Я думал, вы уехали.
Почему вы так решили? Ещё не успев отдышаться.
Все уезжают.
Неловкая пауза повисла в воздухе, и Сабина хотела было возразить, что не уедет, не сбежит и поможет, но тут же пришло осознание, что все эти уверения были бы чистой ложью. Потому, она просто подошла к креслу и слегка наклонилась к мужчине, всё ещё пытаясь перевести дух от длительного бега:
Я вам круассаны принесла, не знала, какие вы любите. Вот тут с шоколадом, а может с ванилью? Она раскрыла пакет, пальцем проводя над выпечкой и протягивая Лобо. Взяла всего понемногу. Может, если бы вы мне сказали, что
Вы мне напоминаете одного человека, мисс?..
Стивенсон. Сандра. Вы можете звать меня Сандра. Тут же с едва уловимой радостью откликнулась Сабина, довольная тем, что наконец смогла заинтересовать этого нелюдимого человека.
Сандра, проскрежетал собеседник, словно пробуя имя на вкус. Оно вам не идёт, Сандра.
Сабина не стала начинать спор и положила пакет на колени старику:
Я приготовлю что-нибудь. Чего бы вы хотели на ужин?
Лазанью, недолго подумав, ответил тот, и Сабина, кивнув, вышла из комнаты, даже не заинтересовавшись тем, откуда у Лобо взялась уверенность, что она может это приготовить.
***
«Этот запах Её Её запах Ни с чем не спутаешь»
Мистер Лобо? Снова тот же голос раздался от двери.
Присутствие Сандры Стивенсон стало уже привычным в жизни мужчины, что было немного странно для него и необычно. После того случая, произошедшего на пятый день прибытия в «Лупу Ченуш», когда она забылась и оставила подопечного одного практически на весь день, сиделка явно пыталась загладить свою вину. Теперь она если и выходила, то на рассвете, и не более, чем на несколько часов. Днём занималась делами по дому, а вечера коротала за чтением книг в той же комнате, что и Лобо. И того всё это уже начало устраивать, если бы не один вопрос, на который отвечать совсем не хотелось.
Мистер Лобо. Снова вздохнула Сандра, приближаясь к коляске. Вам придётся мне сказать.
Я не знаю, прохрипел он в ответ.
Мистер Лобо, я вас очень прошу, скажите, где ваши лекарства. Согласно документам у вас должен был остаться запас ещё на год вперёд, но я никак не могу его найти.
Старик упрямо молчал, и Сабина мысленно уже билась головой о ближайшую твёрдую поверхность, когда тот всё же решил ответить:
А зачем они мне?
То есть? Опешив.
Разве вы видите, чтобы мне становилось хуже?
Но вам и не легчает. Она нахмурилась.
Мне никогда не будет легче
Мужчина тяжело выдохнул и впервые полностью развернулся к собеседнице, позволяя разглядеть себя «от» и «до». Если до сих пор Сабина не могла этого сделать, в силу того, что Лобо не позволял даже коснуться себя лишний раз, пресекая любые попытки его передвинуть или хотя бы элементарно помыть, то теперь в полную меру смогла оценить вид пациента. Вопреки устоявшемуся в городе мнению, Лобо не был стариком, от силы ему можно было дать лет сорок, и то, Сабина была склонна предположить, что это только из-за шрамов, огромной сетью пересекающих его лицо. То, что она приняла за старческие морщины на руках, шее и видимой части лица, некогда были глубокими рваными ранами, которые теперь превратились в грубые отметины, окружённые множеством мелких, паутиной распространяющихся по всей коже. Само лицо у Лобо немного перекошено, один глаз полностью заплыл и не открывался, а второй прищурен, однако ещё можно было различить цвет: светло-зелёный с серым ободком. Длинные волосы до плеч и борода завершали образ, превращая его скорее в узника из старинных романов, но он никак не был пожилым.
Почему-то Сабине вспомнилась первая попытка искупать упрямого мужчину. В тот день Лобо яро захрипел, со злобой и раздражением грозясь выставить её на улицу и уволить, если хотя бы попытается сдвинуть с места кресло. Теперь она отчётливо понимала причину такого поведения. Дело ведь не только в том, что мужчина не терпит жалости к себе, он ещё и достаточно молод, чтобы чувство собственного достоинства позволило ему предстать в таком виде перед другим человеком, пусть даже и медсестрой. Сабина тихо вздохнула.
