Печалило лишь одно. Что именно? Необходимость ждать исхода сражения на море, на которое вот прямо сейчас никак нельзя было повлиять. Всё, что было в моих силах, я уже сделал, постаравшись обеспечить итальянские корабли хорошо вымуштрованными командами, талантливыми капитанамибольшей частью наёмниками, но тут уж так карта легла, своих воспитывать банально не было времении конечно вооружить так, чтобы суда османов мало что могли им противопоставить. Ах да, ещё и опробовать получившееся при помощи «вольных охотников», они же по сути каперы на службе короны. Вот и всё, теперь лишь ожидания. И надежда на то, что предварительные расчёты окажутся верными, в большей или меньшей степени.
Интерлюдия
Интерлюдия
Ионическое море близ острова Лефкас, конец мая 1495 года
Ожидаемое сражение должно было стать не просто важным для только-только начавшейся войны с Османской империей, но ещё и одним из наиболее больших по числу выставленных сторонами кораблей. Это было очевидно для всех, в том числе и для Гарсии де Лима, ставшего командующим итальянским флотом, взлетевшим на неожиданную для себя вершину совсем недавно. Впрочем, и сама Италия появилась почти из ничего, так что это было закономерно. Новому королевствуновая знать. Иногда совсем новая, порой новая относительно.
Сам де Лима успел понять, что король Италии смотрит прежде всего на таланты и успешность того или иного своего подданного, а древность рода идёт следом, являясь качеством желательным, но не обязательным. Собственно, такой подход его радовал по причине того, что род де Лима не мог похвастаться вереницей благородных предков, получив герб менее века тому назад. В тех же Кастилии с Арагоном ему было бы очень сложно, а вот в недавно родившейся Италиисовсем другое дело. ну а то, что пришлось почти постоянно рисковать жизнью в морских сражениях, на деле подтверждая данные рекомендации результат того стоил.
Сложность заключалась в другом. Ему, выскочке по представлениям командующих иными частями союзного флота. затруднительно было проталкивать своё понимание необходимых действий на том совете, который завершился совсем недавно. в преддверии надвигающегося сражения. И сразу же в памяти вспыхнули воспоминания недавнего прошлого
Де Лима понимал необходимость знать о действиях противника и тем более численности и расположении. Оттого и были высланы быстроходные каравеллы, чьей единственной задачей являлось обнаружить османский флот и, о возможности, пересчитать корабли и определить их виды. Учитывая наличие зрительных труб, позволяющих рассматривать цели на расстоянии гораздо большем, чем доступно простому взору человеческому, капитаны каравелл должны были при исполнении приказа столкнуться с куда меньшими сложностями. Собственно, так и произошло. Отважным капитанам удалось не только пересчитать вражеские корабли, но и скрыться, не подвергнув себя ненужному риску. Довольно сильный ветер тому способствовал, давая парусным судам заметное преимущество. Хорошим парусным судам, а не тому, что в большинстве состояло в османском флоте, больше полагавшемся на вёсла и прикованных к ним рабов.
Результаты, полученные Гарсией де Лима, поневоле заставляли задуматься. Османы собрали действительно внушительный флот, победа над которым легкой не окажется. А потому совещание флотоводцев было ещё более необходимым. Ну а где ему проводиться как не на самом, пожалуй, грозном корабле объединённого флотакаракке, получившей имя «Дюрандаль». Ну а то, что заменой мощи легендарного клинка должны были послужить многочисленные орудия от этого османам или иным врагам Италии не должно было сильно полегчать. Скорее совсем наоборот.
Объединённый флот даже не пытался таиться. Командующие каждой из его частей прекрасно понимали, что спрятать такую армаду кораблей почти невозможно да и особенно смысла в этом не видели. Они пришли сюда найти врага и сразиться, но никак не прятаться от него. Оттого и встали на якорь в прибрежных водах Османской империи, лишь немного не доходя до Ионических островов. Ну и, само собой разумеется. позаботились об охранении, выслав в дозор быстроходные и вместе с тем опасные для противника кораблите самые неплохо вооружённые каравеллы под командованием Джузеппе Калатари, лучше иных себя проявившего во время тех самых вылазок «вольного охотника». Можно было не сомневатьсялюбому кораблю османов первым делом цепными ядрами порвут паруса, а затем устроят пару десятков дырок на уровне ватерлинии, от которых корабли сперва резко теряют ход, хлебая воду, а затем либо тонут, либо становятся жертвами абордажа после того, как по палубе просвистят снопы картечи.
