Чертоги памяти - Джулиан Седжвик 6 стр.


Впереди виднеется еще одна ярко освещенная площадь, куда стекаются потоки народа. Большинство одеты в одном стиле: мешковатые белые футболки, перетянутые красными кушаками. Пение становится громче, раскатывается по переулку, мерный бой барабанов при поддержке каких-то писклявых инструментов выводит основную мелодию. Иные туристы тоже спешат туда с видеокамерами и телефонами наготове. Выходит, там намечается нечто зрелищное? Вовсе не политическая демонстрация.

Дэнни выскакивает на площадьи оказывается в тупике.

Она набита битком: люди стоят, притиснутые друг к другу сплошным месивом тел. Музыка вдруг становится громче, набирает темп и настойчивость. Толпа поет как единое существо. Дэнни понимает: пробиться через живую массу нет никакой возможности. Впервые за все это время паника грозит окончательно поглотить его.

Он оборачивается, надеясь, что преследователи все же отстали,  но нет. В тени виднеются увенчанные шлемами темные фигуры. И они приближаются.

Видя, что добыча загнана в угол, полицейские сбавляют скорость и неторопливо проталкиваются сквозь внешние ряды толпы с дубинками в руках.

9. Почему Дэнни пришлось прыгать

Снова развернувшись к площади, Дэнни обводит ее ищущим взором. Все тело его натянуто как струна, с губ срывается хриплое дыхание. Должен, должен найтись хоть какой-то путь к спасению!

В людской гущени просвета, ни щелочки. Все смотрят куда-то в одну сторону, изгибаются, чтобы лучше видеть дальний конец площади, задирают головы, вглядываясь в то, что там происходит. И Дэнни, тоже, как и все, смотрит наверхи видит, что приковало к себе всеобщее внимание.

Над массой людских тел возносится живая башня в шесть уровней вышиной. В основании еекольцо из двух десятков людей, стоящих на плечах толпы. Над нимиследующим этажом образующегося конусаеще пятеро, у них на плечахследующая четверка, потомтри миниатюрные фигурки, должно быть подростки. А к ним на плечи карабкается навстречу солнечному сиянию следующий уровень.

Пение звучит уже в полную силу, гипнотически, завораживающе. Толпа напирает на подножие башни, стараясь укрепить его. Трое подростков на вершине переплели руки и чуть покачиваются, выпрямляясь на головокружительной высоте балконов четвертого этажа.

Последний участник живой пирамиды лезет к вершине

Дэнни оглядывается. Один из преследователей совсем близко: как раз налетел на молодого человека, посмевшего преградить полицейским путь. Мальчик смотрит, как на голову несчастного опускаются дубинкипугающее видение того, что будет с ним самим, если его поймают.

Во рту у мальчика пересохлоно в голове уже угнездилась идея, и теперь не остается ничего иного, кроме как претворить ее в жизнь. Безумная, восхитительная идеяидеальный побег циркача. В конце-то концов, это же почти то же самое, что и под куполом цирка! А ему доводилось принимать участие в живых пирамидахсо страховкой, конечно, но он и не падал ведь ни разу, даже когда Джои нарочно его раскачивал

Дэнни хватается за кушак стоящего впереди человека, упирается в него ногами и подтягивается ему на плечи. Под аккомпанемент несущихся из-под кроссовок стонов и недовольных возгласов торопливо пробирается через забитую битком площадь к основанию живой пирамиды. Музыка все набирает скорость, подбадривая толпу и придавая храбрости Дэнни, заставляя его поверить, что невозможное все-таки возможно. В конце концов, на представлении без музыки не обойтись!

Может, этого и достаточно? Просто пересечь море тел и спрыгнуть в переулок с другого конца площади? Дэнни глядит вперед, за пирамиду, но и там, в следующем переулке, маячит полиция. Значит, остается лишь один путь. В глубине души Дэнни даже рад. Он хочет, хочет рискнуть. Смесь страха и радостного возбуждения гонит его вперед по мостовой из плеч, рук и спин. «Попробуйте-ка остановите!»  думает он. И вот он уже у подножия башни.

Кто-то орет на него, но Дэнни карабкается наверх, ровно так же, как только что лезли последние трое акробатов: цепляясь за кушаки и упираясь ногами в бедра других участников. Когда он минует второй уровень, башня начинает покачиваться, но потом вновь замирает, и он лезет дальше по спине рослого крепыша, вполголоса подбадривающего вспотевших, напряженных участников следующего уровня. Один из них замечает Дэнни и, озадаченно уставившись на него, уже собирается что-то сказать, носкорее всего, под влиянием отчаянного взгляда сверкающих глаз, зеленого и карегозакрывает рот и кивает, заражаясь решимостью Дэнни.

