Дар: Светлана Дильдина - Светлана Дильдина


Глава 1

Какая большая все-таки страна, думал риэстийский посол Тэйлар Камарен, третий день уже пылясь в повозке, везущей его в столицу самой северной провинции. А раньше плыли на корабле, путешествие мирным было и скучным. Поначалу Камарен разглядывал волны и берегапотом занятие поднадоело.

Второй раз проделывал этот путь, только теперь в другом направлении. Он приехал в Земли Солнечной птицы в свите главного посланника, и, успев лишь самую малость вкусить блеска Столицы, с важной миссией был отправлен ближе к родным краям, в здешнюю глушь.

Риэстийцы лучше переносили прохладную погоду, чем здешние столичные жители, хотя на севере наверняка люди были привычные. Но все-таки уроженцы его родины носили меньше слоев одежды. На нем самом была белая рубаха из тонкого полотна, маково-красный, шитый серебром короткий жилет, да темно-серые штаны, шире, чем полагалось по здешней моде. И льняной поясв бело-вишневую полоску, с длинными кистями. Яркий наряд шел к резким чертам, смуглой коже; да весь его народ был таким и одевался броско.

И все жекакая большая страна! Риэста не меньше, пожалуй, но такой широкой реки, как Иэну, в родных землях нет. Иленья будет поуже, да что там, заметно уже зато дома много озер. И горывсе больше пологие, невысокие. И людиоткрытые, несдержанные порой, скорые и на гнев, и на дружбу. Радушные, щедрые. Не зазорно им чужака другом назвать.

А эти

Что ж, посмотрим, что пламя и свежий ветер его родины могут против здешней надменности.

 Рановато думать о доме,  подмигнул он чистившей перья ручной соколице именем Гуэйя, белоснежной с коричневыми крапинками. Та глянула на хозяина неподвижным оранжевым глазом, и вернулась к прерванному занятию. Камарен гордился ее умоми, по мнению многих, изрядно его преувеличивал.

Рановато скучать о доме, но о чем еще размышлять, раскачиваясь вместе с повозкой на провинциальных дорогах? В срединных землях тут дороги отличные, Риэста похвастаться этим не может, увы. Но вот в глушине дорога, одно название.

А о доме Тэйлар Камарен думать все-таки будет. Там ждут его жена, полногрудая ласковая Антэ, и младшая сестра Кейка. Ждут малыши

Что касается планов на будущее, их Камарен не строил. В Столице тутошней все для себя выяснил, а гадать, какими окажутся хозяева провинции Хинаи, только делу во вред. Какими окажутся, с такими и пойдет разговор. А не с ними самими, так найдется кто-нибудь там, на месте.

Риэста и Земли Солнечной птицы не враждовали и границами не соприкасались, но дружбы меж ними было не больше, чем между двумя девицами, соперничающими за одного жениха. Однако послу не стали чинить препятствий; на север отправитьсяза чем дело стало! И он даже подозревал, что о его миссии догадывались и свои виды имели. Чужестранец удобен, когда хочешь неугодных обвинить в сговоре, неважно, будет ли таковой на самом деле.

Путевой знак выдали, небольшой охраной снабдилии вперед, меряй дороги! Ну, пусть, поглядим, кто кого.

**

В Осорэи готовились к встрече аталинского посла. Года не прошло с тех пор, как северяне проехали сквозь Хинаитак продергивают в кольцо шелковую ленту: быстро, ярко и скомканно. Теперь гостя полагалось принять отдельно, по всем правилам и с почетом.

Даже замшелые старики и старухи ощутили прилив бодростиодно дело торговые караваны, проходящие через провинцию, совсем другоечужеземный посланник высокого рода, месяцем ранее побывавший в Столице. Наверняка и встретят его как-нибудь пышно, может, и народу что перепадет. А те, кто был поумнее, гадалиречь наверняка пойдет о торговле, значит, провинция внакладе не останется.

 Мне этот визит не нравится,  сказал Кэраи Таэна помощнику. Сам он еще был в Столице, когда туда приехали послы, но того, кто должен был скоро тут появиться, видел лишь мельком.  Торговые дела решают не здесь. Рудники, с которыми он должен якобы ознакомиться не тогда, когда Столица клацает на нас зубами.

