Прошло не так уж много с тех пор, когда Эбигейл увидела искусственного человека впервые, но мэтр Дориан работал целыми днями, а иногда и ночами, и Джек менялся на глазах. Лицо у него стало другое, даже приятное, красивые зеленые глаза казались почти живыми. Главное, не смотреть слишком долго, иначе от неестественной неподвижности созданных «по стандартам» черт делалось не по себе.
Шагал Джек теперь легко и уверено, словно сам водил девушку садовыми дорожками. А однажды она заметила, что он несильно кивает в такт ее рассказам: мэтр Дориан настраивал ему вежливость.
Вежливый и безмозглый. Эби подумала, что у мага все же получится сделать идеального слугу.
В тот день, по счету семнадцатый ее день в доме мэтра Дориана, они с Джеком тоже гуляли в саду. После завтрака приходил толстяк, мэтр Алистер. Эби видела его уже трижды и как раз рассказывала механическому кавалеру о том, какой он потешный, когда думает, что на него никто не смотрит: разглядывает себя во всех отражающих поверхностях, безуспешно приглаживает буйные рыжие волосы, потом оттягивает в стороны уши и показывает язык. Но иногда круглое щекастое лицо делается вдруг жестким, глаза превращаются в узкие щелочки, и тут же пропадает всякая охота смеяться, так как вспоминаешь, что перед тобой все-таки маг, а не ярмарочный комедиант.
Поделиться с Джеком последним наблюдением Эби не успела: заметила в стороне господина Мерита. Тот, вопреки обыкновению, держался поодаль и брел как-то странно, слегка пошатываясь. Потом остановился, постоял немного, сделал шаг и неожиданно начал заваливаться вперед. Дернулся резко, пытаясь выровняться, отклонился назад и рухнул плашмя на спину.
Господин Эйден! Разом позабыв о своей неприязни к этому человеку, девушка бросилась к нему. Господин Эйден!
Опустилась на колени, несмело потянулась рукой.
Что, если он умер? Как быть?
В голове завертелись глупые мысли. Мэтр Дориан в лаборатории, его нельзя беспокоить. Только если пожар, а на случай чьей-нибудь смерти распоряжений ей не давали
Эби почти коснулась худой жилистой шеи под колючим, серым от щетины подбородком, когда Мерит открыл глаза.
Она тут же отдернула ладонь Вернее, попыталась, но мужчина вцепился в нее мертвой хваткой.
Мертвой б-р-р
Вам плохо, господин Мерит? прошептала она, с облегчением почувствовав, что пальцы у него теплые, а не ледяные, как у покойника.
Мне? переспросил он, словно не понимал, о чем речь. И улыбнулся внезапно. Нет, мне хорошо. Прилег на травку отдохнуть. Присоединяйся.
Он с силой потянул Эби на себя, сгреб в охапку и придавил к земле, подмяв под себя. И поцеловал. Она только-только собиралась закричать, а он накрыл ее рот своим.
Губы у него были сухие и горячие. Языктвердый и наглый. Щетина кололась
А накрахмаленные юбки мешали как следует наподдать ему коленом. И руки он держал крепко
Потом вдруг отпустил.
Перекатился на спину и растянулся, заложив руки за голову.
Ты сладкая.
Все из-за дурацких ванильных кексов! Господин Блэйн угостил, когда приходил, как обычно, готовить на весь день. Он хороший, не то что некоторые
Вежливый Джек помог ей подняться с земли. Топтался рядом, пока она отряхивала платье. А когда отошли подальше от мерзкого, наглогослов на него не хватало! Эйдена, Эби высказала механическому кавалеру все, что о нем думает.
Ты должен меня защищать! всхлипывала она, стуча кулаком по твердой груди, в которой нет и не будет сердца. А ты что делал? Смотрел? Глаза есть, так можно смотреть, как всякие там меня меня
На кухне она отыскала головку чеснока и съела всю, целиком и без хлеба.
Мэтр Дориан недоуменно тянул воздух носом, когда она прислуживала за ужином. А Эйден только ухмылялся.
Чеснокэто от вампиров, крошка Эби, прошептал он ей на ухо, прижав к стене в коридоре рядом с дверью в подвал, где по ночам рычал зверь. А мне даже нравится. Триста рейлов? Ты подумай
Эби подумала и поняла, что не выдержит этого.
