Буду рад послужить в любом качестве, даже если мне придётся оберегать твоё распрекрасное одеяние от грязи. Правда, если ты не испачкаешься сам. В этом случае, боюсь, ничем не смогу тебе помочь.
Бладд возглавил группу, и они побежали трусцой, рассматривая занятную листву. Динари вытянул голову, прислушиваясь к шороху, и поднял упавшие куски коры, чтобы показать Паулю гнездо разбегающихся изумрудных жуков, которые были размером с его ладонь. Неподалёку взорвались грибы-дождевики, и Бладд быстро оттолкнул своих спутников в другую сторону:
Не вдыхать! Это галлюциногенные споры.
Пауль задержал дыхание, пока они не оказались на безопасном расстоянии.
Впереди он услышал жужжащий звук, который нарастал и стал похож на ревущий огонь. Дункан осторожно огляделся:
Что это?
Именно этот звук нам и нужен, сказал Бладд. Как только ваш герцог объявил о своей предстоящей свадьбе с леди Илесой, я подумал, что ты и этот юноша захотите добыть к помолвке подарок, не похожий ни на что из того, что будут дарить герцогу.
У Бладда намётанный глаз на подарки, заметил Динари. Я думаю, драке он предпочёл бы беготню по магазинам.
Ведя своих гостей, два мастера меча раздвинули огромные листья двухметровых папоротников, за которыми оказалась поляна. Звук, похожий на хруст целой охапки бумаги, нарастал, и Пауль увидел, что он идёт из спутанного скопления веток, листьев и серебристой паутины. Шёлковые нити оплетали ветки и толстые сучья, образуя похожий на мумию кокон, занимавший всю поляну.
Видал что-либо подобное у вас на Каладане, парень?спросил Динари.
Дункан выставил руку и придержал Пауля, когда тот попытался протиснуться вперёд, чтобы рассмотреть поляну получше.
Нет, сэр,тихо ответил Пауль.
Не беспокойтесь, они пока взаперти, сообщил Бладд. Пожалуй, мы в безопасности. Гусеницы не выйдут из кокона, пока в их нынешнем жилище достаточно еды, то есть ещё в течение нескольких недель.
Они в изумлении шагнули вперёд. Прикреплённые к упавшим деревьям и камням толстые шёлковые нити были натянуты, как каркас шатра, и поддерживали полупрозрачное газовое полотно.
Мы наблюдали за этим гнездом некоторое время, и, кажется, здесь всё готово, насколько это вообще возможно,продолжал щеголеватый мастер меча. Шёлк действительно замечательный.
Ты наблюдал за ним,засмеялся Динари.Мне-то как раз на твой шёлк наплевать.
Потому что у тебя нет вкуса, Бладд повернулся к Паулю и Дункану, игнорируя толстого мастера меча. У этой ткани великолепные блеск и мягкость, она приятна на ощупь. В качестве свадебного шёлка ничего лучше этого леди Илеса и пожелать бы не могла.
Услышав это, Пауль подумал, что вместо этого он мог бы отдать ткань своей матери. Но она, конечно же, непременно отказалась бы.
Джессика играла свою роль, а в Бене Гессерит её учили контролировать любые проявления чувств и разума. И Пауль тоже должен играть свою роль.
Да, это будет прекрасный подарок для новой жены моего отца. Спасибо, что подумали об этом вместо меня.
Бладд вытащил свой кинжал и жестом пригласил Дункана и Пауля следовать за ним, а Динари отправился на поляну под шатровую конструкцию. Внутри складок штапельной ткани Пауль смог увидеть неясные цилиндрические фигуры. Тени зловещих червеобразных существ перемещались по ту сторону полупрозрачной материи, вызывая у него озноб. То видимые, то невидимые, они то появлялись, то исчезали из виду.
Паулю несколько раз снились огромные черви, создания гораздо большие, чем эти,чудовища, живущие под подвижной поверхностью. .. величественные и таинственные. Он помнил, как пугался и просыпался, охваченный благоговейным страхом, ничего не понимая. Он описывал эти сны своей матери, но она не могла объяснить, что могли бы значить эти образы. Метафоры, рождённые его подсознанием, можно было интерпретировать разными способами; змееподобные гиганты из его снов могли быть как символом силы, так и символом неясной опасности.
Эти повторяющиеся яркие сны сбивали Пауля с толку. Были ли это дурные предчувствия или обычные кошмары? Как бы то ни было, он не понимал их.
Такие гнёзда строят мотыльки-соколы, парень, объяснил Динари.А герб вашего Дома Атрейдесов, часом, не сокол венчает?
