Тень рока - Михаил Таран 8 стр.


 Да, мисир!  поклонившись и притопнув своими начищенными сапогами, медик поспешил удалиться.

Сигилиус остался один. Он задумчиво делал частые затяжки, а затем, когда понял, что уже прикончил свою сигарету, вновь потянулся к пачке. Его разум был охвачен тревогой и страхом. Он потерял свою армию и потерял столь глупо, что навряд ли ему доверят новую. А если не доверят, значит разжалуют. Немыслимый провал и трагический, карьерный крах. Вся его жизнь была направлена на достижение того высокого статуса, которым он сейчас обладал и лишиться его он совсем не хотел.

 Хаупт-командор! Какая радость видеть Вас в добром здравии!  раздался низкий и чересчур довольный голос.

Авиаль, погружённый в свои мысли, даже не заметил, как в лазарет вошёл посетитель. Сигилиус затушил сигарету о стену и поспешно окинул взглядом пришедшего гостя. Это был офицер. Чёрный китель, бронекостюм О. С. С.Ч., фуражка, плотные перчатки и высокие армейские сапоги. Судя по погонам, это капитан. Гладко выбритое лицо гостя расплывалось в улыбке.

 Ты видимо очень смелый или может просто контуженный, раз считаешь, что так запросто можешь подойти ко мне и начать трепаться, даже не спросив на то моего разрешения!  Авиаль нахмурил брови и моментально схватился рукой за лицо. Нестерпимое жжение усиливалось даже при незначительных движениях. Особенно тяжело Сигилиусу давались разговоры, поэтому он твёрдо решил их избегать.

 Мои люди спасли Вам жизнь, хаупт-командор. Разве я не достоин большего признания?  бесноватый капитан продолжал нездорово улыбаться, его глаза блестели.

 Капитан, Вы забываетесь!  прорычал Авиаль, сжимая от боли кулаки.

 Капитан,  повторил офицер, мечтательно задрав голову,  как это чудно вновь чувствовать себя молодым и сильным.

 Надеюсь, Вы понимаете, что нарушение субординации это серьёзный проступок? Это может сказаться на Вашей карьере, капитан,  медленно, практически не шевеля губами, произнёс Авиаль.

 Я вовсе не капитан, дорогой мой друг Авиаль. Я унтер-командор Ксеркс. И я говорю с тобой так, как того желаю,  бесноватый офицер присел на край кровати, которая тотчас противно заскрипела.

 Щенок! Я знал Ксеркса лично! И я скорблю о его утрате поныне!  взбешенный Сигилиус схватил наглого капитана-самозванца за горжет и хорошенько тряхнул.  Как ты, жалкий щенок, смеешь выдавать себя за достопочтенного Ксеркса!

 Ах-ха-ха-ха!  истерически, во весь голос рассмеялся капитан.  Друг мой Авиаль, я польщен твоими словами. Мне лестно слышать, что моя гибель задела твои чувства. Но погибло лишь моё тело, мой дух по-прежнему живёт,  самозванец оттолкнул Сигилиуса, и тот чуть было не упал с кровати.

 Что Вы там творите?  раздался встревоженный голос одного из медиков. Человек в белом халате торопливо приближался.

 Назад, лекарь! А то познакомишься с колодцем душ! Уж они-то найдут применение твоему трухлявому телу,  бесноватый капитан тут же вскочил с кровати и пригрозил медику пальцем, на что тот отреагировал молчаливым поклоном. После того как медик удалился, самозванец вновь уставился на хаупт-командора, скалясь неестественной и зловещей улыбкой на поллица.

 Кто ты такой?  чуть слышно пробормотал Сигилиус, поднимаясь с кровати.

 Ксеркс!  вновь представился самозванец.  В пустынных землях Эйлата. Там, где стоит чёрная пирамида, лорд Абрахт обрёл великий дар. Сила, которой он обладает, не снилась ни одному из смертных,  голос самозванца вздрагивал, а речь разрывалась непродолжительными паузами.

 Что ты несёшь?  возмущённо воскликнул Сигилиус.

 Я говорю о бессмертии, мой друг. Если ты будешь до конца предан лорду Абрахту и разделишь с ним его веру, то обретёшь вечную жизнь. Я же тому подтверждение,  самозванец ударил себя кулаком в грудь.

 О какой вере ты говоришь?  не понимал Сигилиус.

Весь этот разговор казался ему безумием и возмутительной наглостью младшего по званию офицера.

