Алмазная пыль - Анастасия Александровна Логинова 7 стр.


Наверное, это правда. Посторонний вряд ли смог бы забраться в дом так далеко и надолгоэто именно распоряжение хозяина.

 Вижу, ты не очень-то любишь фон Гирса, да?  сообразила я только теперь.

 А за что мне его любить?!  вспылила кукла.  За то, что мучает девочку? Или за то, что загубил жену?

Я поежилась:

 Слышала, его жена умерла после болезни

 После болезни?! Как бы не так! Она выпила чашку кофе, в которой, разумеется, было что-то еще, кроме кофеоттого и умерла!

 Хочешь сказать, ее отравили? Барон фон Гирс отравил?

 Именно! Именно это я и хочу сказать. Может, и не его рука подсыпала ядно уверяю тебя, Маргарита, барон фон Гирс сделал все, чтобы его жена выпила эту отраву! Только после этого он и смог вздохнуть с облегчением

Сказать, что я была в замешательстве, это ничего не сказать. Множество вопросов роилось в моей голове: откуда Доротея это все знает? Лично была знакома с Любовью фон Гирс? Или или они связаны еще крепче? Что если душа баронессы вселилась в эту куклу? Я только об этом и думала, пока тихонько шла за Доротеей прочь из Хранилища.

А следующей комнатой оказалась, как ни странно, спальня. Очень богатая. Женская. Спальня баронессы фон Гирс. В этом я убедилась, увидав на прикроватной тумбочке черно-белую фотографию маленькой Нади. Ей здесь года три, наверное. Других портретов в комнате я не нашла. Впрочем, мне и осматриваться не хотелосьздесь было жутко до ужаса. Шорохи, легкий неуловимый шепот, сгустки тьмы, что притаилась в углахя поклясться была готова, что эта тьма то и дело принимает очертания человеческого тела

 Пойдем отсюда,  позвала я Доротею,  мне здесь не нравится.

 Нет,  хрустнув фарфором, покачала головой кукла.  Мы пришли сюда, чтобы ты проявила, наконец, свой дар. Посмотри вокруг, Маргарита. Посмотрии скажи, что здесь произошло шесть лет назад. Я знаю, что все произошло именно здесь.

 Ч-что произошло?

Впрочем, я лукавила: я знала, что здесь произошло.

 Она умерла именно здесь, да?  передернув плечами, спросила я.

Кукла молчала, въедливо глядя мне в глаза. Даже не ерничала и не обзывалась: наверное, она и правда хотела помочь Надюше. И я этого хотела. Честное слово, хотела! Но

 Доротея, пойми ты, я ничего не вижу То есть, вижу, чувствую, что здесь случилось что-то ужасноено что именно? Мне холодно здесь. Очень холодно. Прошу, давай уйдем.

Но кукла меня жалеть не собиралась:

 Расскажи, что ты видишь. Ты видишь чашку с кофе? Видишь, кто держит ее в руках?

 Нет! Не вижу я никаких чашек! Господи, я уже говорила Якову, что дара у меня нет! Вы все ошиблись! Оставь меня в покое, наконец!

Я вспылила. Разозлилась на бездушную куклу настолько, что еще немногои швырнула бы прочь, лишь бы выбраться из ужасной комнаты. Не знаю, каким чудом я сдержалась и всего лишь обошла Доротеюа потом пулей вылетела в дверь. Снова комната: будуар или что-то вроде этого. Она, судя по всему, тоже принадлежала баронессе, но здесь мне было куда спокойней.

 Ее нашли тут, у двериуслышала я кукольный голос,  с оборванной сонеткой в руках и возле разбитой чашки. Говорят, она страшно кричала перед смертью но когда слуги прибежалибаронесса была уже мертва.

 Жуткая история И все-таки хочешь ты или нет, но мы уходим.

 Никуда мы не уходим!  тут же запротестовала кукла.  Ты вернешься в спальню и попробуешь еще раз!  Паршивка даже попыталась удратьно я теперь уж решила проявить характер и грубовато схватила ее, зажав под мышкой.

