Пещера действительно оказалась интересной и достойной внимания для заполнения протокола.
* * *
Прошу вас, предложил ей последовать за собой Леккео, и она ему мягко улыбнулась.
Нет уж, не станет баронесса Ада показывать, насколько ненавидит это убожество!
Отчего совещание перенесено в другой зал?
Причина подобного решения Его высокопревосходительства мне неизвестна.
Они последовали по коридорам, уже давно изученными Ахриссой в совершенстве. Медленный шаг секретаря выводил её из себя. Ей ничего не стоило дойти до нужного помещения самостоятельно, однако, несмотря на недовольство, этот факт так и остался невысказанным. Пусть на свободу перемещения других наместников Леккео закрывал глаза, с ней он вёл себя в полном соответствии с регламентом. Таковы были правила. И изза них отказ от сопровождения выглядел бы не только выражением пренебрежения к хозяину замка, но и показал бы секретарю сколь её волнует его игра.
Проклятый полукровка. И какой же недосягаемый!
Пожалуй, всему Аду было известно, что служение Леккео герцогу не ограничивается только официальным назначением. Недаром с ехидством шептались, что именно с оказываемых Его высокопревосходительству интимных услуг и началась его карьера. И, видимо, в этой сфере деятельности полукровка давал фору многим, ибо редкие временные увлечения Дзэпара всенепременно завершались возвращением к привычному любовнику. Этот мальчишка оказался достаточно возвышен им, чтобы приобрести статус неприкосновенной игрушки.
Прошу обратить вас внимание на новую часть интерьера, ещё и останавливаясь в своём черепашьем шаге, указал Леккео на выставку оружия. Здесь представлены уникальные образцы.
Предстоящее совещание наместников я считаю более увлекательным моментом. Ранее эта коллекция украшала личные покои Его высокопревосходительства, а потому прекрасно мне известна.
Да-да, когда-то она была частой гостьей в Бьэллаторе. И гостьей желанной.
Как вышло, что этот хлипкий рефаим смог свести на нет расположение Его высокопревосходительства к ней?
Ахрисса, в которой текла горячая кровь суккуба, не могла принять подобного. Кроме того, планы семьи требовали вернуть прежний интерес Дзэпара. И разве можно сказать, что не стоит её персона герцогского внимания? Дзэпар и сам основательно выиграл бы от союза с её родом.
Но отчего-то упрямо благоволил исключительно своему мерзкому полукровке!
Нет, ей требовалось разрушить связующую нить между герцогом и его секретарём. И пусть суть основы той так и оставалась сокрыта, но раз логические объяснения не находятся, то только в сфере чувств и может лежать ответ.
Как после этого вывода увлечение АлБерита человеком могло вызвать в ней все те высокомерные насмешки и шутки, что заполняли любое нынешнее светское общество?
Едва узнав о замысле виконта, Ахрисса сразу и с удовольствием решила поддержать его в задуманном, желая во всех подробностях изучить причину глубины возникших эмоций. Ей виделось необходимым выявить некие закономерности, слабости и использовать полученное знание для устранения Леккео со своего пути.
Мы пришли, кончилась пытка медлительностью.
На расстояние, которое без телепортации можно преодолеть за три минуты, они затратили все пятнадцать и, естественно, собрание уже началось. Без присутствия наместницы Крудэллиса. Однако по этому поводу баронесса снова ничего не сказала. Она лишь с мягкой улыбкой посмотрела на секретаря, хотя с удовольствием разорвала бы зарвавшегося паразита на мелкие клочки.
Ваше превосходительство желает ещё чего-либо? вежливо уточнил Леккео.
Да, принесите мне горячий чёрный чай.
«Интересно, успеет ли чай остыть, пока ты тащишься, или тебе хватит совести принести именно требуемое?».
Хорошо.
Леккео удалился, а она вошла в зал, где уже шло заседание. В очередной раз на её опоздание никто словно бы и не обратил внимание. Дзэпар лишь взглядом пригласил присесть, и на этом, как и всегда, остановился. Никаких возмущений от него вновь не последовало И повторение одного и того же события ей было сегодня сложно принять настолько, что она всё же произнесла:
Прошу прощение, Ваше высокопревосходительство. Ваш секретарь задержал меня экскурсией по замку.
