Вы опоздали, юноша.лорд Трентон не переживал ни по поводу чувств Сигурда, ни по поводу маникюра его будущих подчиненных.Лорд Криштоф де Орво уже предложил леди свою финансовую помощь. Нескромную.
Но но ведь это же и правданескромно!всполошился Сигурд. Еще один знаток этикета!Лорд Криштоф был когда-то женихом леди
Это вам тоже господин Горо объяснил?поинтересовалась я.
Леди, я, конечно, не большой знаток светской жизни, но уж такие простые вещи понимаю и сам!с неожиданной серьезностью отбрил Сигурд.Если вы возьмете у лорда Криштофа деньги, барышня Агата начнет распускать слухи про ваши с ним отношения. Собственно, она уже Она очень очень любит обсуждать людей, вы уж простите, что я так о вашей родственнице, леди
На правду не обижаются.с видом мученицы вздохнула я.
Увы, лорд Криштоф не так догадлив, как вы, юноша, а честь семьи запрещает леди Летиции самой говорить о родственниках плохое! Вот она и не смогла отказатьТрентон тоже вздохнул.
Тогда ему все объясню я! Мне можно, я вам не родственник!Сигурд направился к дверям.Я скоро вернусь!
Дверь за ним с грохотом захлопнуласьпрямо перед исполненной любопытства физиономией дорожника.
Надеюсь, на какое-то время они друг друга займут.Трентон повернулся ко мнефизиономия его разочарованно вытянулась, потому что я успела выскользнуть из кресла и оказаться по другую сторону стола. Он вздохнул еще раз, посмотрел укоризненноя в ответ поглядела строго. И даже нахмурилась. Он в который раз вздохнул и слез со стола.
Кстати!он помахал пыльной папкой.Тут и впрямь есть счет на покупку наших анти-иллюзорных артефактовна сумму вдвое больше, чем и впрямь закупил лорд де Молино.
Хмя аккуратно изъяла у него из рук бумагу. Договор как договор, подпись Тристана, оттиск фамильной печати
И вы черезя поглядела на дату.через полгода помните, что было в договоре на не такую уж большую партию артефактов?
Нет, конечно!возмутился лорд.Я перед отъездом просмотрел все счета семейства де Молино!
В Мадронге, где вас застало письмо моей не-совсем-племянницы Агаты.меланхолично хмыкнула я.
Счетаони везде!объявил он строго, и тут же заторопился к дверямслегка суетливо.
Насчет счетов! Мое обещанное жалованье, премия и выходное пособие!
Лорд Трентон вздохнул, вытащил чековую книжку, чиркнул в ней взятым со стола пером, оторвал чек и наконец покинул кабинет.
Я похмыкала, изучая проставленную в чеке сумму, засунула за корсаж и его, и счет из папки, и тоже направилась к дверям. Чек надо обналичить, а счет эту находку предстоит тщательно обдумать. Кой какие догадки у меня мелькали, но очень уж дурацкие.
Глава 8. Мелкие делишки и ВЕЛИКИЕ ДЕЛА
Это все природа!задумчиво сообщила Анита Влакис. Она сидела все в той же гостиной, все на том же месте, откуда отлично слышно происходящее в кабинете.
Я поглядела на нее с сомнением. Говорили мы тихо, так что момент, когда уважаемый лорд Трентон начал домогаться бывшей горничной, Анита Влакис могла и не расслышать. А могла и расслышать. Следующие ее слова полностью развеяли мои сомнения.
Это как в табунелюбая кобыла хочет жеребенка от сильного жеребца. Но людине лошадив устах конезаводчицы это звучало искренним сожалением о человеческой ущербности.В дело вмешиваются общество, свет и приходится думать о том, что ребенку требуется официальный отец. Иначе залягают ведь, какой бы хорошей породы он ни был!
Все обо всех знаети совершенно этого не скрывает. Только это меня и заставляет усомниться, что она замешана в нынешних событияхуж слишком ее всезнайство открытое и нарочитое, для участия в заговоре совсем не подходит. Можно, конечно, предположить, что так она отводит от себя подозрения, но клятые демоны, зачем их отводить, если можно просто не вызывать?