Кукла страшно трепыхалась, а я не слушала и пыталась справиться с замком на входной двери, и когда мне все-таки это удалосьоказалось, что я снова вернулась в Янтарную гостиную. Выходит, все левое крыло первого этажа, включая Хранилище и обитель бабушки Маргариты, принадлежали когда-то Любови фон Гирс? Любопытно

И розы. Мне живо вспомнились розы из стишка на латунной табличкеони ведь были здесь всюду в этой комнате. Большие и желто-коричневые розы, с мастерством выложенные янтарем на стенах всех стенах.

 Пусти! Пусти!  верещала и выкручивалась Доротея, и я, отмахнувшись от мыслей, поторопилась прочьв вестибюль, а оттуда вверх по лестнице в детскую.

Надюша, заплаканная, несчастная, бросилась к ней как к родной. Обняла так горячо и крепко, что, если у этого дьявольского создания есть сердце, то оно обязано было дрогнуть.

 Спасибо, Марго, спасибо вам! Я уж думала папенька забрал Доротею. Папенька вернулись нынчевы слышали?

 Слышалавыдавила я кислую улыбку.

А после ненавязчиво вытянула Доротею из Надиных объятий. Подошла к полкам с книгами и, встав на цыпочки, усадила мерзавку на самый верх.

 Давай-ка оставим Доротею пока здесь, солнышко. Чтобы не сбежала ненароком,  я заговорщически подмигнула Надюше.

Но девочке моя идея не понравилась:

 А что же если они вернутся? Они непременно вернутся, Марго! Я знаю.

Я вздохнула, подошла и села возле нее на корточки:

 Если вернутся,  выделила я голосом это «если»,  то я буду рядом! Уж я-то справлюсь с монстрами побыстрее, чем кукла, согласись? К тому же после твоей «ma tante Vera»,  добавила я заговорщическим шепотом,  я уже ничего не боюсь. Даже монстров. Честное слово!

Надя смущенно хихикнула и вдруг ткнулась лбом мне в плечо. А потом так и не отодвинулась.

 Не хочу, чтобы папенька вас уволил, Марго. Пообещайте, что не уйдете от нас. Пожалуйста, пообещайте.

 Обещаю,  как-то слишком легко вырвалось у меня И тут же я об этом пожалелано было поздно.

Зря я это сказала.

До чего же все-таки взрослые глаза у этой девочки. И как ей страшно сейчас. Не знаю, есть ли в этом доме настоящие монстры, но боится их Надя совершенно по-настоящему. А я понятия не имела, как это исправить.

* * *

Остаток дня дом стоял на ушах: все были взбудоражены приездом хозяина. Это даже на нашем изолированном этаже чувствовалось. Я пару раз выбиралась на лестницу, посмотреть что да как, но тут же убегала не в силах вынести всеобщей суеты. Страшно боялась столкнуться с бароном фон Гирсоми до ужаса хотела взглянуть на него еще хоть раз Как там говорила Доротея? Глупая, глупая Маргарита. И не поспоришь.

Почему он так перепугался, когда увидел меня за портьерой? И вообщеменя ли он увидел? Илиеще чего доброгопризрак погибшей жены? Честное слово, я уже не исключала и это

За всеми мыслями и переживаниями я далеко не сразу уловила, что моя подопечная сегодня тише и печальнее обычного. До сумерек стояла у окошка, оборотив взгляд на голый парк и черные ноябрьские деревья, и даже к завтрашним занятиям по арифметике не захотела подготовиться. Значит, совсем беда.

И тут до меня дошло.

Ее отец уже три или четыре часа был домаи до сих пор не поднялся к нам на этаж. К себе он Надюшу тоже не приглашал, я узнавала. А она ждала его. Вздрагивала и оборачивалась на каждый скрип двери. Боялась? Или всем сердцем жала, что он придет? Мне все-таки казалось, что второе. И наконец, услышав очередной скорбный вздох за занавеской, я не выдержала.

 Так! Мадемуазель, смею вам заметить, что на часах уже шесть, а вы до сих пор не одеты. Ужин вот-вот! Что будете делать, если папенька позовет вас ужинать? Выйдете такой неряхой?