 У них и благая цель помимо тогопоняв, как обстоят дела здесь, помочь нам наладить мир с рухэй. Ведь они не враждуют, и соседи не рискнут творить бесчинства, пока здесь посланник

 Господин Айю, неужто вы этому верите? Северяне особо не жаловали наши земли. Солнечная Птица никогда не позволит им беспошлинно провозить товары к морю и обратно. С чего бы им разжигать нашу вражду с рухэй и в то же время расточать улыбки нам?

 Пусть так. Но он тут всем чужой, что может один аталинец?  недоуменно спросил Айю, и Кэраи ничего не ответил. Ибо и сам не знал, чтоно был уверен точно: даже один человек способен на многое. Особенно с посольской грамотой в руках.

.

Но ни одна грамота не поможет, когда речь идет о детях, а то он, пожалуй, обзавелся бы. Ах, если бы Тайрену действительно ничего не значил для брата! Но Тагари лишь думает так, он слишком боится привязаться к сыну Истэ, да еще и столь слабому здоровьем. А на деле мальчик глубоко в его сердце, так деревце пускает корни в скалу

Тайрену уже меньше дичился, но оттаивал лишь после визитов Энори; Кэраи рад был бы вовсе их запретить, но тогда симпатии мальчика лишился бы вмиг. Что делать. По крайней мере позволял им видеться лишь в своем присутствии, или в присутствии врача семьи Микеро.

Энори должен был придти к своему подопечному на закате, но сейчас едва перевалило за полдень, а он уже появился в доме. Разумеется, не ставя в известность. Кэраи мимолетно подумал, что впустивший его, пожалуй, попрощается с местом.

Энори стоял у резной створки окна; вторая створка была открыта, он показывал мальчику что-то в саду. Солнечные лучи скрещивались на светлом одеянии гостя. Стремительно обернулся, черные с серебром бабочки на шелке встрепенулись, готовясь взлететь. Улыбка была очень нежная и очень злая.

 Светлого дня, господин Таэна!

Рука Энори мигом опустилась на плечо Тайрену.

Кэраи видел, как он раздосадован тем, что все-таки не удалось обойтись без хозяина дома. Это было приятно видетьв противу его обычной самоуверенности.

 Ты не должен был придти в этот час.

 Если я нужен Тэни, я прихожу.

 Без моего ведомав мой дом?

 Вы так заняты этим посланником как я мог беспокоить?

 Не страшно, он еще не приехал. Но раз ты здесь к тебе будет особое поручение. Твоему вкусу я доверяю, о любви к театру наслышан. Позаботься о том, чтобы гостя было чем развлекать. Пусть все наши труппы как следует подумают, что они могут ему предложить. Лучше что-нибудь здешнее, столичное он видел наверняка. Тайрену, ты ведь простишь, что я вас разлучаю? Времени осталось так мало.

Энори оставил мальчика, метнулся по комнате взад и впередтеперь будто порхнула огромная бабочка-белянка, с черными точками узора на крыльях. И вдруг рассмеялся.

 Что ж, хорошо. Пусть будет по-вашему. Ему не на что будет пожаловаться.

Когда незваный гость покинул комнату мальчика, Кэраи вышел следом за ним, собираясь вернуться в город. Во дворе их путь расходился: Энори ждали носилки, а Кэраи намеревался ехать верхом. Но взгляд юноши остановил его, уже свернувшего к конюшням.

 Вы не верите местным легендам и сказкам, хотя в вашем доме живет человек, заглянувший в одну из них?  сказал Энори; не будь слух Кэраи так натренирован в Столице, он бы заметил лишь почтение, не насмешку.

 О ком ты? Ах, да Откуда ты про нее знаешь?

 Она как-то выбежала на меня посмотреть.

 Смелая девочка,  Кэраи не смог сдержать улыбки. Энори продолжил:

 И я расспросил слуг Так что же, господин? Правдивы ее слова?

 Как раз для тебя задачка. Нежить, призраки, что еще там Если все-таки это окажутся обыкновенные разбойники, еще того лучше,  с иронией ответил младший Таэна.  Хочешь заняться? После того, как закончишь с театром, конечно.

 Вот уж не мое дело, ловить разбойников.

 Как угодно. Не до нее пока.

 А тот, кто увез ее из-под замка?  спросил Энори после короткого колебания. Видно, интерес пересилил и неприязнь, и желание говорить дерзости.

 Сейчас он в любом случае останется под стражей. Дознание еще не закончилось.

 Не похоже, чтобы его могли оправдать.

 Это так.

