ж, буду с нетерпением ждать вашего решения,усмехнулся я, поняв, что выиграл это сражение.
Мало того, что заставил Никреда пойти на попятный без особых усилий. Так теперь другие поостерегутся делать мне подобные предложения и щупать на прочность. Слишком большую цену могу заставить их за это заплатить в случае проигрыша. И мое прозвище тирр-торгаш играет мне только на руку. Уже и так меня лишь ленивый не называет им. А значит, пусть не удивляются, если торгаш заставит их заплатить за наглость не только кровью, но и имуществом или чем-то значимым. Пожалуй, это отпугнет куда больше возможности поражения в поединке.
Пойдемте отсюда!хмуро воскликнул Никред, хватая Мелиссу под руку и утаскивая в сторону дворца.Здесь становится слишком скучно.
Я с легкой улыбкой смотрел им вслед, хоть и понимал, что шансы на то, что меня в ближайшее время попытаются снова убить, значительно возросли. Если это и не Никред нанял того арбалетчика, то теперь у него появился повод повторить нечто подобное. А памятуя о том, какими методами действовали в прошлом Черные Кинжалы, нужно позаботиться об усилении охраны дорогих мне людей.
Лавку все-таки придется переносить в тиррство Мердгрес. Завтра же поговорю с Орвином и Риной. Пусть переезжают в наше поместье вместе со всем имуществом. Мой же договор с Дианой пора расторгать. Да и доверять ей теперь еще более опасно, чем раньше, раз уж я отказал главе тайного общества. Отец собирается уезжать из столицы через две недели, дождавшись результата моих экзаменов. Вот пусть и заберет с собой Рину и Орвина. Эмили, если решится на переезд, пусть тоже отправляется с ними. Если же нет, придется ее рассчитать. По крайней мере, девушку перестанет со мной что-то связывать, и через нее уже не станут действовать. А даже если и станут, рисковать своей жизнью так глупо я больше не буду.
Прошло то время, когда я в эйфории от обретенных возможностей и новой жизни бросался на помощь каждому встречному. Наверное, все же поумнел или зачерствел. Есть небольшой круг людей, ради которых я готов рисковать жизнью. Но на этом все. Мое везение не бесконечно. А сейчас от моего благоразумия зависит не только собственная судьба.
Поймал брошенный на меня напоследок странный взгляд Мелиссы. Но понять, о чем она думает, не представлялось возможным. В отголосках ее эмоций тоже читалось нечто непередаваемое и противоречивое. Похоже, она сама не понимает, как относиться к тому условию, которое я выдвинул Никреду. Ее это и возмущает, и в то же время она испытывает нечто полностью противоположное. М-да, женщины Понять ихнепосильная задача.
К счастью, остаток вечера никаких потрясений или неожиданностей не принес. Приходилось много общаться с теми, кого прежде обходил бы десятой дорогой. Пытаться произвести впечатление на абсолютно безразличных мне людей, которых отец обозначил как полезных. Уделять внимание Элеоноре, которой, видимо, уже доложили о покушении на меня. Проявления ее заботы и беспокойство за меня даже трогало. Да и не была она сегодня чрезмерно навязчивой, будто каким-то женским чутьем уловив, что это меня раздражает. Представляла тем людям, к которым я просил меня подвести, поддерживала светскую беседу с ними, помогая мне, когда возникала заминка и я не знал, о чем еще с ними говорить. Без нее все было бы куда сложнее. Так что к концу вечера я смотрел на Элеонору уже немного иначе. Из нее и правда получится идеальная жена для человека моего положения. Рано или поздно мне в любом случае придется жениться. А плюсы Элеоноры очевидны.
Распрощались мы очень тепло, став гораздо ближе, чем раньше. Не знаю, что принесет мне будущее, но если все пойдет так и дальше, наверное, я смогу смириться с этим браком.
Глава 17
Интерлюдия
Эдмер Алантар
Ваше величество, ваша дочь просит принять ее,сообщил один из телохранителей, прерывая процедуру приготовления ко сну.
