Что стоит на кону? - Hanna Castle 7 стр.


- Августа, а можно мы ещё немного побудем с тобой в агентстве? - умолял меня Патрик.

- Мы будем сидеть тихо-тихо, - поддержала брата Зои. - Можем даже купол невидимости вокруг себя создать, чтобы никого не отвлекать от работы.

- Нет, ни в коем случае, - даже не задумываясь ни секунды отказала я своим подопечным, представив, что именно могут услышать дети.

Маленькие хитрюги тут же состроили умильные мордашки и даже пустили по слезинке, но переубедить меня не смогли.

- Даже не пытайтесь меня уговорить, - обрубила на корню напрасные усилия детей. - Я в семье старшая и прекрасно знаю все уловки, которые можно использовать, чтобы разжалобить взрослых. Не верите, спросите моих младших братьев.

Не успели мы зайти в коридор, как услышали радостный голос Мелиссы:

- Зои, Патрик! Я так рада вас видеть. Рассказывайте, чем занимались всё утро? Ава, привет.

Двойняшки с большим удовольствием начали на перебой делиться впечатлениями, произведёнными на них карандашом-артефактом, который в своё время придумал отец, чтобы я могла вести дневник и мои сверхлюбознательные братья не имели возможности читать написанное.

Мы с Мелиссой с удовольствием слушали ребят и даже не заметили, что кроме нас в приёмной появились ещё четыре не менее заинтересованных слушателя: Динат, Алик, Гарри и Питер.

- Неплохо, неплохо, - поддержал детей Питер. - Надо будет заказать себе несколько таких карандашей. В моей работе они пригодятся.

- Папа, кроме карандашей следует приобрести специальную лампу, иначе ты ничего не сможешь увидеть.

- Я обязательно свяжусь с профессором Данканом и мы обсудим этот вопрос.

- Папочка, - подключилась к брату Зои. - Я думаю, что и дома тебе пригодится такой полезный артефакт.

Граф мило улыбнулся дочери и, сделав вид, что не понял хитрости малышки, ответил:

- Конечно, милая, я ведь и дома часто работаю.

Патрик и Зои переглянулись с видом победителей, а граф Ратковски начал расспрашивать детей о наших с ними утренних занятиях.

- Вы уже обсуждали какое-нибудь из наших дел? - тихонько поинтересовалась у Дината, который успел меня обнять и поцеловать, пока внимание взрослых было целиком и полностью посвящено двойняшкам.

- Нет, - шёпотом ответил любимый. - Мы ждали тебя.

- Спасибо, - поблагодарила напарника.

Мне было так приятно, что детективы дождались моего прихода. Это значило для меня так много, даря уверенность в своих силах и в том, что я действительно нахожусь на своём месте.

- Пока Мелисса развлекает моих детей, расскажу, что узнал о Кассандре и её муже, - начал говорить Питер, когда все расселись в кабинете Гарри.

Я по привычке достала блокнот и карандаш, а Уилсон, заметив это, улыбнулся и указал рукой куда-то в сторону. И тут я увидела большую доску с разноцветными магнитиками.

- Гарри, - не выдержала я и перебила графа. - Ой, Питер, простите пожалуйста. Просто это так неожиданно.

Мужчины заулыбались в ответ.

- В твоём кабинете такая же, только немного меньше, - добавил Гарри.

- Спасибо. Питер, продолжайте, а я буду делать записи и вешать листики на доску.

Граф Ратковски, если и удивился происходящему, то никак не отреагировал на мои слова, а продолжил говорить по делу.

- Одна моя знакомая, которая является дальней родственницей Артуру Винерскому, рассказала, что у супругов произошла очень неприятная ссора. Граф кричал так громко, что его слышала вся прислуга в доме и даже моя знакомая, которая зашла их навестить.

- Когда именно и по какому поводу? - не выдержала я.

- Измена. Кассандра закрутила роман со своим водителем, причём делала это почти не скрываясь. Естественно, Артур обо всём узнал и уволил её любовника. Произошло это в начале июня, а если быть точным, 7 июня.

- Вполне возможно. В "Адельвейсе" мы их видели 6 июня и выглядели они тогда счастливыми, - добавил Динат.

Гарри всё это время молчал и внимательно слушал. Я, как и прошлый раз, села рядом с ним и следила, чтобы Уилсон держал себя в руках. Пусть король и в курсе, что Гарри оборотень, но Питер вряд ли знает об этом.

- Возможно, граф Винерский узнал об измене жены в доме отдыха, поэтому они уехали раньше времени, - заговорил Гарри.

- Я предлагаю выяснить, чем именно занималась Кассандра начиная с 6 июня и заканчивая её госпитализаций, то есть по 13 июня, - предложила детективам и разместила на доске листики с датами и с известными уже нам событиями из жизни графини Винерской.