Если он еще раз подойдет к ней, если дотронется, если хотя бы попробует снова поцеловать, она за себя не ручается.
И будь что будет.
Но того, что случилось, она и предположить не могла.
Глава 7
Это было на третий день после памятного поцелуя.
С утра мэтру Дориану доставили большой длинный ящик, и маг тут же заперся с посылкой в лаборатории. Только в полдень, как обычно, выпустил к Эби Джека.
Тот передвигался уже вполне сносно, и девушка подумала, что не будет ничего плохого, если она отведет его на кухню, к господину Блэйну. Ведь с самого начала предполагалось, что она будет выгуливать механического человека по дому, разве нет? А повару она о нем уже рассказывала, и тот заинтересовался. Вот пусть и поглядит своими глазами.
Творец милосердный. Господин Блэйн утер полотенцем мгновенно покрывшуюся капельками пота лысину. Это он?
Он, подтвердила Эби. Джек, поздоровайся.
Любимое детище мэтра Дориана почтительно склонило голову.
Надо же, совсем как живой!
Повар не удержался от того, чтобы пощупать Джека, пожать ему руку, заглянуть в рот. И по лбу постучал, как Эбигейл в первый день.
После загорелся проверить, что механический человек умеет: велел принести миску со стола.
Джек не шелохнулся.
Принеси миску, повторила просьбу Эби. Вон ту, большую.
Механический человек посмотрел на нее Нет, она знала, что на самом деле он не смотрит как живые люди, и глаза у него только для красоты, но иногда казалось, что смотрит по-настоящему. Как сейчас. Посмотрел, кивнул, прошел к столу, взял миску и вернулся к девушке.
Гляди-ка, прищурился господин Блэйн, тебе не отказал.
Конечно, он же мой кавалер.
Приподнявшись на цыпочки, она шутливо чмокнула Джека в щеку.
И не подумала бы о таком, когда в первый раз его увидела. А Джек вообще не думалкак стоял истуканом, так и остался стоять, пока она не велела ему принести еще и стакан.
Господин Блэйн так увлекся, что готовку забросил, и Эби решила, что лучше им с Джеком в сад пойти, чтобы мэтра Дориана без обеда не оставить. К тому же кухня: тут вода, там пар. Вдруг у Джека механизм повредится? Дядька ей про часы только и талдычил, чтоб не мокрой тряпкой протирала, а чуточку влажной, иначе испортятся.
Только вышли в холл, как нос к носу столкнулись с Эйденом (господином Эбигейл его про себя давно уже не звалане заслуживал он никакого почтения).
О, крошка Эби! Далеко собралась?
Мы с Джеком идем в сад, отчиталась она ровно.
Могу составить компанию.
Спасибо, но в этом нет нужды.
Колючка Эби, усмехнулся мужчина. Но такая сладкая. И так трудно сдержаться
До того, как он шагнул к ней, девушка успела заметить, что ведущая в лабораторию дверь начала медленно открываться, и обрадовалась: при мэтре Дориане этот нахал не осмелится к ней приставать.
Но за миг до того, как маг вышел в холл, случилось другое.
Случилось так быстро, что Эбигейл в первый миг даже не поняла, как и что.
Эйден приблизился к ней, протянул руку, и вдруг Джек выступил вперед, загородил ее и толкнул Мерита в плечо. С виду легонько, но механический человек куда сильнее человека обычного, и Эйден полетел на пол, прямо под ноги мэтру Дориану.
Что здесь происходит?! гневно воскликнул маг. Джек!
Взмах руки, и техническое создание застыло неподвижной статуей.
Эбигейл!
Эби подумала, он и ее сейчас «выключит». Или взглядом испепелит.
Эйден, вы в порядке? Что произошло? Джек никогда Маг, продолжая зло сверкать глазами, развернулся к девушке: Это ты ему приказала?!
Испуганная криками и самим видом мэтра Дориана, который, как она до этого дня считала, и сердиться-то не умеет, Эби смогла только головой помотать.
Не лги мне! Кроме тебя, некому было научить Джека такому! Не сейчас, так раньше. Чему ты его учила? Зачем? Говори, дрянь!
Он навис над ней, грозный, черный, страшный, и девушка зажмурилась, ожидая в лучшем случае оплеухи. В самом лучшем.
Отвечай! Маг с силой встряхнул ее за плечи.