Он даже не поглядел на неё, продолжая обсуждение, как будто никаких слов и не прозвучало. Ахриссу от этого покоробило, но требовать поступков от него она не могла. А потому двинулась к своему креслу.
Ничего не изменилось от её замечания.
Ничего, кроме того, что на неё посмотрел АлБерит.
При этом взгляд его показался Ахриссе даже сочувствующим, хотя они никогда не были настолько близки, чтобы это было именно так. Виконт часто выражал свою симпатию, но не более того. Ей тоже мало хотелось переступать определённую черту во взаимоотношениях с ним.
Ваш чай, едва она присела, поставил перед ней чашку Леккео. Может, ещё чегонибудь?
«Сгинь в свете!»громом прозвучало пожелание в голове Ахриссы.
Этого достаточно. Вы мне абсолютно не требуетесь.
* * *
Да будет ваш великолепный путь освещён звёздами и незабве
Договорить у Кварзиотто не получилось, потому что АлБерит уже стремительно прошёл мимо него и уверенно двинулся дальше. За время своего пути наместник пристально смотрел то в одну, то в другую сторону, как если бы выискивал нечто определённое, и у главного смотрителя молниеносно возникли неприятные мысли о некоем наушничестве.
Имя? требовательно произнёс высокопоставленный демон, останавливаясь возле одного из сотрудников.
Чиотто, Ваше превосходительство.
Кратко охарактеризуйте мне его, небрежно повернул голову к Кварзиотто наместник.
Главный смотритель облизал языком губы и ответил:
Сей способный демон, о мой сиятельный повелитель, чьё имя никогда не растворится в мирах, привычен держаться существенного и втаптывать в пыль ничтожное. Он опирается на законы и совершает только полезные деяния.
АлБерит снова продолжил своё шествие, покуда не замер у другого рабочего.
Имя?
Джерди, В-ваше превосход-дительство, привычно стал заикаться тот.
Кратко охарактеризуйте его.
Сказать по правде, выглядел этот паукообразный рефаим нелепо. И дело было не в том, что природа не одарила его достойным телом. Как раз-таки наоборот! Просто сам по себе Джерди был замкнутым, молчаливым, скованным, а потому всегда несуразно ёжился. Служба же его непостижимым образом началась ещё при предшественнике Кварзиотто, и из-за этого, как сумел гибрид пройти строгий отбор, нынешний главный смотритель не знал. Ему было только доподлинно известно, что с момента своего назначения Джерди ни разу не покинул территорию Питомника в силу своего старательного ухода от любого общества. Он был вечным отшельником. А если и был вынужден говорить не сам с собой, а с кем-то, то всенепременно начинал заикаться. Помимо этого, у него имелось крайне несовершенное мышление при совершенной памяти. Мозг Джерди работал избирательно. К примеру, он досконально помнил каждый сантиметр территории, но никак не уразумел как применить к этому воспоминанию служебную схему с верными названиями. У демонов обычно происходило наоборот. Однако такая «ущербность» мало влияла на результаты его деятельности. Лишь иногда вносила определённую долю неудобств, ибо свою работу этот рефаим всегда исполнял лучше прочих. Неизменно качественно. И при этом с его именем не связывали ни халатность в соблюдении инструкций, ни служебные интриги, ни даже примитивные насмешки. За уйму веков, проведённых в Питомнике, рефаим снискал репутацию «золотого» работника, на котором не следовало сосредотачиваться. Джерди даже чем-то напоминал Кварзиотто людей без душ. Такой же молчаливый и безынициативный, он сливался с обстановкой и вызывал в нём умиление.
Нечасто истинные слова бывают приятны, а приятные наполнены истиной. Перед вами редкий пример исполнительности и достойного послушания. Деяния и мысли Джерди прозрачны, как капля воды, и наполнены заботой об исключительном благе Питомника.
Однако я ни разу не видел никого подобного ему. Из какого он клана?
Ни из какого. Он рефаим.
