Слшком нн ик! ххладно, икнув, заметил ее отец, Пршу прщеня.
Если становилось холодно, они закутывались в меха, папа. Я хотела сказать, Морс Каяк, мой уважаемый отец.
Да не пр хладно, а нн-накладно, ответил Джейк, старательно выговаривая слова. Звон клинков и сверкание мечей, мужчине не захочется, чтобы его фамильные сокровища болтались на ветру, стуча по коленям, и все такое прочее Отвлекает! Кроме того, их могут срубить. Верн, капитан Джон Картер?
Логично, согласился я.
Кром того, на иллюстрациях рисуют мужчин в набедренных повязках. Возможн с осталь со стальными прокладками. Я бы носил.
Эти картинки рисовали в начале двадцатого века, папа. Время цензуры. А по тексту все очевидно оружие для мужчин, украшения для женщин, меха для холодной погоды.
Я знаю, как мне нужно одеться, влезла Язва. Тувия носила драгоценности на лентах полупрозрачной ткани я помню картинку на обложке. Никакой одежды. Так, кое-что, куда можно прикрепить украшения. Дити я имею в виду, Дея Торис у тебя есть легкий шарф, который я могу позаимствовать? К счастью, на мне были жемчуга, когда Морс Каяк похитил меня.
Язва, ты не можешь быть Тувией, возразил я. Она вышла замуж за Карториса. Морс Каяк или Морс Ка Джейк, возможно, разница в произношении, вот кто твой муж.
Именно Морс Джейк и есть мой муж! Но я его вторая жена, это все объясняет! Однако недостойно военного вождя обращаться к принцессе Дома Птарса как к «Язве», тут миссис Берроуз вытянулась во все свои сто пятьдесят два сантиметра и попыталась выглядеть оскорбленной.
Мои искренние извинения, ваше высочество.
Язва захихикала:
Не могу долго злиться на нашего вождя. Дея Торис, дитя, найдешь зеленый тюль? Голубой? Только не белый.
Я посмотрю.
Леди, возразил я, если мы не пойдем прямо сейчас, то бассейн остынет. Можете заняться пришиванием жемчужин сегодня вечером. И кстати, откуда жемчуг на Барсуме? Дно мертвых морей пусто, никаких устриц.
Из Коруса, потерянного Моря долины Дор, объяснила Дити.
Они сделали тебя, сынок. Но я либо пойду купаться прямо сейчас, либо выпью еще стаканчик а потом еще один и еще. Я так много работал. Сплошной напряг. Столько всего свалилось.
Хорошо, папа. Идем плавать. Тетя Хи Тувия?
Готова, Дея Торис. Чтобы спасти Морса Джейкоба от него самого. Но я не надену земных одежд. Ты можешь прихватить мою норковую накидку, вдруг будет холодно возвращаться.
Джейк превратил свой саронг в набедренную повязку, которую подоткнул под ремень сабли. Я заменил грязные шорты на плавки, которые Дити снисходительно назвала «почти барсумскими». К этому моменту я больше не зависел от гардероба Джейка, поскольку в моем дорожном наборе, который всегда в багажнике, есть все от паспорта до пончо. Язва облачилась в жемчуга и кольца, которые носила на вечеринке, еще она обмотала вокруг талии шарф, на который повесила всю бижутерию, которую Дити смогла откопать. Дити же несла норковую накидку Хильды, а потом завернулась в нее.
Мой капитан, подари мне когда-нибудь такую же.
Я лично освежую несколько норок, пообещал я.
О боже! Я думала, она синтетическая.
Я так не думаю. Спроси Хильду.
Я лучше не буду спрашивать. И я согласна на синтетику.
Я сказал:
Моя возлюбленная принцесса, ты ешь мясо. Норки злобные хищники, и те из них, что идут на мех, выращиваются именно для этой цели, их вовсе не ловят по лесам. Их содержат в хороших условиях, потом гуманно убивают. Если бы твои предки не проливали крови ради мяса и меха во время последнего оледенения, то тебя бы тут просто не было. Нелогичные чувства ведут к трагедиям, которые можно увидеть в Индии и Бангладеш.