Эдмер тяжко вздохнул. Все эти празднества, вкупе с делами, которых никто не отменял, и так урывали драгоценные часы от сна. А тут еще Элеоноре что-то неймется в такое время! Да и причина, по которой она могла заявиться, не вызывала у него приятных эмоций. Сближение с отпрыском Мердгресов, которое наблюдали все придворные и другие аристократы, нисколько не радовало. А ведь так хорошо все складывалось с принцем темных эльфов. Вполне подходящий зять, почтительный и лишенный амбиций. И к Элеоноре относится неплохо. Но дочке подавай этого смазливого юнца, который раздражает Эдмера до зубовного скрежета!
Ладно, впустите,поморщившись, все же сказал король.
Свою неугомонную дочь он знал слишком хорошо, чтобы пониматьесли чего-то себе надумает и начнет действовать сама, станет только хуже.
Личный слуга накинул на него халат и с поклоном удалился по взмаху королевской руки. Эдмер посмотрел на себя в зеркало, вздохнул при виде глубоких теней под глазами и нездорового цвета лицасвидетельства недосыпа, и прошел в соседнюю комнату, где в его покоях была гостиная.
Элеонора в нетерпении мерила шагами помещение. Дочь даже не переоделась. Так и явилась в бальном платьенастолько ей не терпелось поговорить.
К чему такая срочность, моя девочка?покачал головой Эдмер.Этот разговор не мог подождать до завтра?
Не мог!решительно заявила принцесса, усаживаясь в кресло.
Он последовал ее примеру, заняв место напротив.
Что ж, я внимательно тебя слушаю, дорогая.
Я пыталась с тобой поговорить еще вчера и сегодня днем, но мне сообщили, что ты слишком занят.
Так и есть,пожал плечами король.Ты сама должна понимать, что пока не пройдут официальные празднества, свободного времени у меня практически не будет. Что такого срочного тебе от меня потребовалось, Элеонора?
Аллин,выдохнула она, и у короля чуть дернулась щека.
Все-таки не ошибся. К сожалению.
Мне казалось, мы с тобой по этому поводу все решили,он постарался придать себе грозный вид, но на принцессу это не произвело особого впечатления.Ты согласилась с тем, что принц Ланфер более подходящая для тебя партия.
Но ведь тогда я не знала, что Аллинсын тирра Велдона Мердгреса!резонно заметила Элеонора.А ты об этом знал?она подозрительно прищурилась.
Откуда?он сделал вид, что искренне удивился.Как я мог даже предположить, что отпрыск из влиятельной семьи скажется простолюдином и будет вести неподобающую для человека его сословия деятельность?
Элеонора некоторое время буравила его взглядом, отыскивая малейшие следы фальши. Но владеть собой Эдмер умел в совершенстве. Так что если подозрения у дочери и остались, бросаться новыми обвинениями она не стала.
Но теперь нам все известно,после паузы сказала принцесса.И тебе не кажется, что список моих потенциальных женихов можно расширить? Понимаю, что у тебя с отцом Аллина не самые лучшие отношения. Но может, как раз пора это прекратить? В стране исчезнет угроза междоусобной войны. Наш с Аллином брак станет залогом этого. К тому же он талантливый артефактор. Его способности очень пригодятся для усиления наших позиций.
Элеонора приводила веские доводы. Видно было, что девочка немало размышляла над этим и хотела убедить его в правильности своего выбора. Причем в качестве аргументов выдвигала не свои чувства, от которых он мог бы отмахнуться, а политическую и экономическую выгоду. И, пожалуй, рациональное зерно в ее словах было. Вот только Элеонора не знает всей правды о семье Мердгресов. О том, какую угрозу они представляют для королевской семьи. Стоит той давней истории всплыть на поверхность, как Велдон Мердгрес мигом почует свою выгоду. По сути, это он должен занимать сейчас трон Гренудии, а не Эдмер. И Велдон даже может сфальсифицировать кое-какие моменты, выставив все так, словно его мать и Конрад Алантар на самом деле успели тайно пожениться. Пусть это и можно будет оспорить, аристократы, без сомнения, разобьются на два лагеря. Есть немало недовольных правлением Эдмера, и они с удовольствием перейдут на сторону другого законного претендента на престол.