Взгляд АлБерита выразил презрение, но на этом его вопросы к Джерди иссякли. Наместник перешёл к следующему сотруднику, а затем и к следующему, и к следующему. При этом спрашивал он про каждого встреченного им одно и тоже. И, наконец, поворачиваясь к Кварзиотто лицом, повелитель этих мест заключил:
По сказанному вами мне ясно, что рабочий персонал подобран должным образом. А потому выходит, что свои претензии я вынужден предъявлять именно руководящему составу.
О, горе! Я готов рассыпаться в прах у ваших ног, лишь бы вы увидели моё смирение и отчаяние. Что вызвало в мудрейшем из повелителей недовольство?
Моим вторым заместителем были донесены до вас указания, которые вы так и не исполнили.
АлБерит смотрел на Кварзиотто пристально и безжалостно, но главный смотритель никак не изменился в лице.
И пыль ещё не успела осесть на следы, кои оставил он на дорогах Питомника. В беседе со мной ему открылась истина о невозможности
Взмах руки заставил Кварзиотто прервать свою витиеватую речь.
Вам известно, что мой второй заместитель никто иной как барон Ада, и до его нынешнего назначения вы бы обращались к нему не иначе как со слов Ваша высокость?
Я вижу это так же ясно, как вас, Ваше превосходительство.
Видимо не особо, раз вы не учитываете его отличие от госпожи Пелагеи, скривил губы АлБерит. Для него свойственно добиваться соблюдения своих указаний любой ценой. Перво-наперво господин Аворфис, конечно, обратился ко мне, но так как мои указания вы воспринимаете также плохо, то рассчитывайте на то, что он изыщет иные способы повлиять на вас. И я бы на вашем месте перестал чувствовать себя столь недосягаемым.
Моя ценность по-прежнему подобна наипрекраснейшему из камней сокровищницы миров.
Да что вы? скептически изогнул брови АлБерит. Разве вы сделали нечто значимое в последнее время? Я давно уже не вижу никаких дельных исследований или их результатов. Или, быть может, скажете, что ваше активное участие в создании бесполезного прототипа людей сойдёт за это?
Наместник Аджитанта говорил с таким жёстким напором, что Кварзиотто оставалось только мрачнеть и молчать.
Вы становитесь крайне неэффективны. Уверен, регресс дойдёт даже до того, что вы однажды представите разработку придания демонам иллюзии души и вознесёте эту нелепую идею за значимую! не скрывая своего презрения, АлБерит ещё и открыто рассмеялся над собственной насмешкой прежде чем стать предельно серьёзным. Размыслите над собственной актуальностью. А также над тем, что, быть может, самой приоритетной причиной моего выбора Его высокости Аворфиса на должность заместителя является его близость к Её могуществу Рэнэдатар. Когда она прислушается к словам и недовольствам единственного внука, вы мгновенно утратите нынешнюю протекцию.
На этих словах Высший демон сделал пренебрежительный поклон и, дождавшись ответного, покинул земли Питомника, оставляя Кварзиотто задыхаться от гнева.
* * *
Быть может ты расскажешь мне о затее со своим первым заместителем, АлБерит? крутя в руке ножку бокала, игриво попросила Ахрисса, когда они остались в стороне от остального общества.
Виконт обвёл скучающим взглядом немногочисленных демонов, задержавшихся в замке баронессы после приёма, и ответил:
По-моему, об этом известно всем собравшимся. Госпожа Пелагея находится в стазисе.
Я спрашиваю не о том, что с ней сейчас, а о том, что с ней будет потом. Мне слабо верится, что ты решил отпустить эту женщину на Землю вместе с остальными людьми. Для этого в тебе недостаточно смирения.
Разве иной очевидной причины для моего поступка не находится?
Демонесса рассмеялась и честно ответила:
В то, что для тебя в приоритете таким образом проверить господина Аворфиса, я верю ещё меньше.
И в этом заключена истина, дорогая, улыбнулся ей АлБерит, умолкая.
Ахрисса осталась недовольна молчанием собеседника. Она тоже оглядела комнату. Прочие гости достаточно далеко находились и очевидно не проявляли интереса к ведущейся здесь беседе, а потому баронесса позволила себе нахмурить брови и напрямую сказала:
Я знаю, что ты заполучил в своё распоряжение время, и знаю, сколь велико в тебе желание оставить подле себя своё увлечение на срок, превышающий её жизненные силы. Сложить одни плюс один мне не сложно. Я понимаю, что ты задумал сделать, АлБерит. Вот только не вижу достойного пути для преобразования этой женщины.