Дити некоторое время молчала, пока мы шли за Джейком и Хильдой в сторону бассейна.
Мой капитан Зебадия
Да, Дити?
Я горжусь тем, что ты сделал меня своей женой. Я постараюсь быть хорошей женой и твоей принцессой.
Ты уже и то, и другое. И всегда будешь. Дея Торис, моя принцесса и единственная любовь, пока я не встретил тебя, я был всего лишь мальчишкой, что развлекался с большими игрушками. Сейчас я мужчина. И у меня есть жена, которую нужно защищать и лелеять и ребенок, которого мы запланировали. Я наконец-то живу по-настоящему! Эй! Ты чего это носом шмыгаешь? Прекрати!
Прости, не могу сдержаться!
Ну не закапай накидку Хильды.
Дай мне платок.
У меня даже салфетки с собой нет, я утер ее слезы собственными пальцами. Успокойся. Поплачешь на мне позже. В постели.
Давай ляжем пораньше.
Сразу после ужина. Ну все, больше не шмыгаешь?
Кажется, нет. Интересно, беременные все время плачут?
Говорят, да.
Ладно но я больше не собираюсь это делать. У меня нет причин плакать, ведь я ужасно счастлива.
Полинезийцы умеют, как они говорят, «плакать от счастья». Возможно, ты именно этим и занимаешься.
Я думаю, что да. Но я постараюсь этого не делать на людях, Дити начала стаскивать накидку с плеч. Слишком жарко, и без нее хорошо тут она остановилась и неожиданно вернула накидку на место. Кто это к нам поднимается?
Я поднял глаза и увидел, что Джейк и Хильда добрались до бассейна, и еще увидел фигуру, что поднималась к ним из-за валуна, запрудившего ручей.
Я не знаю. Держись сзади, и я поспешил к бассейну.
Незнакомец был одет как федеральный рейнджер. Подойдя ближе, я услышал, как он обратился к Джейку:
Вы Джейкоб Берроуз?
А почему вы спрашиваете?
Так вы или нет? Если да, то у меня есть к вам дело. Если нет, то вы нарушитель. Это федеральная земля, доступ сюда ограничен.
Джейк! позвал я. Кто это?
Чужак повернул голову:
А вы кто?
Неверный ход, ответил я. Вы не назвали себя.
Не смешите меня, сказал незнакомец. Вам известна эта униформа. Я Бенни Хайбл, местный рейнджер.
Я ответил, осторожно подбирая слова:
Мистер Хайболл, вы человек в униформе, с кобурой на поясе и значком. Но это не делает из вас федерального служащего. Покажите документы и изложите свое дело.
Чужак в форме вздохнул.
У меня нет времени слушать ваши умные речи, он положил ладонь на рукоятку пистолета. Если кто-то из вас Берроуз, назовитесь. Я собираюсь обыскать ваш домик и участок. Из Соноры возят наркоту, и совершенно ясно, что тут перевалочный пункт.
Дити неожиданно выступила вперед и быстро встала рядом с отцом.
Где ваш ордер на обыск? Покажите документы! накидка была обернута вокруг нее, лицо дрожало от негодования.
Еще одна! тут этот клоун взял и расстегнул кобуру. Федеральная земля вот мои документы!
Дити резко сбросила накидку и оказалась перед ним обнаженной.
Я выдернул клинок, сделал выпад и полоснул его одним движением рассек запястье, прикрылся клинком, потом выпад вверх, в живот повыше ремня. Когда острие вошло в его тело, сабля Джейка ударила с такой силой, что чужак едва не лишился головы. Он рухнул, точно марионетка с перерезанными струнами, и остался лежать на краю бассейна, из трех ран лилась кровь.
Зебадия, прости!
За что, моя принцесса? спросил я, вытирая лезвие о форму якобы рейнджера.
Цвет его крови вызвал у меня отвращение.
Он не отреагировал! Я думала, что мой стриптиз даст тебе больше времени.
Ты отвлекла его, заверил я. Он следил за тобой и не смотрел в мою сторону. Джейк, у каких тварей бывает сине-зеленая кровь?
Я не знаю.
Подошла Язва, присела на корточки, мазнула палец кровью и понюхала.