Собравшиеся в капитанской каюте «Дюрандаля» были одновременно и воодушевлены и встревожены. Воодушевление происходило из понимания, какая сила собралась под их флагами, такого уже давно не было. Тревога же тут и понимание мощи османского флота, и уже возникшие споры касательно командования и действий в предстоящем сражении.
- Не будем отрицать очевидное, синьоры, флот Кемаль-реиса огромен, - великий магистр ордена госпитальеров дОбюссон не пытался скрывать очевидное.Ранее мы думали, что галер-кадырг будет шесть, может семь десятков, но их почти сотня. Сорок галиотов и почти три сотни малых кораблей. Похоже, магометане или вызвали подкрепления со всех уголков империи или
- Магрибские пираты или иные наёмники, - проскрипел едва оправившийся от болезни Фадрике Альварес де Толедо-и-Энрикес де Киньонес, герцог Альба, знатный испанский гранд, кому лично королева Изабелла Трастамара поручила быть её карающим клинком на море.Может, я плохо понимаю в парусах и канатах, но знаю, как быстро все эти мавры слетаются на звон золота. Получается, они сохранили преимущество в числе.
- Флот республики готов повергнуть османов даже в одиночку!
На эти хвастливые слова Антонио Гримани, венецианского капитана, не только назначенного на должность, но искренне считающего себя талантливым флотоводцем, постарались не обращать особого внимания. Все собравшиеся понимали, кто он и что из себя представляет. Но и возражать не хотели, представляя, к чему может привести уязвлённое самолюбие этого человека. Что же до флота, выставленного Венецией, то он и впрямь был внушителен. Десяток каракк, четыре десятка больших галер, двадцать галиотов и почти сотня малых судоввенецианцы хорошенько напрягли силы, чтоб собрать в единый кулак такое число кораблей, к тому же с полными командами не из новобранцев, а опытных моряков, умеющих к тому же и сражаться.
На этом фоне печально смотрелась флотилия, приведённая госпитальерами, всего три с половиной десятка галер, больших и не очень. Увы, но Орден сейчас находился не в самом лучшем состоянии, да и для защиты того же Родоса требовалось кое-что оставить. Иначе было нельзя. Что же до испанской и итальянской частей объединённого флота, то там дела обстояли значительно лучше. Семь каракк, два десятка галер и восемнадцать каравеллвот то, что чета Трастамара выделила для помощи итальянскому союзнику и родственнику, присовокупив ещё и герцога Альбу как командующего, тем самым в очередной раз показывая крайне благожелательное отношение.
Гарсия де Лима понимал это. А ещё то, что для Его Величества Чезаре Борджиа победить османов на море было очень важным. Иначе не стал бы король Италии собирать вод своим флагом точнее флагамиИталии и Ордена Храмапочти все корабли из числа должным образом вооружённых и с уже сплаванными командами. Двенадцать каракк, двадцать три каравеллы и шестнадцать галиотов. Всё, что смогла выставить Италия. Все корабли, большей частью купленные у самых разных стран, причём порой за цену, значительно превышающую реальную стоимость. И отсутствие медленных галер, по двум причинам. Во-первых, ставка была сделана на маневренность и скорость. Во-вторых, несмотря на то, что оружейники королевства отливали в плавильнях всё новые и новые стволы для орудий, их всё равно не хватало. Слишком высокие требования предъявлялись к новым творениям. Хотя де Лима понимал необходимость подобного, слухи о том, что бывает при разрыве ствола, были отнюдь не пустыми. Достаточно упомянуть лишь о том, что у орудийной прислуги почти не было шансов выжить. А это что и неудивительно, никому не хотелось испытать на себе.