И вот, что у нас получалось: 6 июня - Кассандра и Артур в "Адельвейсе"; отношения между супругами хорошие.

7 июня: неожиданный отъезд супругов из дома отдыха. Ссора.

8 июня: Кассандра пропустила чаепитие у графини Ратимир.

9 июня: графиня не приехала на примерку платья.

10 июня: она пропустила благотворительный обед.

11 июня: нет информации.

12 июня: Кассандра убила кошку, но сама ничего об этом не помнит.

13 июня: с утра графиня позвонила в агентство и сообщила, что муж хочет её убить; позже Кассандра с ножом сидела у кроватки сына; затем муж вызвал целителей и её увезли в клинику.

Детективы и Питер выслушали меня очень внимательно и, как только я закончила развешивать информацию, начали дополнять. Первым заговорил Питер:

- По словам всё той же знакомой, граф и сам не очень-то честен с супругой и уже больше месяца регулярно навещает любовницу, которой к тому же купил дом.

- Значит у Винерского достаточно причин, чтобы избавиться от жены. Тем более, что наследника она ему родила, - сделал вывод Алик.

- Согласен. Вот бы узнать побольше о первой жене графа, - задумчиво произнёс Питер.

- С утра звонил Сэмюэль и рассказал, что смог накопать по делу о самоубийстве графини Элеоноры Винерской, - подключился снова Гарри. - Оказывается, что разбогател Артур благодаря приданному своей первой жены. Но за два года совместной жизни Элеонора не смогла забеременеть, а потом у неё помутился рассудок и муж определил её в клинику. Сэмюэль даже узнал имя целителя, который занимался лечением графини. Кстати, Августа, твоя мама смогла что-нибудь разузнать о Кассандре и её лечении?

- Всё, что удалось выведать, это имя целителя и то, что на Кассандру не оказывалось никакого ментального воздействия. Проверку проводил маг из академии, которому мама полностью доверяет. А имя целителя - Рунар Миртрек. Он приезжий и не учился в нашей академии.

- Рунар Миртрек? Ты уверена? - переспросил удивлённый Гарри.

- Да. Я записала имя.

- Но именно этот целитель занимался лечением первой жены графа. По-моему, это очень странно. Может у них в клинике душевными больными занимается один целитель? - предположил Гарри.

- Нет. Мама говорила, что в этом отделении работает три целителя.

- Необходимо разузнать всё об этом Рунаре, - пробормотал Уилсон. - Алик, что ты узнал у медсестры?

- Кроме того, что ей нравятся блондины с зелёными глазами, эта необременённая интеллектом медсестра сообщила, что она заходит к больным в сопровождении целителя и просто присутствует при их осмотре. Даже лечебные настои целитель даёт своим пациентам сам. До сих пор не пойму, а зачем нужна медсестра? Не, ну я конечно могу предположить, особенно после того, что она вытворяла со мной в постели...

- Алик, - рыкнул Динат.

- Прости, Августа. Но ничем другим я не могу объяснить причину, по которой эта девица всё ещё работает в клинике. Она не имеет ни малейшего понятия, как и чем именно лечат больных, за которыми она закреплена. Правда, она рассказала, что у Кассандры нет аппетита, её часто тошнит и повышается температура. По сравнению с другими больными в этом отделении, это странно, потому что остальные пациенты таких симптомов не имеют.

- Интересно, - продолжила я мысль Алика. - Может целителям необходимы именно неквалифицированные медсёстры, которые ничего не понимают и никак не помешают им лечить больных так, как они этого хотят? А о симптомах я расскажу маме.

- Ава, а твоя мама не может каким-нибудь образом попасть в эту клинику?

- Может, но только не в отделение, где находится Кассандра. Целители имеют полное право никого не допускать к своим пациентам, чтобы не навредить их хрупкому душевному равновесию. Это слова мамы, - завершила я на грустной ноте.

- Жаль. Что-нибудь ещё?

- Забыл совсем! - хлопнул себя по лбу Алик. - Тая, так зовут медсестру, сказала, что в палате у Кассандры стоит необычный запах. Чем именно пахнет, она не знает, но это сильно напоминает какие-то травы.

- И всё? - уточнила я. - А какой запах: приятный или не очень?

- Конкретно она ничего не сказала, но что-то там простонала про чай...

- В смысле, простонала? - не поняла я и задала, как оказалось очень глупый вопрос.

- Августа, я её расспрашивал во время...

Договорить Алику не позволил Динат, который ну очень уж выразительно посмотрел на друга, а мне наконец-то дошло, в какой именно обстановке проходила беседа детектива и медсестры. Я в тот же миг покраснела, но мужчины сделали вид, что ничего не заметили.