Гемоцианин, я думаю, проговорила она спокойно. Дити, ты была права. Чужак. Самый крупный представитель земной фауны, который использует такой метод переноса кислорода омар. Но эта тварь не омар, это «Черная Шляпа». Как вы догадались?
Я не догадалась. Но он неправильно себя вел. Рейнджеры вежливы. И никогда не отказываются предъявить документы.
И я не догадался, признался я. Никаких подозрений, просто раздражение.
Ты двигался очень быстро, одобрил Джейк.
Я никогда не понимаю, почему делаю что-то, пока ситуация не завершится. Однако ты и сам не терял времени зря, tovarishch. Вытащить саблю, пока он потянулся за пистолетом это требует смелости и скорости. Но не время болтать где его дружки? Нас могут перехватить по дороге к дому.
Посмотри на его штаны, заметила Хильда. Он не приехал сюда верхом на лошади. И не слишком долго карабкался в гору. Джейк, тут нет рядом дороги, где может пройти джип?
Нет. Сюда не добраться на джипе, только верхом.
И сверху никто не пролетал. Ни вертолет, ни аэрокар.
Континуумоход, сказала Дити.
Что?
Зебадия, «Черные Шляпы» чужаки, которые не хотят, чтобы папа создал машину времени-пространства. Мы это установили. Отсюда следует, что у них есть свой континуумоход. Что и требовалось доказать.
Я подумал над этим.
Дити, я готов приносить тебе завтрак в постель. Джейк, как мы можем засечь континуумоход чужаков? Он ведь не обязан выглядеть как «Гэй Обманщица»?
Джейк нахмурился:
Нет. Любой формы. Но одноместный будет не больше телефонной будки.
Если он одноместный, то должен быть припаркован в тех кустах, я показал пальцем. Мы можем его найти.
Зебадия, у нас нет времени на поиски! воскликнула Дити. Мы должны убраться отсюда! Быстро!
Джейк сказал:
Моя дочь права, но не по этой причине. Его машина вовсе не должна его ждать. Ее можно припарковать на бесконечно малом расстоянии по любой из шести осей, и она либо возвращается автоматически по заранее введенной программе, либо по какому-то сигналу, наличие которого мы можем предполагать, но природу которого не в состоянии описать. Континуумохода чужаков там нет сейчас но он будет там позже. Чтобы забрать пассажира.
В таком случае, Джейк, мы с тобой и девчонки обязаны смыться из здесь-и-сейчас в там-и-тогда. Исчезнуть. Сколько продолжается наш тест на герметичность? Который сейчас час?
Семнадцать семнадцать, мгновенно отозвалась Дити.
Я посмотрел на жену.
Голая как лягушка. Где ты прячешь свои часы, дражайшая моя? Очевидно, не там.
Она показала мне язык.
Дурачок. Часы у меня в голове. Я стараюсь не упоминать об этом, потому что люди начинают странно на меня смотреть.
У Дити врожденное чувство времени, подтвердил ее отец, с точностью до тринадцати секунд плюс минус четыре секунды. Я измерял.
Мне жаль, Зебадия, я не хотела выглядеть уродцем.
Жаль чего, моя принцесса? Я впечатлен. А что ты делаешь с часовыми поясами?
То же самое, что и ты. Прибавляю или вычитаю, если это необходимо. Дорогой, внутри каждого из нас есть встроенный суточный ритм. Просто мой чуть более точный, чем у большинства людей. Это как абсолютный слух у одних он есть, у других нет.
Может быть, ты еще и человек-калькулятор?
Да но компьютеры настолько быстрее, что я теперь этим почти не занимаюсь. За исключением одной вещи у меня чутье на глюки в программе я вижу неверные ответы. А заметив, начинаю искать мусор в программе. Если не нахожу ошибок, то приглашаю спеца по оборудованию. Но сладкий мой, давай обсудим мои странности позже. Папа, давай утопим это создание в отстойнике и уедем. Я нервничаю, и даже очень.
Не так быстро, Дити, Хильда все еще сидела на корточках рядом с трупом. Зебби, проверь свою интуицию. Мы в опасности?
Ну не в данный момент.
