Временно живые. Продолжение романа «Период распада» - Афанасьев Александр Владимирович 5 стр.


Полковник собрал фотографии

 Это ваше окончательное решение, лейтенант?

 Так точно.

 Странно. Я полагал, что могу рассчитывать на вас, Стирлинг. Ведь именно вы вывели этих подонков на чистую воду, лейтенант, тогда, в Басре.

 Они совершили военные преступления, сэр. Это верно. Они остаются моими друзьями  и живые, и мертвые. Это тоже верно, сэр.

 ОФлагерти может думать по-другому.

 Это его проблема, сэр.

Примечания

1

Крупнейшая в мире кофейная сеть.

2

Colt Canada, бывшая DIEMACO  этим оружием вооружен весь британский спецназ. Оно считается более надежным, потому что производится для холодной Канады. Но конструкция  классическая, Стоунера, без отвода газов на поршень.

3

Второй лейтенант.

4

Уинстон Черчилль, герцог Мальборо.

5

Типичная надпись для католических районов Белфаста.

6

Шон Ван Вахт (старушка)  неофициальный гимн Ирландии. «Мой маленький Армалайт»  весьма популярная песенка террористов. В клипы часто включают записанные звуки стрельбы из настоящего «Армалайта».

7

Dia daoibh!  храни Бог, здравствуй. Ирландский язык  очень сложен, намного сложнее английского.

8

Рад тебя видеть. (ирл.)

9

Гробовщик, гробовщики  название солдат САС среди членов ИРА. Такое название они получили за то, что не пытаются задержать, а просто убивают.

10

Птица свободы.

11

База королевских ВВС Креденхилл является отправной точкой для афганских командировок. От нее до базы САС в Герефорде ехать совсем недалеко.

12

Свиньи  презрительное название полицейских.

Назад