В нашем обществе, когда самый сильный жеребец уже занят, приходится или соглашаться на другого право же, в критической ситуации лорд Криштоф тоже сойдет, и он здесь, а не в столице да и старый папаша-мерин сдохнет же когда-нибудь! А с его смертью, глядишь, порядки в семье изменятся. Особенно если будет кому их менять
Порядки в семействе де Орво не меняются уже несколько поколений.я подумала и добавила.Много поколений. В жены к де Орво идут или от большого отчаяния, или по приказу семьи.
Да? При новых имперских законах по приказу больше замуж не выдаютслегка заинтересовалась Анита, но мои брачные дела занимали ее больше, чем очередные странности очередного алтарного рода. И она вернулась к прежней теме.Раз лорд Криштоф не годится, тогда, наверное, стоит сперва завести ребенка хорошей породы а уже потом для него отца. Только быстро, чтоб никто ничего не мог доказать, даже этот самый запасной отец. Но юный Сигурд и не выглядит чересчур уж сообразительным.
Анита, милая А может, мне тебя убить?ласково предложила я.А то обвиняют, обвиняют пора эти обвинения заслужить?
Убей леди Трентонохмуришь лорда на законных основаниях.усмехнулась она.Муж в Имперском Советенеплохо даже на нашем гордом и независимом юге, а вот любовникона саркастически прищелкнула языком.Уже совсем не тоособенно на нашем гордом и независимом юге. Помешает вести дела. Или ты собираешься сидеть в разоренном поместье с Маритой и Агатой?
Видно, на моем лице отразился ужас, потому что она рассмеялась.
Романтическое «она презрела все ради любви»Анита пафосно взмахнула руками и спокойно закончилаЭто ведь не про тебя, верно? Ты слишком умна для подобных глупостей и не захочешь упустить свой шанс. Тем более, что еще одного может и не быть. Кстати, я бы советовала тебе поторопиться за платьемкто знает, когда полиция разрешит похороны и останется ли к тому времени хоть одна свободная портниха! Если хочешь, могу тебя отвезти Можем и лорда Трентона с собой захватить, покажу ему моих лошадок
Аххха!облегченно выдохнула я. Ну вот теперь наконец-то стало понятно, а то ведь спасенная жизньявно недостаточное объяснения для такой постоянной готовности услужить и поддержать!Давай сегодня обойдемся без Трентона а насчет лошадок я с ним поговорюпри случае. Обещаю. Я только за накидкой сбегаю и едем!
Разочарование мелькнуло на лице Аниты, но она кивнула и только проворчала:
За накидкой могла б уже и горничную отправитьпора им привыкать, что скоро ты станешь их хозяйкой. Им пора и тебе.
Пока еще не привыкли.покачала головой я. И не привыкнемни я, ни они. Прислугу придется сменить всюда, включая даже Фло.
Я взбежала по лестнице. И застыла на пороге отведенной мне коморки.
Я такое только в общежитии Академии видела, в комнате, где бушевал пьяный воздушник. Простыни на постели были вывернуты, матрас раскурочен и торчал во все стороны прелой соломой. Занавески, и без того потрепанные, теперь висели лохмотьями, две скромные баночки с кремами были открыты и выворочены прямиком на пол, а маленькое зеркальце на стене разбито вдребезги. Посреди этого разгрома целый и невредимый, стоял дорожный саквояж! Был он слегка помятбудто его пытались топтать ногамино по-прежнему накрепко заперт.
Хмсказала я. И дажехм-хм, как интересно! Если горничная Тита принесла мне в ванную платье совершенно целым, то погром в комнате учинили после. Скорее всегопока я была с Трентоном в кабинете. И я догадываюсь, кто это сделал. Любопытно только, милая Агата вломилась сюда до разговора с Сигурдом или после? Нет, на самом делесовершенно не любопытно! Я щелкнула артефактным замком саквояжа, вытащила оттуда коротенькую кружевную накидку, еще раз восхитилась умением госпожи секретаря Демолиной подбирать такие вот универсальные вещи: без накидкиутреннее платье, с накидкойдля прогулок. Завязала накидку у горла и побежала внизу крыльца уже фыркали лошади и стучали колеса Анитиной коляски.
Почему я должен ехать в город сейчас?шумно возмущался господин Горо.
Потому что сейчас в город еду я. Можете ехать со мной или оставаться и добираться потом на службу как угодно.Анита разобрала вожжи.
Молодой маг насупился и зло проворчал:
У меня дежурство только через шесть часов!