Я не учила Не специально. Я лишь разговаривала с ним просто обо всем я
Еще немного, и те обрывки фраз, что она с трудом выдавливала из себя, утонули бы в рыданиях, когда неожиданно прозвучал голос Эйдена:
Дориан, оставьте ее, она не виновата. Это я. Хотел пошутить, а Джек, видимо, решил, что я собираюсь обидеть Эбигейл.
Решил? Сам?
Сам, подтвердил Эйден. Поздравляю вас, мэтр. Искусственный мозг действительно способен обучаться и развиваться.
Искусственный мозг работал. Вернее, работало заклинание, превращающее поступавшую извне информацию в память Джека и формирующее его сознание.
Господину Лленасу было чем гордиться и как магу, и как технику, создавшему, помимо кристаллического мнемосборника, механическое тело, отзывающееся на приказы сотворенного переплетением энергетических потоков разума. И он будет гордиться. Обязательно расскажет обо всем Адалинде Если она придет. Вчера не пришла И Алистеру похвастается успехами.
Но все это потом. А сейчас мэтр Дориан был зол. В первую очередьна самого себя.
О чем я только думал? распалялся он, расхаживая туда-сюда по лаборатории.
Эбигейл, отчитав, он услал в ее комнату, велев не попадаться на глаза, и лишь застывший у стены Джек и присевший на кушетку Эйден безмолвно наблюдали приступ мажьего самоедства.
Я должен был предположить, что обучение не ограничится простейшими навыками, что он станет впитывать все без разбора данные. Абсолютно все! А она с ним, видите ли, говорила! О чем? Чему могла научить его эта потаскуха?
Она не потаскуха.
Дориан замер. Показалось, последняя фраза сорвалась с неподвижных губ Джека, вновь вздумавшего вступиться за освинскую девку.
Она не потаскуха, повторил за спиной мага Эйден. Вы даже не удосужились поговорить с ней, да? Поршни и шестеренки вам интереснее живых людей.
Поговорить? С работницей по приговору? Он и так узнал о ней все самое интересное в первый день: умеет читать, знает, как передвигаются шахматные фигуры Что еще? Достаточно того, что она выполняла его указания, а браслет не позволил бы ей сбежать, украв что-то из дома.
Но мэтр Лленас усмотрел иной подтекст в замечании Мерита.
Вздохнул, с воздухом выпуская остатки злости, и присел рядом с молодым человеком.
Простите меня, Эйден, сказал он со всей искренностью, на которую был способен. Я увлекся работой и не уделяю вам должного внимания
Адалинда тоже думает, будто шестеренки и поршни для него важнее. А ещеголосовые мембраны, над которыми он работал, пока не вышел за Зачем он выходил? Кажется, хотел попросить Эбигейл сварить кофе. Снова не спал полночи, и пара чашечек горячего, ароматного, можно с корицей
Маг встряхнулся. Посмотрел на ждущего окончания фразы Эйдена. Покачал головой.
Вы правы. Яникудышный хозяин и отвратительный друг. Верно, был бы таким же мужем и отцом. Знаете, я тут думал, что если бы в юные годы чуть меньше увлекался наукой, а чуть больше не наукой, у меня сейчас мог бы быть сын вашего возраста
А моему сыну было бы уже три года, прервав собеседника, выцедил Эйден. И мы с вами никогда не познакомились бы. Оставьте извинения, Дориан. Я ценю и уважаю вас таким, какой вы есть. После всего, что вы для меня сделали, вы мне даже больше чем друг. Да, почти отец, потому что тоже подарили жизнь. И не ваша вина в том, какая это жизнь и чем и когда закончится.
Мэтр Лленас больно дернул себя за бороду.
К слову, продолжил Эйден, все не находил повода сказать, а это не должно стать для вас неожиданностью. Я составил завещание. Выединственный наследник. Не говорите ничего. У меня нет близкой родни, дальняя обойдется, а вам нужны деньги для продвижения ваших работ. Я и сейчас готов выделить любые суммы.
Но
Я же просил, не спорьте. Завещание у моего поверенного. Прежде чем подписать его, я настоял на проведении полного медицинского освидетельствования с привлечением магов, так что имеется документ, подтверждающий, что на момент составления завещания я пребывал в здравом уме. Его не оспорят ни в каком суде. Да, поползут сплетни Но вам же плевать на них? Полезное умениеигнорировать мнение общества. Мерит задумчиво погрыз палец. Но дело было не только в этом Я же говорил?