- Преимущество Кемаль-реиса значительно лишь в малых кораблях, синьоры, - мягко напомнил де Лима собравшимся. - Они постараются использовать это своё преимущество, связав наши каракки и большие галеры переходом на малое расстояние, чтобы перейти к абордажу. Мы же, имея преимущество в артиллерии, как численное, так и качественное, должны сохранять дистанцию, расстреливая их корабли, лишая их хода. Цепные ядра по оснастке, каленые по гребной палубе, вызывающие пожары, а также прицельный огонь аркебузиров из мачтовых гнёзд успели показать свою действенность. И лишь после того, как их кадырги будут повреждены, те наши корабли, которые не являются артиллерийскими, покажут себя, беря османов на абордаж. Думаю, сеньор Альварес де Толедо-и-Энрикес де Киньонес поддержит меня в этом.
- И дополню, магистр, - говоря это, герцог Альба вертел на пальце перстень с гербом своего рода. Ему нравилось видеть зримое подтверждение своего положения.Если к каждой вашей каракке добавить пару кораблей без такого количества пушек, наших или венецианских, то этим мы защитим их от попыток взять на абордаж. Галеры же смогут парировать выпады противника, если случится безветрие.Малые гребные суда и вовсе смогут верповать пушечные корабли, чтобы они даже при штиле могли стрелять с обоих бортов.
Пьер дОбюссон ограничился лёгким кивком, не считая нужным утруждать себя словами. Зато венецианец О, Антонио Гримани показал себя с очень яркой стороны! Вот только была бы она ещё и достойной. К сожалению, об этом оставалось только мечтать.
- Флот республики Венеция является союзным, а не подчинённым итальянскому и испанскому, - принял капитал республиканского флота предельно напыщенный вид.Поэтому я мои капитаны-советники не считаем необходимым следовать странным предложениям синьора де Лима.
- И как же вы собираетесь действовать, «капитан», - герцог Альба ухитрился так выделить последнее слово, что оно прозвучало очень нелестно для Гримани.Мы уступаем численностью и должны использовать другие преимущества. Артиллерию особенно! А её достаточно только на итальянской части флота. Ваши суда и вовсе почти не несут орудий.
Венецианец переглянулся со своим капитаном-советником, Андреа Лореданом, после чего последний, явно понимающий в морском деле куда больше Гримани, но подчиняющийся последнему, начал говорить, излагая республиканское виденье предстоящей битвы.
- Нужно атаковать флагманские корабли османов. Они всегда начинают паниковать, утратив командующих. Таранный удар, отгоняющий от флагманов их свиту. После чего двумя каракками на каждый. Это поможет выполнить задачу и внесёт хаос и панику в ряды османов.
Расчёт на страх противника Собравшиеся флотоводцы понимали такое, но далеко не все соглашались рассчитывать исключительно на это. А что если не удастся, если флагманы отступят или всё же успеют прикрыться кораблями «свиты»? Отобьют абордаж? В конце концов предпочтут поджечь как свой корабль, так и сцепившиеся с ним. Последнее. конечно, было маловероятным, но исключать нельзя было никакое развитие событий. Вот примерно такими вопросами и забросали что Гримани, что его советника. Причём герцог Альба даже не старался, в отличие от де Лима и дОбюссона, скрывать свои эмоции. Всё же родовитость и близость к Трастамара этого испанского гранда наградила того не только умом, но и нетерпимостью к чужой глупости. Нет, не так Нежеланием скрывать своё отношение к тем, кто не стоял выше него. Это и сыграло свою не самую лучшую роль.
Ещё как сыграло! Антонио Гримани, чувствуя, что испанец просто издевается над тем, что считает ошибками, да к тому же приводит доказательства с таким выражением лица. будто объясняет маленькому ребёнку Вспыхнувшие эмоции заставили венецианца пойти у них на поводу и заявить:
- Вот и пусть тогда эти ваши корабли со множеством орудий станут тем тараном, который сокрушит османский флот. А мы уж добьём то немногое, что останется.