- По-моему, нас подслушивают, - прервал затянувшуюся паузу Динат. - Я чувствую знакомую магию, воздушную...

- Патрик, Зои, - громко выкрикнул Питер и буквально сорвался с места, чтобы в тот же миг выскочить в приёмную.

Мы последовали за сердитым графом и увидели следующую картину: Питер стоял посреди пустой приёмной и настойчиво требовал снять купол и показаться ему на глаза, пока он не вызвал сюда королевских магов, которые быстро найдут управу на мелких вредителей, позволяющих себе слишком многое.

Разъярённый отец мог бы говорить дольше, но Динат подошёл к столу Мелиссы и взмахнул рукой. Тут-то мы и увидели двойняшек, сидевших в кресле секретаря и смотревших на нас своими невинными глазками.

- Куда вы дели Мелиссу? - прорычал Питер. - Она должна была присматривать за вами.

- Мы сказали, что проголодались, - тихо ответила Зои.

- И Мелисса побежала в кафе, чтобы купить нам что-нибудь вкусненькое, - продолжил оправдываться Патрик.

- Но вы ведь кушали у меня, - искренне удивилась, вспомнив, сколько всего слопали мои маленькие гости.

- Мы обманули, чтобы остаться самим и подслушать ваш разговор, - совсем тихо проговорил Патрик.

- Нам было очень интересно, - поддержала брата Зои.

- Как вам не стыдно, - снова завёлся сердитый отец двойняшек. - Вы из древнего рода, а ведёте себя как... Я даже не знаю, с кем вас сравнить можно. Мы немедленно уезжаем домой и больше вашей ноги не будет в агентстве.

- Но папа...

- Молчать!

- Но мы можем вам помочь, - не унималась Зои.

Мы переглянулись и снова посмотрели на детей.

- Они не лгут, - отреагировал наконец Гарри.

- Да, - подтвердила я.

- И чем именно вы сможете нам помочь? - уточнил улыбающийся Алик, который совершенно не сердился на ребят, а судя по всему ему даже понравилась их выходка.

- Вы описали симптомы пациентки и сказали, что в палате пахло чаем, - начала говорить Зои и её голос звучал уверенно.

- Кажется, мы знаем, что это за трава, - дополнил сестру Патрик.

Двойняшки так сильно напоминали мне Лукаса и Филиппа, которые тоже всегда продолжали мысль друг друга. И я решила поддержать провинившихся детей, тем более я являюсь их личным психологом.

- Питер, давайте выслушаем ваших детей. Насколько я поняла всего лишь за две встречи, Зои и Патрик - очень начитанные и умные ребята.

-Хорошо, - нехотя согласился граф. - Быстро говорите и после этого мы едем домой, где вас ждёт серьёзный разговор.

Брат и сестра слаженно кивнули, соглашаясь с отцом и Зои заговорила первой:

- Мы думаем, что этой женщине дают настой шалфея, но не обычного.

- Это шалфей предсказателей. Мы читали о нём в одной книге, - продолжил Патрик, но я заметила, что мальчик явно что-то скрывает.

- И для чего используют это растение? - уточнил Гарри.

- Употребление шалфея предсказателей вызывает галлюцинации, страх, панику и временную потерю памяти, - словно читая с книги, ответила Зои.

- Человеку, который выпил этот настой, можно внушить что угодно и заставить делать разные вещи, о которых он потом не сможет вспомнить.

- И, если в палате пахнет шалфеем, значит там находится тлеющий пучок травы, который продолжает одурманивать пациентку, - со вздохом закончила Зои.

- И почему вы так хорошо запомнили свойства именно этого растения? - решила узнать у детей, потому что выражения их лиц вызывали у меню уйму вопросов.

Двойняшки снова вздохнула и виновато опустили головы.

- Что вы скрываете? - подключился к допросу граф.

- Тебе это не понравится, - буркнул под нос Патрик, но отец прекрасно услышал сына.

- Почему мне это должно не понравится?

- Да потому что мы хотели применить его на маме! - выкрикнула Зои и пристально посмотрела в глаза отца.

- Дети, зачем?

- Мы думали, что сможем управлять ею и заставить полюбить нас, - так же горячо ответил Патрик. - Это было два года назад. Мы были глупыми и не понимали, что насильно любить не заставят ни травы, ни магия и ничто не способно изменить чувства человека. Но сейчас мы взрослые...

- Да, - продолжила Зои, обняв при этом брата. - Нам больше не нужна мать, которая нас не любит.

- Зои, Патрик, милые мои!

В приёмную влетела Мелисса, которая вернулась из кафе и сразу же подскочила к детям, обняв их и прижав к себе.

- И что вы тут устроили! Они ведь дети, а вы! - кричала на нас Мелисса, из глаз которой катились слёзы.