Если выедем сейчасточно не опоздаете!ласково протянула Анита.
Горо насупился, а я старательно замаскировала смешок кашлем и запрыгнула в коляску, не дожидаясь, чтобы он подал мне руку. Да он и не собирался.
Я задержалась на мгновение, глядя на распахнутые окна, словно надеясь, что сейчас мне вслед помашет кто? Криштоф? Трентон? Я и сама не знала, кого ждала.
Садись уже, поехали!нетерпеливо бросила Анита и прищелкнула вожжами. Коляска тронулась, так что я едва не рухнула на сидение, и покатила в сторону Приморска.
Я бездумно уставилась на покрытые цветами кусты у дороги. Солнца уже начало пригревать, но коляску еще обдувал легкий ветерок, вокруг пахло цветами и морем, а я все думала, думала
Тристан. Брат, которого я не видела пятнадцать лет, маг-природник, глава рода де Молино, хозяин алтаря, поместья, фабрики, и всего имущества и не мне бы говорить, нонеудачник. Маг средней силы, но это ничего, такие и полками командовали в войну, имперскими советниками становились, промышленниками На войну Тристан не попалюг отчаянно берегли как источник продуктов и плацдарм для переформирований, брали тех, кто сам хотел, и тех, кто был отчаянно нужен. Тристан не был ни тем, ни другим, таких оставляли на хозяйстве Хозяйство он тоже провалил: поместье не окупалось, фабрика не смогла конкурировать с дешевыми промышленными товарами из центральных провинций. Приданое Мариты было слишком мало, чтобы поддерживать все хозяйство, и наследника Тристану она тоже не родила. ОТул старался, конечно, но упадок родаупадок алтаря, упадок алтаря влечет неизбежный новый упадок рода, а следом и упадок сил у главытоска, недовольство собой, неспособность действовать Обычно в таких случаях меняют главу рода, но Тристана некем было заменить, кроме меня, но на это бы он не пошел. Зато!
Судя по документам, которые я нашла в его кабинете еще в самую первую ночь Сейф я вскрыла, стоило Тристану с семейством покинуть кабинет, и анти-иллюзорные артефакты из строя вывела Судя по эти самым документам, Тристан, хоть и в черной меланхолии, отправился в Мадронгу и получил там кредит в мелком, и совсем недавно возникшем частном банке. Большой кредит. Да что там, наверняка это был самый большой кредит за всю историю того банка! Кредит, который не дают под разоренное поместье и развалившуюся фабрику. И находит невестутоже дочь банкира, на сей раз владельца старого и хорошо известного банка, второго по значимости в империи. Такие девушки во вторые жены не идут! Но кредит дали, Эрика согласилась, в поместье их ждали, готовили подарки и комнату. И гости отправились в путь, а чтоб вдруг не передумали к ним приставили вампира. Только сперва на поезд напали демоны, а потом жениха пристукнули куском мраморной статуи по голове.
Узнать бы, кому на самом деле принадлежит тот щедрый банк в Мадронге, готовый давать серьезные кредиты под несерьезное обеспечениеТутсам? Или нет? Это многое бы прояснило
Теперь взглянем на другого члена моего непростого семействана Мариту. Я почти убеждена, что пятнадцать лет назад именно Марита настояла, чтоб Тристан перестал оплачивать мою Академию и подписал брачный договор с де Орво. Наследницей не только де Молино, но Тормундов, да еще магессой с дипломом и правом владеть имуществом, я неизбежно составила бы конкуренцию ее детям. Да и Тристана как главу рода могла принять, а могла и не принять. Марита боролась за себя, за мужа, за их будущего ребенка и тогда у нее хватило сообразительности придумать, как от меня избавиться. Правда, с домашней девочкой, какой я была тогда, не видавшей ничего кроме поместья и Академии, великим интриганом мог почувствовать себя кто угодно. Пятнадцать лет Марита была леди, хозяйкой поместья. Да, наследника не родила и алтарь ее не принял, да, семейство беднело, но в поместье де Молино пока еще не чувствовали изменений. И вдругтрах, бах! Пятнадцать лет растекающийся в благодушном покое Тристан начинает ездить в Мадронгу, вдруг появляются деньгии невеста, которая скоро станет второй женой. Если родит наследникато и первой. Как Марита сказала: не собирается позориться и жить разведенной женой? Значит, она решила остаться не хозяйкой, лишь молчаливой тенью при другойнастоящей леди де Молино, принятой алтарем и принесшей богатое приданое? Она ждала ее, эту другую и навряд радовалась, даже если Тристану удалось убедить ее в необходимости второй свадьбы. А потом, в добавление ко всем страданиям, явилась я. И Тристана убили. И теперь не юная Эрика, а я вот-вот стану единственной леди де Молино. Главой рода, от которой зависит будущее и Мариты, и ее дочери.