Это только внешняя оболочка, а лекарства вам нужны для поддержания общего здоровья. Она пыталась говорить ласково и внятно, но не навязчиво, чтобы не спровоцировать новую вспышку гнева у подопечного, в прошлый раз это закончилось отказом от ужина и завтрака.
Только шрамы, как-то странно просипел мужчина и вновь повернул кресло к окну.
Мистер Лобо?
Да, Сандра.
Где лекарства?
Лобо замер, словно решая, стоит ли отвечать, но затем плавно провёл подрагивающими ладонями по колёсам кресла, отъезжая немного от стола. Поняв, что больше ей ничем не помогут, Сабина пригнулась, замечая прикрытую до этого коляской коробку, осторожно вынула её из-под стола и благодарно выдохнула:
Спасибо вам, мне бы не хотелось терять это место. В ответ она удосужилась только кивка. Что будете на обед?
***
«Ког-да зверь сту-чит-ся в дверь:
Ко-го нет с то-бой про-верь.
Он у-бий-ца это факт,
Со-вер-шит-ся смерт-ный акт»
Сабину это бесило. Её до жути, до коликов раздражала эта считалочка, которую везде и всюду напевали дети Крипин Вайли. На каждом углу, в каждой игре мелкие пакостники приплетали назойливую до тошноты песенку, в которую вставляли фамилию Лобо, что злило стражницу только сильнее.
Это старая считалочка. Рассмеялся Марсель, сидя напротив неё у кофейни ранним утром и наблюдая за детскими шалостями. Упоминать твоего старика они начали лишь недавно.
Хотелось возразить: «Он не старик», но Сабина напряжённо нахмурилась и отпила свежезаваренный кофе. Эти ранние посиделки стали уже традицией. Каждое утро, едва забрезжит рассвет, она одной из первых оказывалась в булочной, закупаясь круассанами, и направлялся к кофейне, где её ждал Марсель с ароматным дымящимся напитком, а затем они проводили час-другой за милой беседой.
Честно признаваясь, Сабине импонировал молодой бариста. С ним было интересно, их вкусы совпадали, общение протекало легко и непринуждённо, а чего стоил один лишь внешний вид парня загляденье. Сабина и сама не заметила, как привыкла к смущённому жесту, которым Марсель заправлял вьющуюся прядь за ухо, когда нервничал или стеснялся, как предугадывала лёгкое покусывание нижней пухлой губы в моменты удивления собеседника, или как ловила взглядом плавный прогиб плеч, когда тот смеялся.
Она не боялась, что влюбится, просто старалась об этом не думать. После неудачных отношений, Сабина поняла, что единственная любовь, которая ей действительно нужна её работа, и больше ни с кем из живущих ничего не получится. Сабина не отметала мысли о возможных отношениях с парнем, просто вечно не хватало времени на подобные вещи. Кто бы мог подумать, что в таком захолустном местечке она встретит, возможно, того самого.
Кто бы мог подумать, задумчиво повторила она вслух.
А чего тут думать-то? Пожал плечами Марсель. Считалку эту придумали два века назад, ещё во времена, когда тут зверствовали волки.
Волки? Оживилась Сабина.
Волки. Кивок. Люди считали, правда, что это оборотни. Убийств тогда много было и говорили, что это дело рук обычных сельчан, которые превращаются в полнолуние в волков и начинают охоту.
Вот почему в стишке они говорят о звере.
Именно. Эти слова были напоминанием, что даже близкий человек может оказаться одним из рода lupus, и надо быть всегда начеку.
Не знала, что ты интересуешься историей города. Едва заметная полуулыбка.
Не знал, что ты интересуешься историей города. Вернул улыбку Марсель.
Откуда ты столько знаешь?
В детстве наслушался историй старшего поколения. Он вновь повёл плечами. Да и городские легенды, сам понимаешь, везде имеют место быть.
Сабина понимающе кивнула и опустила взгляд на наручные часы. Она поднялась, поблагодарила за кофе и, попрощавшись с Марселем, направилась в сторону холма. История не выходила из головы. Получается, что в этом городе оборотни водились, так может один и остался с тех времён. Оставалось надеяться, что не целое семейство.