Говорили.
Я все равно поступил бы так же. Даже теперь не чувствую искреннего раскаяния. Если бы мог, поехал бы в храм на Мисау: говорят, если молиться там о чуде Но для этого нужно верить. Раскаяться и верить, а я не могу.
Он умолк, а когда снова повернулся к магу, лицо его, болезненно худое и бледное, было спокойно и деловито.
Что вы решите с Джеком? спросил он, словно не было всего предыдущего разговора.
Пока не знаю. Видимо, нужно включить в исходное заклинание новые установки. Нельзя допустить, чтобы он поднимал руку на людей.
Я бы этого не делал, не поддержал Эйден. Люди бывают разные. В общении с некоторыми механический телохранитель не помешает.
Вы думаете?
Да. Я ведь объяснил вам, что сам виноват в том, что случилось. А Эбигейл Наверное, она в самом деле рассказывала ему о своей жизни, а жизнь в Освине там ведь не сплошь ворье и продажные девки, есть мастерские, лавки, но преступность, согласно полицейским отчетам, процветает И ее, наверное, не раз обижали, и
Эйден путался в словах, но маг сумел уловить главную мысль:
Нужно создать несколько основных моделей ситуаций, в которых возможно использовать физическую силу. Нападение на хозяина, крики о помощи, оружие в руках незнакомца. Надо подумать. Это может быть полезно.
А что с Эби и их прогулками в саду?
Мэтр Дориан нахмурился:
Не знаю. С одной стороны, она неплохо ладит с Джеком, и он, если можно так выразиться, к ней привязался. Но через два месяца ее здесь уже не будет. Да и мне хотелось бы, чтобы Джек получал знания о мире от кого-то более подходящего образованного
Мое образование вас устроит? спросил Мерит. Уголки его губ при этом как-то странно дернулись: очевидно, нервный тик. Я мог бы сопровождать Эбигейл, когда она гуляет с Джеком. Только скажите ей сами, пусть знает, что это ваше распоряжение.
Форест Келлар не считал себя заядлым игроком. В картежном клубе он появлялся не чаще, чем раз в месяц. В редких случаяхдва. Бывало, что три. И играл не так чтобы до последнего лида, всегда оставалось что-то А если вдруг нет, то и векселя подписывал, и долговые обязательства Но всегда возвращал! Случалось, приходилось продать что-нибудь или заложить. Или из кассы комитета взять, но этов крайнем случае. Да и сколько из той кассы возьмешь? Все же господин Келлар не муниципальной казной ведал, а всего лишь «заздравным» комитетом, как его в шутку называли, лечебницы там, богадельни всякие. И отчислялись на это дело сущие гроши, так что даже при всем желании сверх меры не позаимствовал бы. Так, когда-никогда чек выпишет якобы на полотенца или простыни, или что там еще в больницу прикупить надо. Спирт иногда. Все равно тот спирт доктора с фельдшерами разопьют, а на больных разве что подышат
Но страшновато было: вдруг узнают где надо. Вернее, где не надо.
Только привык уже. А от привычек избавиться нелегко. Почти пять лет боролся, и никак.
А на шестой «где не надо» узнали.
И отправился господин Форест нет, не в тюрьму с позором, а под звуки торжественной музыкик алтарю. Газеты неделю печатали снимки со свадьбы, особенно невесты, якобы молоденькой вдовушки отставного офицера, с которой Келлар якобы познакомился на соляном курорте Якобы Но хороша стерва, этого не отнимешь. Недаром фотографы магниевый порошок переводили.
А по городу только и шептались, что она, такая красавица, в нем нашла. И господина Фореста подобные разговоры задевали: ничего непривлекательного он ни в своей внешности, ни в положении не видел. Председатель муниципального комитета, хоть и «заздравного», человек не последний. И собой видный. Немногим за сорок, высокий, статный небольшое брюшко наел в последние годы, но под одеждой почти не заметно. Каштановая шевелюра без проплешин, усылюбому портретному полководцу на зависть. Нос солидный такой нос. И глаза, серые с переходом в голубой, выразительные, как некоторые дамы говорили.
Те дамы еще многое могли бы о нем рассказать. Хорошего в некотором смысле Но этот смысл новоиспеченная госпожа Келлар познавать не желала.
С первого дня у молодой жены была своя спальня, двери которой ни днем, ни ночью не открывались для господина Фореста.