- Вот она, храбрость назначенного капитана республики Венеция
Фадрике Альварес де Толедо-и-Энрикес де Киньонес, герцог Альба начал было привычное для себя уничтожение репутации собеседника, осмелившегося проявить свою глупость, к тому же мешающую лично его целям, но тут де Лима понял, что необходимо вмешаться. Хоть какие-то союзные отношения лучше, чем их полное отсутствие на пороге важнейшей битвы. К тому же полученные ещё в Неаполе советы хоть и не предусматривали такое, но достаточно было кое-что домыслить и вот уже готов несколько изменённый план сражения. Такой, в котором венецианцы сами себе создают проблемы, но вместе с тем помогают другим.
- Итальянская часть флота может выделить некоторые корабли в авангард. Остальные будут рассредоточены в центре и обоих крыльях. Резерв же должны составить галеры. Не все, только частично, - склонившись над столом. Гарсия де Лима расставлял цветные фигурки разных цветов. Треугольники, квадратики, кружки обозначали тип корабля, ну а цвет символизировал принадлежность.Где-то так, синьоры. Посмотрите, устраивает ли всех такое построение нашего флота.
Венецианский капитан чуть ли не прыгал от радости! Ещё бы, ведь две каракки и полтора десятка каравелл, выделенные де Лима как авангард, одновременно и представляли собой некоторую силу, и подвергались немалому риску. А пушки Венецианцы хоть и понимали их значимость на суше, особенно при взятии крепостей. но значимость оных в морских сражениях ещё не до конца проникла в их разумы. Особенно в такие, как у Антонио Гримани, не отличавшегося особенными талантами и получившим должность капитана венецианского флота исключительно из политических соображений.
Зато и дОбюссон и особенно герцог Альба сразу смекнулиГарсия де Лима, магистр Ордена Храма, вовсе не намеревается ставить собственные силы в уязвимое положение. Да и кое-что в расстановке сил недвусмысленно намекало, что проблемы если у кого и возникнут, так у венецианской части объединённого флота. Пусть авангард и был целиком из итальянских кораблей, но про быстроходность и маневренность каравелл все знали, а выделенные две каракки были из числа тех, у которых с этими качествами тоже было неплохо. Что до центра, то большую его часть составляли венецианские корабли, все каракки и больше половины галер, не говоря уж о галиотах и малых судах.
Госпитальеры и испанцы? О, для них были уготованы крылья, правое и левое, кои усиливались частью оставшихся итальянских кораблей. Резерв же, состоящий ровно из трёх десятков галер, был поровну разделен между кораблями дОбюссона и герцога Альбы.
Глядя на такую расстановку, Фадрике Альварес де Толедо начинал понимать, что может устроить де Лима, не то сам оскорбившийся из-за слов венецианского капитана, не то выполняющий приказ своего кроля. Если его подозрения подтвердятся Что ж, сбить с венецианцев спесь не помешает, а свою задачу их часть флота всё равно выполнит. Вражеские флагманские кораблицель достойная. Пусть их даже не утопят, но при любом развитии битвы это привлечёт внимание не только центра османов, но может заставить перебросить часть кораблей с крыльев или из резерва. Всё может быть.
***
Тот совет состоялся прошлым вечером, а на следующее утроочень раннее утро, выбрав якоря, флот направился к Левкасу. Как раз туда, где находилась османская армада под командованием Кемаль-реиса. Гарсия де Лима, находясь на палубе «Дюрандаля», что по плану должен был располагаться в центре построения флота, полуприкрыв глаза, наслаждался ветром, долетающими по воздуху брызгами и ощущением того, что скоро состоится битва, план которой доставит кое-кому множество неприятных мгновений.
- Вы уверены в авангарде, адмирал?задал вопрос заместитель де Лима и по существу капитан «Дюрандаля», коренастый и вспыльчивый неаполитанец Витторио да Крионе.Де Ларго-Виллаима и Калатари они могут в разгаре сражения забыть о приказах. Особенно Калатари!
Джузеппе любит золото, девок и резать глотки тем, кто ему не нравится. Оттого и забывает иногда об осторожности, завидев галеры или галиоты, перевозящие ценный груз. Тут нет ни большого количества золота, ни женщин. А он хочет снова стать «вольным охотником», потому будет очень осторожен и побережёт «Шальную девчонку» и свою команду. И другие каравеллы тоже, иначе не с кем будет пить на берегу.