 Но вам удалось превзойти Макори с его хассой. Я думал, это он у нас любитель жестких мер, но держать ту бедняжку у себя в доме, помахивая надеждой у нее перед носом

Давно мог прервать этот разговорно Энори словно пытался найти границу, за которой его наконец не смогут терпеть, и это было забавно. Хотя и бесило порядком.

 Ну, продолжай. Разворот интересный.

 Да нет, ничего, господин. Все правильно в этом мире, где за честное исполнение долга должна последовать смерть.

 Ты, никак, заступаешься за него?  Кэраи пристальней вгляделся в говорившего.

 Да. Я не так уж редко помогаю людям,  ответил Энори довольно-таки ядовито.  Ко мне обычно обращаются с просьбами.

 Ну, пусть дальше обращаются, я здесь причем

Юноша вскинул свои недобрые кошачьи глазищи, кивнул с ложным смирением:

 Да, это решает глава земельной стражи, судья или сам генералон ведь скоро вернется?

Кэраи в очередной раз ощутил, что очень устал от него. Будто камешек в сапоге во время перехода по висячему мостуи не избавиться, и так мешает

 Не лезь в это дело. Послушай доброго совета.

 Почему же?

 Потому что мне начинает казаться, что твой интерес неспроста.

Энори откликнулся не сразу, и таким тоном, будто узнал нечто новое для себя:

 Вот оно как. Хорошо, пусть все идет, как идет.

**

«Аталинский гость уже в нескольких днях пути»получив это известие, генерал вернулся в Осорэи из Ожерелья, где отстраивали сгоревшую заставу. Порой, как сейчас, в пограничных крепостях, а обычно в Сосновой и Срединной, где стояла часть гарнизона и обучали новобранцев, он пропадал большую часть года, но никто, кроме разве что брата, не догадывалсяне один только долг держит хозяина Хинаи вдали от дома. Сам этот дом и отталкивает. Как старшему, досталось Тагари родовое гнездо и не деться от него никуда, и не перестроить, чтоб не бродило прошлое по коридорам.

Тагари видел, как поднялась луна, поплыла над верхушками садовых деревьеви соловьи запели. Аромат жасмина окутывал садсамое время мечтать о несбыточном. Или закрыть окно.

В такие ночи он невольно вспоминал жену, хотя старался никогда не думать о ней. Истэ, кареглазая, своевольная, с волосами, пахнущими осенней листвой, с чуть хриплым голосом и капризно изогнутым ртом Крепкая, невысокая, полная какой-то животной грации, но при этом холодная, словно луна над заснеженными полями. Она вышла за Тагари не по любви, а по решению семьи, и даже рождение сына не изменило ее душу. А потом ее разыскал человек, которому отдано было сердце Истэ еще с ранней юности

Генерал пытался найти беглецов, но будто горы помогли имте ускользнули от погони, следуя невесть как найденными тропами. Найти их, уже недалеко от границы, помог Энори, которого поначалу даже не думал подпускать к розыску.

А сын все думали, что он умрет. Хилого, болезненного ребенка никто не принимал всерьез

Тагари было жаль, что его первенец родился таким. Он тогда не смог сдержать разочарования. А Истэ не дождалась даже, пока Тайрену толком научится говорить

Часом раньше, проходя по дому, генерал услышал разговор слуг. Не остановился бы, но разобрал имя наследника своего.

 У маленького господина и улыбку-то не выманить а этот как придет, малец у него на шее виснет, и так часами висеть готов!  это, видимо, нянька

 Я бы на твоем месте не ревновал, а лучше исполнял свои обязанности,  отметил кто-то еще.

 Да куда лучше! Все для него

 Ну а мальчику нужно нечто другое. Бывает.

По лицу Тагари Таэны скользнула тень, и он направился в собственные покои. Потерян ли сын для него самого? Или еще не поздно? Только что делать с болезненным ребенком, которого нельзя посадить на коня, вывезти в горы Что там горы, если до него и дотронуться страшновато, вдруг сломаются эти птичьи косточки. Но он жив, и ему лучше, чем во младенчествеврачи до сих пор считают это чудом. Если Тайрену вырастет, разве он будет числить себя настоящим наследником Дома, если толком не был подле отца?