Нет, ястреб. Пауль сказал это достаточно твёрдо, давая понять, что между этими хищными птицами есть большая разница, хотя сам затруднился бы объяснить, в чём именно эта разница заключается.
Но толстый мастер меча не собирался вдаваться в такие тонкости:
Когда гусеницы вылупляются, они съедают оболочку яйца и пожирают всю оказавшуюся поблизости листву, пока не уничтожат всё зелёное под шатром. Затем они едят ветки и сердцевину древесных стволов, а когда эти деревья умирают, они начинают жрать друг друга.
Только сильнейшие прорвут путь наружу из кокона-шатра. К этому времени они уже ужасно голодны и продолжают буйствовать в подлеске. Там, где вылупились гусеницы, можно обнаружить большие мёртвые области и поляны .
Именно поэтому вы должны быть осторожны, Бладд перерезал одну из несущих нитей кончиком своего кинжала.Собирая шёлк, не пытайтесь пробиться сквозь главную защитную стенку.
Мы не станем,подчёркнуто сказал Дункан.
С большой осторожностью Бладд снял тонкий плоский слой шёлкового навеса и накрутил его на руку, как большой кусок ткани. Паулю это напомнило одного рыночного торговца на Каладане, который делал сладкие облака, накручивая сахарную вату на палочки.
С по-прежнему включённым защитным полем, Пауль вынул кинжал и, подражая Бладду, нашёл другое место крепления. Шёлковый шатёр на ощупь был гладким и воздушным. Из гнезда доносились звуки, производимые чем-то извивающимся и подёргивающимся. Пауль подумал, что там, должно быть, копошатся больше тысячи огромных гусениц, и все они сейчас очень голодны.
Бладд закончил сматывать большой рулон шёлка, отложил его и начал отрезать новый слой. Динари с обиженным выражением лица тоже стал непринуждённо резать шёлк. Пока Пауль с двумя мужчинами собирал свой необычный свадебный подарок, Дункан сторожил возможную опасность из цветущего подлеска.
Вдруг Дункан пригнулся и вытянул шею, так как какая-то тень мелькнула вверху среди листвы.
Осторожно!он поднял свой меч.
С пульсирующим жужжанием две большие фигуры пронеслись прямо над ними, покружили над спутанным шёлковым хаосом, а затем метнулись обратно вверх сквозь зелёный купол.
Это были мотыльки-соколы, сказал Динари. Иногда они охраняют свои гнёзда.
Мы и так очень осторожны,прошептал Бладд, по-видимому разговаривая сам с собой.Спокойно... спокойно...
Со звоном он перерубил следующую несущую нить, но от натяжения она щёлкнула, как кнут, и отскочила. Лишённые Бладдом поддержки, несколько слоёв связанной структуры начали слабеть и рваться.
Предполагалось, что этого не случится.
Дункан!закричал Пауль.Тревога!
Пласт материи разорвался, расширяя разрыв, и гусеницы вывалились из гнезда, как груда огромных личинок. Состоящие из сегментов создания имели блёклые, бледно-зелёные тела, украшенные жёлтыми пятнами. Самые короткие черви были длиной с руку; другие были толщиной с бедро и около полутора метров в длину.
Головы гусениц были похожи на гладкие безглазые каски, увенчанные комплектом щёлкающих челюстей, предназначенных для пережёвывания древесины. Из каждого туловища росли шесть острых ног, которые сжимались и разжимались, пытаясь что-нибудь схватить. Пауль видел, что многие черви были покрыты шрамами и исцарапанырезультат драк, происходивших внутри гнезда. У некоторых червей из разрывов в их оболочке сочилась зелёная студенистая гемолимфа. Освобождённые, гусеницы стали набрасываться на всё, что движется, включая Пауля и трёх мастеров меча.
Бладд вложил в ножны свой кинжал, а вместо него выхватил тонкую рапиру. Отсалютовав ею, он сделал выпад, проколов одну из гусениц, и отбросил её в сторону так, что мог колоть следующую.
Держись подальше отсюда, Пауль,крикнул Дункан. Он рассёк бок одного из червей кончиком меча старого герцога. Уходи с поляны. Я не хочу, чтобы ты пострадал.
Ты же сам меня готовил, Пауль взмахнул своим ножом. Здесь достаточно червей для всех нас.
Парень, ты чертовски прав!Динари принялся резать и рубить, безжалостно раскромсав несколько извивающихся насекомых, лишь только они приблизились к четверым пришельцам.