Надя смущенно разгладила белые накрахмаленные кружева дневного платья, более чем приличного, разумеется, а потом спросила главное:

 Думаете, папенька правда позовет меня ужинать?  спросила она с надеждой.

 Не знаю, солнышко,  честно ответила я.  Но если позоветты должна быть при всем параде.

И снова я пожалела о своих словахпотому что глаза Нади живо заблестели. Теперь ведь точно до ночи станет ждать, когда «папенька» позовет за ней. А я, честно говоря, очень сомневалась, что это случится: у него там голоплечая Роза, которой он раздарил еще не все фамильные ценности.

И все-таки я надеялась, что Надя, занятая переодеванием, отвлечется хоть на время. А там уже и спать можно ложиться.

Моя затея и правда отчасти удалась: наряжалась Надя всегда долго и тщательно, как истинная маленькая леди. Только вот час ужина неумолимо приближалсяа за ней так никто и не позвал Отцу было не до нее. И даже более: прислуга о нас тоже забыла. Пришлось мне бежать на служебный этаж и тормошить Глашу, чтобы ребенка хотя бы покормили:

 Ох, я совсем с ног сбилась,  всплеснула руками та.  Нынче все, кто с кухни, господину барону в парадной столовой прислуживают, а про барышню-то нашу я и забыла Сейчас-сейчас все будет, сама принесу. У нас сегодня «Беф Мирантон», полдня мусьё Латур с ним в кухне-то провозился!

 А это чего такое?..

 Да говядина с луком,  отмахнулась Глаша и побежала нагружать для нас поднос с ужином.

Выходит, барон все-таки поужинал отдельно, со своей голоплечей, а не дочерью

Тут я услышала характерный грохот мотора под окном и выглянула узнать, кто приехал. Оказалось, что не приехал, а уезжают: барон, его Роза, еще мужчина и женщинавсе в вечерних нарядах, в мехах и бриллиантах, большой развеселой компанией вывалились из дверей особняка и стали усаживаться в авто.

 В театр господин барон отправилися,  подсказала, сервируя поднос, Глаша,  премьера там у них какая-то. А дама эта его новаябольшая театралка, говорят. И поет чего-то там, и на фортепиане музицирует.

Я невесело кивнула.

А потом обнаружила, что не одна я грустно слежу за отъезжающим автомобилем: на крыльце в свете одинокого фонаря стояла Вера, спрятав нос в воротник соболиного полушубка. Стояла мрачнее тучи.

 И часто эта театралка здесь бывает?  поинтересовалась я.

 В доме-то? Первый раз нынче. Барон и сам уж полтора месяца дома не был. Фабрика у него на Большой Морскойты не знала, что ли? Там-то и пропадает. И апартаменты тоже там, чтоб далеко не ездить. От деда фабрика досталась, от Карла фон Гирса. Он ведь старший внук.

 Значит, есть и младший?

Но Глаша то ли не услышала уже, то ли не захотела отвечать: подхватив огромный поднос, она понесла его в детскую столовую. Я нехотя потащилась следом.

Что я скажу Наде?

Черт с нимии с этой папенькиной Розой, и развеселыми друзьями, и с фабрикойно почему он даже не заглянул к дочери?! Хоть бы поздоровался! Хоть бы игрушку какую копеечную привез! Это уже попахивало даже не небрежностью: он вел себя так, будто его дочери не существует вовсе. Будто он ненавидит ее и мстит девятилетнем ребенку за что-то!

У меня это в голове не укладывалось.

Может, он заглянет к ней перед сном? Да нет же, будь реалисткой, глупая Маргарита

 Папенька уехали, да?  понятливо спросила девочка у Глаши, пока та сервировала обеденный стол.

Глаша ответила, наверное, что-то ободрительноено Надя не повеселела.

Примечания

1

От английского «outfit»  снаряжение экипировка; обобщающее название наряда, туалета, ансамбля одежды и аксессуаров, в данном случае кукольного (прим.)

2

Фраза Кисы Воробьянинова из к/ф «Двенадцать стульев»: «Я не ем шесть дней» (прим.)

3

Бабушка (фр.)

4

Моя милая тетя Кики (фр.)

Назад