 Склонись перед богом Астаротом и дай клятву верности Азаиру, его проводнику в этом мире. Так ты сможешь заслужить дар, что навсегда лишит тебя страха смерти,  пояснил бесноватый офицер.

 Ты болен, не иначе! Я офицер О. С. С.Ч. и ты смеешь навязывать мне какие-то языческие верования? Тебя ждёт трибунал, наглый ублюдок,  возмущённо воскликнул Сигилиус, поспешно снимая пижаму и переодеваясь в свой мундир.

 Я здоров, друг мой. Когда моё тело прошил осколок, я чувствовал, как оно умирает. Когда оно окончательно остыло, и дух его покинул, я узрел мир объятый пламенем. Мир, в котором обитает божество. Я видел его и склонился пред ним. Взамен оно даровало мне вечную жизнь. Я вернулся в мир живых бестелесным духом, вихрящимся в водовороте теней. Мне было страшно. И тогда я услышал его голос. Это был голос повелителя Азаира, которого ты, не прозревший, называешь Абрахтом. И голос этот сказал: «Не бойся Ксеркс, ибо я дарую тебе новое тело». И тогда я выбрал себе ту оболочку, что захотел. И оболочкой этой стал молодой капитан,  расплываясь в улыбке, сообщил бесноватый офицер.

 Ты думаешь, я тебе поверю? Видимо война повредила твой рассудок,  огрызнулся Авиаль, ловко застегнув пуговицы на своём мундире.

 Я помню те времена, когда мы с тобой ещё были кадетами. Помнишь, как мы воровали конфеты у местного кондитера, а потом выменивали их у девиц на поцелуи? А как мы играли в карты на коробку сигар, с одним из старьёвщиков? Ты тогда проиграл свой кортик, и полковник заставил тебя всю ночь маршировать по плацу. Неужели ты это забыл? Забыл, как и своего старого друга Ксеркса?  безумный офицер приблизился и положил свою руку на плечо опешившему Сигилиусу.

 Этого не может быть Ксеркс?  Авиаль застыл, неподвижно уставившись на загадочного собеседника.

Эти детали из прошлой жизни хаупт-командора никто не знал, кроме его лучшего друга и сослуживца Ксеркса. Ужас застыл в глазах Авиаля. Он совершенно точно понимал, что перед ним стоит нечто, существующее вне пространства и времени. Нечто не материальное, нечто из другого мира. Но в то же время он понимал, что это нечто как-то связано с его другом.

 Да, друг мой. Я один из избранных, чьи души в вечности служат повелителю Азаиру. Мы  чёрная, арьергардная рота. И все, кто встанут на нашем пути обратятся в прах. Не будь глупцом, присоединись к нам и обрети великий дар,  Ксеркс похлопал Сигилиуса по плечу и моментально развернувшись, направился прочь из мрачного лазарета.

Хаупт-командор несколько минут неподвижно стоял, уставившись в обшарпанную стену, затем рывком поправил мундир и быстрым шагом последовал за Ксерксом. В голове роились вопросы, на которые нужны были ответы. И как можно скорее. Среди прочих вопросов был один, самый главный. Может ли божество, что вернуло к жизни его друга, также вернуть жизнь его возлюбленной. Да, Сигилиус не на шутку заинтересовался идолопоклонничеством, которое раньше призирал всем сердцем. Оставалось найти Абрахта, или как его называет Ксеркс, Азаира и лично задать интересующие вопросы.

Глава 8 «Крысиная нора»

 Где же твои святоши? Мы не можем торчать тут вечно,  недовольно шевеля косматой бородой, спросил Карл.

Блестящие, тревожные глазки оборванца бегали, не находя себе места. Большая лохматая голова постоянно крутилась на тонкой шее, нетерпеливо озираясь по сторонам. В руках оборванец держал совсем крошечный походный узелок, по всей видимости, с едой.

 Они скоро будут. Не стоит беспокоиться, друг мой,  уверенно ответил седовласый мальчишка, внимательно разглядывая полуразрушенную посадочную платформу.

Потолок частично обрушился, так же, как и величественные скульптуры, что стояли вдоль стен этого зала. Там, за краем гранитной платформы под бетонными обломками покоились проржавелые рельсы. Несколько старых железнодорожных путей. На одном из этих путей, том, что был дальше всех от платформы, стояла мрачная фигура брошенного поезда. Забытый, никому ненужный состав, состоящий из трёх вагонов и бронированного электровоза, напоминал скелет могучего змея, покоящегося глубоко под землёй в своей гробнице. Некогда белоснежный поезд, сейчас был повсеместно покрыт плесенью и бурыми пятнами коррозии, а на его крыше лежали огромные куски упавшего с потолка бетона. Пугающие автопушки бронепоезда были безучастно направлены в сторону заваленного бетонными обломками и гранитными валунами тоннеля.