Их будущее зависит от жалкой неудачницы! Без денег и семьи. С репутацией, испорченной войной (ах, онаи столько мужчин!) и работой прислугой (настоящая леди никогда бы не позволила себе). Но я, какая ни есть, не навязывалась и даже не вспоминала об оставленном семействе (почти не вруесли и вспоминала, то крайне редко, своих забот хватало). И вдругOТул заставляет меня приехать под единственным предлогом, который не позволил мне отказаться. В поезде меня пытаются убитьболее того, меня пытаются убить дорого! С использованием тайных знаний магов-дорожников и сложных амулетов, позволяющих убийцам остаться в живых, а мою смерть выдать за результат нападения демонов. Дорого, но скажем так, «не информировано». Судя по словам Торвальдсона, они понятия не имели, что мне есть чем ответить даже такой опытной убийце, какой была его напарница. Я сопротивляюсьи вместо похожего на несчастный случай убийства получается нападение демонов на поезд. Не сопротивляйся я, не убей напарницу Торвальдсона, демоны бы весело разъели меня в накрепко запечатанном артефактами купе, и никакой опасности для остальных пассажиров. И Влакисам ничего бы не грозило, и армейцам, и старик из соседнего купе остался бы жив
Пусть простят меня люди и боги, я не чувствую себя виновной в его смерти. Зато армейцы и Влакисы чувствуют благодарность ко мне и не дают Барраке творить, что вздумается. В результате меня отпускают, и я все же появляюсь в поместье с кучей гостей! Которых не заставишь замолчать, не отошлешь прочь, для которых лорды де Молиновсего лишь одно из многих южных алтарных семейств, далеко не самое значимое. Меня пытаются запереть, снова пытаются убить, арестовывают за убийство собственного брата, кучер-вампир норовит загрызть в камере, признается, что ему платят заговорщики, которые ни много, ни мало собираются оторвать южные герцогства от империи и я вот-вот стану главой рода, если этому не помешают отсутствие платья и мелкие, почти детские интриги Мариты и ее дочки! Какой феерический невероятный БРЕ-Е-Е-ЕД!
Как будто вся нынешняя ситуация состоит из двух половинок: подлой и расчетливой, и подлой и глупой. Одна не знает о второй, но при этом действуют они вместе!
Я покачала головой, будто надеясь, что сбившиеся в комок факты от встряхивания сами собой разлягутся в правильном порядке. Этого, конечно же, не произошло, зато смутный гул не прекращающегося от самого поместья скандала превратился в сочащийся ядом голос юного Горо:
Когда вы унижаете меня, это позволяет вам забыть о собственной ничтожности, младшая госпожа Влакис?
Последние слова были лишним.опережая красную от злости Аниту, откликнулась я.Кажется, что это как раз вы пытаетесь унизить госпожу Влакис.
Меня не волнует, что там кажется людямон окинул меня долгим взглядом, явно собираясь сказать гадость, но в последнюю минуту сдержался, решив быть вежливым.которые меня совершенно не интересуют!
По своему вежливым
Его волнует, что пока кошелек семейства Влакисов у меня в руках, не получается вытряхивать исполнение своих прихотей из Мариэллы. Я запретила конюхам гонять ради него коляску, так он, представь себе, заставил эту дурочку возить себя на службу, да еще и встречать! Вчера случайно узнала! Девчонка бросает ребенка, дела
У нее нет дел! Она только и занята нарядами, даже хозяйство не ведет, вы ее к нему не подпускаете, госпожа младшая госпожа!от убийственности собственного сарказма у него довольно блеснули глаза.А у меняслужба! Без которой у вас не было бы ни покупателей на ваших коней, ни нарядов ваших, ни Да вот: нет тоннеляи ничего нет!он горделиво приосанился.И что же по-вашемуя должен ходить на службу и со службы пешком, пока моя сестричка укладывает локоны?