Мальчик бросает взгляд вниз. Уже отсюда кажется, что очень высоко, но крепкая пирамида тел внизу как-то успокаивает. Живая страховочная сеть. Снова все то же самоеуцепиться ногой за толстый красный кушак, рукой за плечо, подтянуться над очередной головой. По другой стороне пирамиды, зажав в зубах флаг, осторожно, но уверенно карабкается маленький мальчик в блестящем красном шлемевершина этой человеческой горы. Однако Дэнни проворней его. Опережая потрясенного маленького кастельеро, он испытывает легкие угрызения совести из-за того, что украл чужую победу. Но пути назад уже нет, а его нужда сейчас больше. Вот! Почти

Примечания

1

Центр внимания (фр.). (Здесь и далее примечания переводчика.)

2

Но только (исп.).

3

Друг (исп.).

4

Каталонияавтономная область на северо-востоке Испании, считающая, что в культурном и политическом отношении отличается от остальных частей страны. (Древнее государство Каталония включало в себя и кусочек Франции.) Жители Каталонии в основном говорят на каталанесмеси французского с испанским.

5

До свидания (исп.).

6

Черт возьми! (исп.)

7

Дружок (фр.).

8

Не знаю (фр.).

9

Китайская мачтавертикальный шест до десяти метров длиной. Акробат поднимается по нему, выполняя различные трюки. При этом шест еще гибкий и качается!

10

Модель электрогитары.

11

Цирковое название акробата, который ловит партнера во время совместного исполнения трюков.

12

Паркурполоса препятствий в городских условиях, преодолеваемая изобретательно, вольным стилем, когда стены, лестницы, фонарные столбы и прочее используются для прыжков, сальто и кувырков, способствующих быстрому и красивому перемещению. Изобретен и развит Дэвидом Беллем, Реймоном Беллем и Себастьяном Фуканом в восьмидесятых годах двадцатого века.

13

Ну-ка! Ваш билет, месье! (фр.)

14

Вставайте немедленно! (фр.)

15

Живо! (фр.)

16

Англичанин? (фр.)

17

Вот это да! (фр.)

18

Малыш (фр.).

19

Идет? (фр.)

20

Кофе с молоком (исп.).

21

«Холодное чтение»техника, используемая менталистами, гадалками и лжеэкстрасенсами, чтобы собрать информацию о клиенте при помощи мелких подсказок вроде языка тела, движений глаз, особенностей одежды. Или, например, какое-нибудь утверждение общего характера, которое скорее всего окажется правдой: «Есть ли в первых трех рядах человек, страдающий от проблем с зубами?»

22

Спасибо (исп.).

23

Карабинсоединительное металлическое звено для любых восхождений или воздушных трюков. Чтобы он не открылся самопроизвольно, надо закрутить специальную муфту.

24

Красавчик! (исп.)

25

Болван! (исп.)

26

Кучи-шоувосхитительные танцы живота, приобретшие широкую популярность после Чикагской Всемирной выставки 1983 года.

27

Испанская сырокопченая колбаса.

28

Снаряд (фр.). Замора говорит о том, что исполняет номер «человекпушечное ядро».

29

Секундочку (исп.).

30

Черный кофе (исп.).

31

Знаменитая пешеходная улица в Барселоне, очень популярна среди туристов. Состоит из пяти переходящих друг в друга бульваров.

32

Извините! (исп.)

33

Тибидабовеликолепная старинная ярмарка (нынче парк развлечений) на холме над Барселоной. Из аттракциона с самолетиком открывается один из самых зрелищных видов на город.

34

Дерьмо! (исп.)

35

Доброе утро! (каталанский)

36

«Эль Инхенио»великолепный сувенирный магазинчик в Готическом квартале в Барселоне, волшебная пещера Аладдина. Славится своими gegants (великанами) и capgrossos (большеголовыми). Гигантыогромные фигуры, представляющие на фестивалях персонажей из сказок или испанской истории. Большеголовыездоровенные карикатурные головы из папье-маше, часто ярко раскрашенные и изображающие демонов или других жутких персонажей. Вот где можно здорово порастрясти карманные деньги!

37

Вы не говорите по-ката?.. (каталанский)

38

Ублюдки! (исп.)

39

Стой! Полиция! (исп.)

Назад