Господин генерал, едва вернулся, затребовал Энори к себе; советника выдернули с театрального представления посреди новой пьесы, смотреть которую собралась половина городской знати. Несмотря на страсть к театру, тот подчинился не просто мгновенно, но, как показалось вестнику, с охотой. О чем они разговаривали с главой Хинаи, кроме этих двоих не узнал никто. Разговор длился долгои Тагари вышел с лицом довольно мрачным, но чувствовалось, что он спокоен и пребывает в сносном расположении духа.

Слуги тоже понемногу начали успокаиватьсягенерал Таэна относился к суевериям с опаской и уважением, в отличие от брата, который обряды против злых сил если и соблюдал, то из уважения к старине, уж никак не от страха. Но, раз глава Дома не счел нужным что-то предпринимать, значит, и впрямь всех переполошили глупые слухи.

К тому же никаких ужасов в городе не воспоследовало.

Зато в городском гарнизоне творилось неладное. За две ночи погибли двоепохоже было, что их разорвал дикий зверь. Хоть произошло сие у самых стен Осорэи, многие сомневались, ведь не полезут волк или иная лесная тварь к людям. Да и предместья им не миновать незамеченным. Однако среди военных немало было людей, знающих толк в охотеи они утверждали: тела были растерзаны либо крупным зверем, либо кем-то совсем уж непостижимым. Края ран выглядели слишком неровными для ножа, но все же ровнее, чем при укусе, когда плоть разрывают, а не режут. Разве что зубы были заточены, и длиннее, чем волчий клык. На следы крупных когтей тоже не походилонет зверя, у которого когти на лапах расположены таким образом.

Убиты были: караульный, стоящий возле ворот, и повар, готовивший на заднем дворе похлебку для дежурной стражи.

Тварь хватала за горло; но одна из жертв успела закрыться, и порвана была рука выше локтя. Только это не спасло человека, и криков никто не слышал. Убив, виновник отходил ненадолго и возвращался, когда кровь переставала течь. И вновь запускал клыки

 У господина Макори Нэйта есть хасса,  угрюмо заявил один из солдат гарнизона.

 Ты совсем умом тронулсячто он ее, по ночам выпускает?

 Всякое бывает сторож попался нерадивый,  осторожно ответил первый, сообразив, что за языком стоило бы последить. Собеседники замолчали. Только в бреду можно было заподозрить наследника одного из знатнейших домов Хинаи в подобных забавах, но слухи о Макори ходили разные. А раны на телах жертв больно уж странными были

Рииши две ночи не спалпосле первой смерти в гарнизоне; чувствовалчто-то будет еще. И дождался второго человека не уберегли. Поиски следов и расспросы ничего не дали, как и выставление дополнительного караула после первого нападения.

Что сам Рииши, что командиры старались развеять страх, поселившийся в душах многих подчиненныхудавалось это с трудом. На предложение обратиться к монахам ответил резким отказамхорошее будет в народе уважение к городской страже!

 Мы готовы встретить врага, но где он, этот враг? И что он такое?  говорили и самые молодые, и самые суеверные. Другие намерены были расшибиться в лепешку, но изловить этого зверя.

Молодой человек направился к Макори, застал его выезжающим со двора по нуждам округа, почти стащил с коня, отвел в сторону и едва ли не наоралчто за дела? Ты подсунул мне того парня, просил быть бдительней, а теперь такое творится?

 Думаешь, это я их загрыз?  возмутился Макори.  Или ктомой отец?! Я просил пленника охранять, а тут на твоих солдат нападают. Мой отец, по-твоему, идиот?

 Хасса твоя

 Ты уж совсем ненормальный. Я тебе полдома свидетелей приведу, что она под замком. Расспрашивай сам, как угодно.

Негодование и удивление приятеля выглядело искренним. Но еще больше в невиновности убедило любопытствоМакори живо заинтересовался подробностями. Нет, будь он или Суро причастен, не так бы держался.

Рииши так и ускакал ни с чем, на полдороги вспомнив, что собирался все равно избавиться от заключенногопусть Макори его забирает, но поздно было, приятель наверняка уже за воротами, он носится вихрем даже по городским улицам.

Всю ночь Рииши провел в казармахна сей раз тихо было. Наверное, зверь не голоден, потому и не нападает, думал молодой человек.

Вчера утром Сэйку снова расспрашивал, как да что, даже просил взять с собой дитя, он и впрямь считает, что увидит нечто, ускользнувшее от внимания опытных взрослых? Рииши ощутил нежность к братуи легкую зависть. У него все еще впереди и он пока может быть столь наивным.

Дальше