Особняк встретил её привычной тишиной и полумраком. Несмотря на тщательную уборку и вымытые начисто окна, свет всё равно проникал в помещения в очень малом количестве, будто тьма поглощала его при любой попытке осветить дом.
Поднимаясь наверх в комнату Лобо, Сабина думала о том, как вычислить оборотня. Список подозреваемых невелик, но и не мал, в любом случае времени поиски займут порядком, а действовать нужно как можно скорее. Уже у самой двери в спальню хозяина «Лупу Ченуш» в голову пришла идея добавить аконит туда, к чему имеют доступ все жители города, надо лишь выбрать объект. Решив, что так и поступит, Сабина толкнула дверь и прошла внутрь без спроса, но вместо замечания о некультурности её встретил совершенно резкий, раздражённый, словно рычащий голос:
О чём вы говорили?
Простите? Она скользнула вглубь комнаты. Как ваше самочувствие сегодня?
О чём вы говорили с этим блондином, Сандра? Проигнорировал вопрос мужчина.
Об этом городе, его легендах, обычная светская беседа.
Не общайтесь с ним.
С чего бы это? Приподняла бровь Сабина.
С того, что я вам это говорю. Не общайтесь, даже не приближайтесь.
Мистер ЛобоОна вздохнула. Я не могу удовлетворить вашу просьбу в силу определённых обстоятельств. Прошу понять и принять это, а теперь будьте добры, ответьте на заданный вопрос.
Мужчина в кресле зло и с присвистом тихонько зарычал, явно не желая больше разговаривать. Сабина поджала губы, осторожно разложила на столе лекарства в порядке их приёма и поставила рядом стакан с водой.
Вы же помните, до еды. Лишнее напоминание.
Она вышла из комнаты. Уже за дверью, спускаясь на кухню, чтобы приготовить завтрак, Сабина осознала, что упустила одну очень важную деталь. Ведь из комнаты Лобо видна лишь отдалённая часть города, а кофейня находится едва ли не у самого подножья холма и из окна вид на неё прикрыт нестройным рядом деревьев.
Глава 2. Праздник Литы
Тот день никак не покидал её мыслей. Сабина снова и снова прокручивала в голове произошедшие события и диалог с Лобо, но внутреннее «я», внутренний страж всячески противился доводам, пытаясь найти оправдание данному совпадению.
Она всячески старалась отрицать причастность владельца дома к похищениям местных жителей, ведь в поместье нет ни единой улики, которая говорила бы о вине мужчины. Сабина лично прочистила особняк от угла к углу, каждую соринку и пылинку провериланичего.
В голове билась мысль о том, что если Лобо всё же тот, кого она ищет, то как он смог похитить столько жителей? И тут же предательским голосом из прошлого в голове проносилось: «А Эндрю?». Эндрю тоже был изуродован, тоже остался один, и смог убить множество людей. Это воспоминание выбило её из колеи. Сабина встряхнула головой и постаралась сосредоточиться. «Что может сделать одинокий немощный оборотень?». Опыт, полученный в школьные года, не давал усомниться, что похищениедело рук именно оборотня. Или быть может, в этом виновато название особняка, в котором она сейчас живёт? Или в жуткой песенке про зверя, которую безостановочно напевают здешние ребятишки? А может, и вовсе в том, какие слухи ходят по городу про волков?
«И всё же, если предположить, что Лобоспятивший от боли и одиночества оборотень, похищающий людей, то зачем ему это?» она не нашла ни костей, ни трупов, вообще никаких останков: «Что же он делает с телами?». Для таких существ не свойственны похищения. Если бы это сделал волк, то город был бы усеян трупами, да и с лунным циклом пропажу людей невозможно было связать. По крайней мере, той информации, которой Сабина обладала на этот момент, было недостаточно, чтобы сделать достоверные выводы.
Эти размышления не покидали её с раннего утра. Даже когда она стояла в очереди в бакалейной, одновременно краем уха пытаясь уловить суть восторженных переговоров местных тётушек. Мысленный монолог прервал громкий басистый голос, раздавшийся со стороны входа:
Доброе утро, молодёжь!