Бладд недовольно посмотрел на брызги гемолимфы на своей груди.
Чёрт возьми, Ривви! Ты же мастер меча с Гиназа! Будь изящней! Ведь люди же подумают, что ты вырос на скотобойне.
Две гусеницы нацелили свои прядильные органы на худого мастера меча и окатили свежей паутиной его жакет и брюки. Пока Бладд соскребал липкие нити, Динари одарил его насмешливым взглядом:
Ты прав, Бладд. Тебе действительно очень идёт шёлк.
Когда перед Паулем возник разъярённый червь, он нанёс удар
кинжалом по гладкой голове, но сталь лишь скользнула по хитину.
Развернув клинок, Пауль уколол снова, на этот раз попав точно между челюстями, и провернул лезвие. Тяжёлую тушу он отшвырнул в сторону ногой.
Мужчины продолжали драться, не останавливаясь. Бладд насмешливо спросил откуда-то сбоку:
У меня уже пятнадцать, Ривви. А какой у тебя счёт?
Тьфу ты! У меня нет времени их считать!
Струя слизи брызнула Бладду в лицо и на украшенный оборками жакет. Помрачнев, он проткнул виновного в этом червядля верности дважды. Черви продолжали сыпаться из гнезда, но ещё больше останков лежало внутридряблые пустые оболочки тех, кого загрызли более сильные собратья.
Вскоре мёртвые гусеницы валялись повсюду. Звуки копошащихся и противно скрипящих насекомых заполняли поляну вместе с рубяще- хлюпающими звуками тяжёлой битвы. Пауль убил ещё троих. Сражаясь бок о бок с Дунканом, он дождался, пока очередная четвёрка не бросится на них, и они снова стали рубить и резать их вместе.
Я всё надеялся, что выпадет шанс потренировать тебя в реальных условиях, мастер Пауль,сказал Дункан.
И как? Я справляюсь?усмехнулся Пауль.
Краем глаза он заметил быстрое движение. Он тут же развернулся и пригнулся, но недостаточно быстро. Как пикирующий бомбардировщик, в него влетел мотылёк-сокол. Длинные узкие крылья, как у орнитоптера, торпедообразная голова... Мотылёк врезался в Пауля, двигаясь слишком быстро, чтобы преодолеть мерцающее защитное поле. Толчок раскрутил мотылька, и пыльное облако отслоившихся с его крыльев чешуек разлетелось вокруг.
Усики-антенны насекомого развевались, как перья, каждый длиной с вытянутую руку Пауля. Крылья колотили в защитное поле всякий раз, когда существо выравнивалось и набрасывалось снова, до тех пор, пока Дункан не разрубил его брюшко. Желтоватые внутренности вывалились наружу.
Как только умирающий мотылёк, сделав круг, вернулся, Пауль кинжалом отсёк ему усик. Насекомое, шатаясь, полетело прочь и одним из крыльев зацепилось за болтающийся кусок материи кокона. Побившись немного, словно муха в паутине, выпотрошенный мотылёк рухнул на землю посреди мёртвых гусениц.
Ого! Какой трофей у Дункана Айдахо и его юного спутника!взревел Динари. Даже мне никогда не удавалось убить мотылька-со- кола на лету.
Мерзость какая... Бладд сплюнул.
Успокаивая дыхание, мастера меча, как падальщики, вышагивали по полю боя, добивая немногих ещё живых червей, а затем вытерли слизь со своих клинков.
Ты справился, Пауль, сказал Дункан, стирая гемолимфу с лица.
Теперь есть битва, которую ты будешь вспоминать,добавил Динари.
И тут нараспев заговорил Бладд:
Юный Пауль Атрейдес, Победитель Гусениц и Убийца Личинок! Ты добыл этот свадебный шёлк для невесты своего отца.
Мальчик подошёл к ещё подёргивающемуся и почему-то жалкому телу огромного мотылька-сокола.
Оно просто пыталось защитить своё гнездо. А этот шёлк не так уж и важен для меня.
Мрачное, тревожное чувство охватило его. Сокол и ястреб... насколько велика разница? Думая о том, что совершил этот мотылёк, он содрогнулся от произошедшего: герцог Лето поступил бы точно так же и без колебаний бросился бы на верную смерть, если бы это был единственный шанс спасти его семью.
Его семью... Джессику, Пауля... а теперь и Илесу Эказ. И всех детей, которые могли бы у них быть. А сколько ещё других близких?..
Взглянем на это с другой сторонынам больше нечего опасаться, весело сказал Бладд. Мы можем забрать себе весь шёлк из этого гнезда. У меня никогда не было такого невероятного улова.