Там, по этим непроходимым на первый взгляд завалам, уже шастали оборванцы. Их худые тёмные силуэты протискивались между огромными глыбами и исчезали из виду. Затем появлялись новые бродяги, и несколько минут поползав по завалам, так же исчезали, как и их предшественники. Караэль напряжённо вглядывался в темноту коридора, что ведёт к лестнице, в надежде увидеть своих преданных друзей, но ничего, кроме непроглядного мрака, разглядеть ему пока что не удавалось.

Послышался гул и какой-то отдалённый грохот, после чего стены вздрогнули и с потолка упали ещё несколько внушительного вида бетонных обломков. Обломки с оглушительным шумом рухнули на вагоны забытого поезда. Крыша одного из вагонов деформировалась, а из окон посыпались стёкла.

 Нужно идти! Слышишь, как они обрабатывают крепость? Ещё немного и по этим тоннелям уже никто не сможет пройти, потому что их окончательно завалит!  воскликнул Карл, расчёсывая своими длинными, тонкими пальцами скатавшуюся колтунами бороду.

 Скоро. Уже скоро,  словно убеждая самого себя, ответил Караэль.

Над седой головой ангела завис мерцающий сгусток энергии. Светлячок старательно разгонял тьму, что обволакивала его хозяина вязкой пеленой. Но его стараний едва хватало.

Гвардейцев по-прежнему нет, хотя раньше они были весьма пунктуальны и никогда не опаздывали. «Может быть, что-то случилось? Прорыв? Может быть, крепость уже взята?»  размышлял ангел, напряжённо уставившись в темноту.

Но вот в коридоре показались еле различимые желтоватые блики. Послышалось эхо шагов. Шагов не одного десятка ног. Блики света становились ярче и заполняли собой весь коридор.

 Кто-то приближается. Их много. Мы столько не ждём,  бросив взволнованный взгляд на Карла, сообщил ангел.

 значит это патруль! Так и знал, что не стоило с вами связываться. Теперь нас всех прикончат прямо здесь за попытку бегства,  оборванец схватился обеими руками за свою лохматую голову и спешно присел на корточки, после чего принялся раскачиваться из стороны в сторону, словно полоумный.

 Уводи своих людей, пока не поздно. Я их задержу,  грозным, разрываемым реверберацией голосом, произнёс Караэль.

В руке седовласого ангела, словно из ниоткуда появилась вращающаяся огненная сфера. Караэль выставил вперёд правую ногу, готовясь к броску.

Но необходимость в этом отпала, как только на платформу из зловещего коридора вышли знакомые гвардейцы. Фердинанд, Ганс и Карлос. Все трое в белой, ангельской броне. Следом за знакомой троицей, на платформу высыпала целая дюжина разномастных гвардейцев. Гвардейцы остановились чуть позади Фердинанда и начали о чём-то между собой перешептываться, украдкой указывая пальцами на седовласого мальчишку с сияющими глазами и огненной сферой в руке.

Караэль с любопытством и нескрываемым интересом разглядывал новых гостей. Все они были в белых робах. Ангельских робах. По крайней мере, так ему показалось при беглом взгляде. Но присмотревшись повнимательнее, Караэль понял, что это вовсе не те робы, в которые были облачены Карлос и Ганс. И уж точно не такие, как у Фердинанда. Это были стандартные, потрёпанные временем гарнизонные робы, спешно и неаккуратно выкрашенные белой краской. Такой жест не требовал объяснения, поскольку всё было ясно без слов. Длань легиона прибыла на помощь своему лидеру. Целая бригада, как и обещал Фердинанд.

 Мы прибыли по Вашему зову, лорд Караэль!  суровым голосом произнёс Фердинанд и опустился на одно колено. Его примеру последовали и остальные гвардейцы.

 Ахренеть. Столько святош приклоняется перед тобой. Ещё недавно хотели сжечь, а сейчас  выпрямившись в полный рост, прошептал Карл.

 Дети мои! Отныне вы «длань легиона»!  радостно воскликнул ангел, сжав кулак и раздавив при этом пылающую на ладони сферу. Из ангельского кулачка, в разные стороны брызнули искры.

 Какая театральщина. Но может быть нам пора перейти к делу? Крепость вот-вот рухнет!  послышался нетерпеливый и какой-то раздражённый голос из толпы.