Ответом приветствию послужила куча смущённых вздохов и взаимных пожеланий. У двери стоял тучный мужчина лет шестидесяти в исконно ковбойском наряде и с такой же шляпой.
Мэр Уитфилд! Откликнулась одна особо бодрая старушка, потягиваясь навстречу. Как съездили? Что нового? Тут же переходя на заговорщический полушёпот: А вы слышали, что
Дальше слова уже невозможно было разобрать, и Сабина заметила только, как хитро поблёскивают глаза мэра от полученной информации, а затем тот громко, раскатисто рассмеялся:
Что вы, миссис Барф, увольте, быть такого не может. Он хлопнул себя ладонью по округлому животу. Небылицы, небылицы
Видимо, реакция мэра не удовлетворила миссис Барф, потому что она совсем по-детски надула губы и дёрнула рукой с авоськой. Сабине даже почудилось, что старушка хочет ударить этой самой сеткой несчастного Уитфилда.
Однако, мужчина её удивил: он окинул внимательным взглядом присутствующих и тут же направился прямиком к Сабине, с необычной для его комплекции лёгкостью маневрируя между фигурами.
Сандра, я так понимаю? Спросил он, протягивая пухлую руку для пожатия, которая на ощупь оказалась мозолистой и потной.
Именно. Сандра Стивенсонновая медсестра мистера Лобо. Сабина с трудом сдержала желание протереть ладонь от рукопожатия, да хотя бы об джинсы, и одновременно протереться целиком, лишь бы избавиться от противного взгляда маслянистых глаз мэра.
Похвально, Сандра, очень похвально. Такой выбор профессии для столь юной девушки, вы всё же такая умница! И, будто спохватившись, он добавил: А как себя чувствует наш многоуважаемый мистер Лобо?
При упоминании слова «уважаемый» и фамилии Лобо в одном предложении, нескольких жителей городка тут же передёрнуло, что не ускользнуло от наблюдательности Сабины. Она, изо всех сил стараясь не поёжиться под неприятным взглядом мэра, улыбнулась:
Упрям до невозможности, но в остальномидёт на поправку. Думаю, в скором времени ему станет ещё лучше.
Вот оно как, немного задумчиво протянул мужчина, в итоге кивнув. Что ж, хорошо, передайте ему мои пожелания доброго здравия. Тут уже мэр повернулся к остальным посетителям: А что насчёт нашего праздника? Всё ли готово, миссис Клеус, миссис Чеапа?
Женщины сразу окружили Уитфилда и начали наперебой объясняться, а Сабина превратилась в слух, стараясь не упустить ни единого слова, но в этом сумбурном щебетании, так ничего и не смогла толком разобрать, лишь несколько отрывочных фраз. Дождавшись своей очереди, она забрала покупки и решила по дороге домой заскочить к Марселю, который, завидев её издалека, уже успел приготовить любимый кофе.
Видела мэра? Усмехнулся он спустя несколько минут, сидя рядом за столиком. Мне тоже он не нравится, скользкий какой-то.
В каком плане скользкий? Она отпила немного горячего напитка.
В таком, что у него частенько гостят «племянники»Марсель сделал неоднозначный жест двумя пальцами руки. Каждый раз новый парень или девушка, и не дольше, чем на месяц-полтора. Ты бы поосторожнее с ним, я Волнуюсь.
Ты так беспокоишься за своего друга? Не вышло сдержать улыбку.
Пока что подругу, поправили её, и между ними на несколько секунд повисло неловкое молчание.
Марсель?
Сандра, ты не пойдёшь со мной на праздник Литы?
Куда? Заинтересовалась Сабина.
Праздник Литыдень летнего солнцестояния. Марсель откинулся назад на спинку стула и поправил волосы, слегка при этом покусывая нижнюю губу. Это один из любимых праздников Крипин Вайли, волшебная ночь.
До Сабины с трудом дошло сказанное. Её пригласили на свидание? Её пригласили на свидание! На настоящее свидание, а не обычный пере Кхм. И не абы кто, а этот ангел с чудесным французским именем. Сердце в груди, готовое вырваться наружу от волнения, забилось чаще, а в горле застрял ком, мешая произнести хоть слово.