Свадьба герцога Лето обещает стать грандиозной,улыбнулся Паулю Дункан, уверенный, что его юному подопечному нужно переключиться на предстоящее торжество.
Но Пауль только отрешённо смотрел на пряди шёлка, на спутанную паутину и на мёртвого мотылька-сокола, лежащего среди своего безжалостно уничтоженного потомства.
КОНЕЦ
Дитя моря (А.Штефа)
От авторов
Действие рассказа «Дитя Моря» происходит во время событий последнего романа Фрэнка Герберта о Дюне«Капитул Дюны».Осаждённая Община сестёр Бене Гессерит сталкивается со своей тёмной разрушительной копией, Досточтимыми Матронами, уничтожившими планету Дюна.
Брайан Герберт, Кевин Дж. Андерсон
Наказания Бене Гессерит должны нести неизбежный урок, который простирается далеко за пределы боли.
Верховная мать Тараза. Архив Капитула
Сестра Користа старалась пережить этот день, не привлекая ненужного внимания, и так она поступала с момента завоевания Баззелла Досточтимыми Матронами. Большинство таких же, как она, сестёр Бене Гессерит уже были безжалостно убиты, и пассивное сотрудничество было для неё единственной возможностью выжить.
Подчинение сильному, но всё же худшему в нравственном отношении противнику уязвляло даже такую униженную преподобную мать, как она. Но здесь, на изолированном водном мире, немногие выжившие сестры, все когда-то сосланные сюда, чтобы принять годы искупления, не могли надеяться на сопротивление «шлюхам», которые нагрянули неожиданно и намного превосходили сестёр в силе.
Сначала завоевавшие мир досточтимые матроны прибегли к примитивным приёмам принуждения и манипуляции. Они убили большинство преподобных матерей на допросах, безуспешно пытаясь выведать у них местонахождение Капитула, планеты-колыбели Бене Гессерит. К настоящему времени Користа оставалась одной из двадцати сестёр, избежавших смерти, но она знала, что их шансы на выживание невысоки.
Когда-то давно, в страшные времена Великого Голода после смерти Лето II, бога-императора Дюны, большая часть человечества рассеялась среди множества звёздных систем и пыталась выжить. В ядре же старой Империи лишь немногие оставшиеся держались за уничтоженную цивилизацию и восстанавливали её под управлением Бене Гессерит. Теперь, полторы тысячи лет спустя, многие стали возвращаться из Рассеяния, неся с собой разрушения. Шедшие во главе неуправляемых орд Досточтимые Матроны, подобно яростному космическому шторму, пронеслись по планетам, вернувшись с украденными технологиями и чрезвычайно изменёнными социальными установками. На первый взгляд шлюхи были похожи на носящих чёрные одеяния сестёр Бене Гессерит, но в действительности они были невообразимо другими, с отличающимися боевыми навыками и без видимого морального кодекса, что и доказывали неоднократно своим отношением к пленникам на Баззелле.
Свет зари коснулся воды, а Користа спускалась к кромке океана, идя босиком к изрезанной бухте и удерживая шаткое равновесие на скользких камнях. Досточтимые Матроны держали большую часть пищевых запасов для себя, а выжившим обитателям Баззелла предлагали на продажу крохи. Поэтому, если Користе не удастся найти пропитание самой, она умрёт с голоду. Шлюхи приятно удивились бы, обнаружив, что одна из ненавистных Бене Гессерит не может позаботиться о себе; Община сестёр всегда учила важности человеческой адаптации для выживания в условиях, требующих напряжения сил.
Молодая сестра чувствовала ком в животе, приступы голода были похожи на боль от скорби и безысходности. Користа никогда не забудет преступление, из-за которого её сослали на Баззелл,безрассудную и неудачную попытку сохранить своего ребёнка в тайне от Общины и её нескончаемой селекционной программы.
В моменты отчаяния Користа чувствовала, что у неё есть две группы врагов: её собственные сёстры и Досточтимые Матроны, добивавшиеся господства надо всем в старой Империи. Если сёстры Бене Гессерит не найдут способа нанести ответный ударздесь ли или на других планетахих дни будут сочтены. Обладая превосходством в вооружении и огромными армиями, Досточтимые Матроны уничтожат Общину. Находящаяся в невыгодном положении Користа могла только надеяться, что на Капитуле верховная мать разрабатывает план, который позволит древней организации выжить. Община столкнулась с огромным вызовом перед лицом иррационального врага.