Как ни странно, но брат и сестра не сопротивлялись и не вырывались из объятий секретаря и мне даже казалось, что им очень понравилось такое отношение Мелиссы.

- Ава, мы с Патриком и Зои займём твой кабинет, если ты не против?

- Конечно.

- Идёмте, мои хорошие. Я вам столько всего вкусного накупила, - взяв за руки детей, Мелисса повела их в мой кабинет.

- Питер, я поговорю позже с ними, - обратилась к ошеломленному отцу. - Всё будет хорошо.

Он лишь молча кивнул мне в ответ и расположился на диване в приёмной. Мы решили оставить графа в одиночестве и молча направились в кабинет к Гарри, чтобы обсудить информацию, предоставленную двойняшками.

Глава 13

В отражении большого зеркала я прекрасно видела, что Динат, лежавший в кровати, не сводит с меня голодных глаз. И это после того, что только что было... Причём, два раза...

- Дин, не смотри так.

- Как? - ухмыляясь, поинтересовался вредный драконище.

- Словно хочешь меня съесть.

- Ну, что ты, малышка. Я всего на всего любуюсь твоим нарядом.

Я уже примерила несколько платьев, но никак не могла определиться, что же надеть сегодня вечером. Обычная проблема девушки, у которой целый шкаф вещей, а надеть нечего. Раньше у меня не было с этим никаких затруднений. Я всегда спокойно относилась к вещам, хоть и любила красивую и качественную одежду, но сейчас, когда рядом со мной постоянно находился такой шикарный мужчина, хотелось ему соответствовать.

- Первое платье мне больше понравилось, - вырвал меня из размышлений Динат.

- Тогда, зачем ты его снял, вместо того, чтобы просто на просто застегнуть молнию?

- Так это мне и понравилось. Молния такая длинная и благодаря ей платье снимается быстро, - уже на ушко шептал мой соблазнитель, по вине которого мы точно опоздаем к Лили.

- Динат, нет. Нам пора. Все ждут, - из последних сил сопротивлялась и пыталась не поддаться на достаточно понятные намеки мужчины снова вернуться в постель. - Пожалуйста, милый.

Динат тяжело вздохнул, и легко поцеловав в губы, начал одеваться. А я наблюдала за его действиями таким же голодным взглядом, каким недавно пожирал меня мой дракон.

- Ава, ты уверена, что хочешь пойти к Лили?

- Любимый, - я прижалась к уже одетому мужчине и глядя в глаза, ответила. - Я бы с радостью осталась дома, но там ведь соберутся все и нам давно пора открыть друг другу наши тайны.

Сегодня в агентстве я поговорила с Гарри и Аликом и они как ни странно согласились признаться во всём, что скрывали много лет Мелиссе, Софи и даже ничего не имели против присутствия при таком важном разговоре моей подруги-модельера. Я конечно же заинтриговала их тем, что у Лили есть особый секрет, о котором детективы захотят узнать.

- И к тому же, мой наряд на королевский бал ещё не готов. Ты ведь хочешь, чтобы я шикарно выглядела, - я нежно поглаживала Дината и ластилась к нему, как кошка.

Моему мужчине всё нравилось и он, забыв о том, что мы спешим, снова принялся избавлять меня от одежды.

- Дин... Пожалуйста, - шептала из последних сил, когда руки мужчины оказались в самом чувствительном месте и принялись за дело, которым владели в совершенстве.

- Мы быстро, - успокоил этот невыносимый, но самый любимый мужчина.

Я очень сильно сомневалась, что получится быстро, но надеялась на терпение друзей, которые непременно дождутся нас.

Мои руки расстегнули пуговички на рубашке любимого, чтобы прикоснуться к столь желанному телу. Я пальцами выводила узоры на твёрдых мышцах и млела от ощущений силы, заключённой в этом совершенном мужчине. Динат замер, наслаждаясь нежными прикосновениями, а затем резким движением уложил меня на кровать, сбросил рубашку и навис надо мной, жадно покрывая поцелуями шею, грудь и постепенно опускаясь ниже. Затем он вернулся к губам, а пальцы мужчины скользнули в меня. Я стонала и извивалась, а Динат, победно улыбнувшись, ускорил движения и с возросшим усердием пил моё наслаждение, вырывающееся наружу. Оторвавшись от истерзаных губ, он одним движением расстегнул брюки и я почувствовала горячий и упругий член, который уверенно вошёл в меня, начав двигаться медленно вверх-вниз тщательно выверенными толчками. Динат то выходил из меня полностью, то снова врывался на всю свою немалую длину, вырывая из меня не только стоны, но и крики. Не одна я испытывала немыслимое наслаждение, но и мой любимый стонал также страстно.

Назад Дальше