Быть человеком уже недостойно, поэтому любой избранный мною путь не нанесёт её репутации существенного урона.
А я и не говорю о человеческой репутации. Я говорю о твоей.
Виконт отпил из своего бокала, хитро поглядел на демонессу и, широко улыбаясь, легкомысленно сказал:
Предложение думать о собственной репутации мне пока не интересно. Кроме того, так вышло, что заботами о ней старательно занимается мой второй заместитель, а не я сам, Хранитель летописей всё-таки не сдержался от тихого смешка и доверительно шепнул с восторгом. Не стоит беспокойств. Он настолько увлечён честью своего рода, что следит за каждым моим шагом и не даст оступиться.
Ахрисса и сама весело хихикнула. Это подбодрило её собеседника воодушевлённо продолжить:
Открою ещё одну тайну, дорогая. Хотя господин Аворфис и умалчивает об этом при разговорах со мной, я уверен, что он уже знает о моей экспериментальной разработке.
И в чём она заключена?
Нет-нет, с задором запротестовал виконт. Сам я ничего не скажу, ибо, пожалуй, рассказ из уст господина Аворфиса выйдет занимательнее и подробнее. Ведь не настолько он молчалив или скрытен, чтобы не уступить прелестной собеседнице во всяком случае, своим предположением с супругой он наверняка поделился.
Демонесса напоказ обиженно надула губы, а там, свирепо глядя на второго заместителя наместника Аджитанта, недовольно и резко отставила бокал на столик.
В моих мыслях не было намерения нанести вам обиду, дорогая, незамедлительно отреагировал на её поведение АлБерит. Кому-то известны мои секреты. Чьи-то открыты для меня. И в устремлении наместницы Крудэллиса поиграть с неким демоном я не вижу ничего предосудительного настолько, что даже хочу подогреть этот вялотекущий интерес.
Пожалуй, ты озвучил хороший стимул. Но я всё равно возмущена, вздохнула баронесса и, не меняя направления взгляда, хищно сощурила глаза. Нет, ну как у него получилось узнать всё раньше меня?!
Виконт усмехнулся:
Полагаю, начало карьеры в канцелярии более, чем поспособствовало этому. Это замечательная служба для тех, кто хочет научиться делать верные выводы из минимальных доводов. И особенно полезно, что она хорошо оттачивает навыки находить любые интересующие сведения через нужных лиц.
То, что касается общения, совсем не касается вашего второго заместителя, брезгливо фыркнула демонесса. Господин Аворфис порой ведёт себя как голем!
Я был таким же. Однако и за первые тринадцать дней службы успел создать в Ледяном Замке приятное впечатление о себе.
Неужели? с любопытством воззрилась на него Ахрисса.
Да. Именно тогда я привлёк внимание Его высочайшего всевластия Агхторета и заставил Его высокопревосходительство Дзэпара задуматься о будущем союзе со мной.
На этом интригующем замечании АлБерит вежливо покинул общество баронессы и, наслаждаясь собственными воспоминаниями, продолжил увлекательный вечер.
С одной стороны можно было заслуженно гордиться собой. Прошла всего дюжина дней с начала службы, а он уже получил двойное повышение, перепрыгнув через амбиции прочих сотрудников. Увы, обратная и крайне неприглядная сторона медали заключалась в том, что его способности позволяли вести отсчёт своей деятельности и с более высокой должности, нежели принадлежала ему ныне.
К подобному будущий наместник Аджитанта был несколько заранее готов, но всё равно не рассчитывал на столь яркое проявление неуважения вышестоящих лиц. До этого жизнь сталкивала его лишь с пренебрежительным отношением Высших. Они смотрели на него, как порою люди смотрят на калеквежливо разговаривали, когда не было возможности не общаться, но старались не разглядывать с презрением в упор и, как можно скорее покидая его общество, снисходительно усмехались за спиной. Обычные демоны на землях ШиАлуэла вели себя ещё сдержаннее и вот уж точно никогда не позволяли себе открытого третирования.