Караэль присмотрелся, выискивая того, кому могли принадлежать эти дерзкие слова. Капрал Эзекиль Монг и его усатый товарищ стояли среди гвардейцев и возмущённо пялились на седовласого мальчишку.

Губы капрала ещё сильнее распухли от недавнего удара прикладом, а глаза покраснели от едких испарений, через которые ему пришлось прорываться. На нём была лишь армейская футболка и драные подштанники. Сапог на ногах у него не было, а стопы были обмотаны кровавыми портянками. Обессиленный капрал придерживал рукой свой больной бок, в то время как самого капрала придерживал его усатый товарищ. Бледное лицо Эзекиля покрывали частые капли пота. Капрал был совсем плох и пугающе нездорово выглядел.

 Вы правы, капрал. Нам пора,  улыбнулся ангел и взглянул на стоящего рядом с ним бродягу.

 Карл, друг мой, покажи нам путь среди этих руин и завалов. Выведи нас из крепости,  голос Караэля полнился приторной и совершенно притворной добротой и учтивостью.

 Конечно, «друг»,  смачно плюнув в сторону гвардейцев, ответил Карл и направился к заваленным тоннелям.

Остальные бродяги уже исчезли, словно их здесь и не было никогда. Приблизившись к завалу, Карл проворно вскочил на огромную бетонную глыбу, с которой также ловко переместился на расколотую гранитную плиту. Ещё пара прыжков и бородатый оборванец добрался практически до самого верха. Там, где полуразрушенный потолок аркообразно заужался, имелся лаз, напоминающий узкую расщелину меж бетонных обломков. Оборванец заглянул в этот лаз, словно проверяя надёжен ли он ещё.

 Поднимайтесь! Скорее!  громким, но каким-то хриплым голосом воскликнул Карл, жестом приглашая остальных.

 Это какое-то безумие. Мы там не пролезем,  низким басом проговорил Фердинанд, задрав голову вверх и уставившись на размахивающего руками бродягу.

 Другого пути нет,  настаивал Караэль, изучая новое обмундирование своего лейтенанта.

Форма ему подошла идеально и сидела на нём как влитая. Нагрудные элементы брони источали отчётливо различимый в окружающем мраке голубоватый свет. Такое же сияние, но гораздо менее явное, исходило и от его белой робы. Со стороны казалось, что лейтенанта окружает какая-то магическая аура. Высокий воротник ангельской робы полностью закрывал собой шею, надёжно её защищая. На защищённом крепким наплечником плече, висел грозный «отпеватель».

Рядом с лейтенантом стояли Ганс и Карлос, растерянно переглядываясь друг с другом. Их белые робы были аутентичной ангельской формой времён вечной войны. Теми самыми робами, на основе которых и была разработана экспериментальная броня Фердинанда. По сути, они не сильно отличались от стандартных, но были, в отличие от последних, штучным продуктом ручной работы.

Десятник снял свой капюшон и его бритый татуированный череп заблестел в мерцающем свете светлячка. Ганс нервно теребил висящий на плече «разящий».

 Пошли уже! Я не уверен, что через час у меня будет больше сил, чем сейчас,  раздался одновременно возмущённый и жалобный голос капрала.

 Да, мистер ангел Извините, не помню как вас величают. Его благородие совсем плох, я боюсь, как бы не случилось чего,  неуверенным голосом добавил усатый Томми.

 Не случилось чего? Если сейчас же не заткнётся, то точно что-то случится!  гнусавым голосом заорал Ганс, злобно посвистывая своим кривым носом.  Помнишь меня, доминионский ублюдок? Помнишь вкус моего приклада?

Ганс приблизился к обессиленному, скрюченному от боли капралу и, схватив его за ухо, потянул вверх, заставив выпрямиться.

 А ну отошёл от него!  воскликнул усатый солдат и с размаху врезал кулаком прямо по кривому носу злобного гвардейца.

 Ну всё, молись тварь!  десятник Карлос вскинул свою винтовку, целясь прямо в голову смелого Томми.

 Хватит! Прекратите эти разборки! Сейчас мы все в одной команде, и хотя бы на время вам придётся забыть о былой вражде,  раздался реверберирующий голос, и десятник тут же опустил оружие.

 Я тебе ещё это припомню,  злобно сверля взглядом усатого солдата, прогнусавил Ганс.

Из кривого носа сочилась кровь, поэтому гвардеец задирал голову вверх в попытках её остановить.

Назад Дальше