Хорошо. Я хочу анатомировать это существо.
Тетя Хильда!
Дити, прими милтаун. Джентльмены, Библия или кто-то еще сказал: «узнай врага своего». Это единственная «Черная Шляпа», которую мы видели и он не человек и не рожден на Земле. Перед нами лежит кладезь знаний, и ее не следует сбрасывать в отстойник, пока мы не узнаем как можно больше. Джейк, пощупай здесь.
Муж Хильды опустился на колени, она взяла его за руку и провела ей по волосам «рейнджера».
Чувствуешь эти шишки, дорогой?
Да!
Похоже на рожки только что родившегося ягненка, ведь так?
О «И увидел я другого зверя, выходящего из земли; он имел два рога, подобные агнчим, и говорил как дракон»!
Я тоже присел на корточки и пощупал набухшие рожки.
Вот проклятье! Он вышел из земли по крайней мере, поднялся по этому склону и говорил как дракон. То есть недружелюбно, а все драконы, о которых я слышал, говорили злобно или вообще изрыгали огонь. Хильда, когда ты будешь разделывать эту тварь, то поищи в ней Число Зверя.
Так и сделаю. Кто поможет мне доставить этот образец в дом? Ищу троих добровольцев.
Дити глубоко вздохнула:
Я один из них. Тетя Хильда ты обязательно должна это делать?
Дити, это нужно делать в институте Джона Хопкинса, где есть рентген, надлежащие инструменты и цветное головидение. Но здесь и сейчас я лучший биолог, поскольку я единственный биолог. Девочка моя, ты вовсе не обязана на это смотреть. Тетя Язва ассистировала в операционной неотложке, когда туда сносили пациентов после аварии из пяти машин для меня кровь просто грязь, которую нужно убрать. Зеленая кровь в этом смысле меня особенно не беспокоит.
Дити сглотнула.
Я помогу нести. Я же сказала, что помогу!
Дея Торис!
Сэр? Да, мой капитан?
Отойди в сторону. Возьми это. И это, я отстегнул шпагу, снял ремень и плавки и отдал все это Дити. Джейк, помоги мне поднять его на плечи да, «захват пожарного».
Я лучше помогу нести, сынок.
Нет, в одиночку я управлюсь с ним лучше, чем мы вдвоем. Язва, где ты хочешь работать?
На обеденном столе.
Тетя Хильда, я не хочу, чтобы эта штука была на моем Ой! Прошу прощения, теперь это твой обеденный стол.
Прощу, если признаешь, что это наш обеденный стол. Дити, сколько раз я должна повторять, что не собираюсь выжить тебя из твоего собственного дома? Мы со-домохозяйки, и мое старшинство просто означает, что я на двадцать лет старше. К моему сожалению.
Хильда, дорогая, что ты скажешь насчет верстака в гараже, покрытого клеенкой, и бестеневой лампы над ним?
Я скажу «клево»! Я не думаю, что обеденный стол это место для вскрытия. Но я не смогла придумать ничего другого.
С помощью Джейка я взгромоздил эту чертову тушу себе на плечи в «захвате пожарного». Дити отправилась вперед, держа мою шпагу, ремень и плавки в одной руке, чтобы другой цепляться за мою свободную ладонь несмотря на предупреждение, что она может испачкаться кровью чужака.
Нет, Зебадия, это были детские страхи. Я не позволю им овладеть мной снова. Мне нужно победить всякую брезгливость, ведь скоро мне придется менять пеленки.
Потом она немного помолчала и добавила:
Я первый раз видела смерть. Человека, я имею в виду. Следовало бы сказать «чужака-гуманоида» но я-то думала, что это был человек. Однажды я видела, как щенок попал под колеса, и меня тогда стошнило. Хотя это был не мой щенок и близко я не подходила. Взрослый человек должен встречать смерть лицом, разве не так?
Встречать лицом, да, согласился я. Но вовсе не черстветь душой при этом. Дити, я видел слишком много смертей. Но я так и не сумел к этому привыкнуть. Нужно принять смерть, научиться ее не бояться, а после никогда не беспокоиться по этому поводу. «Пусть только сегодня идет в счет» как сказал мне друг, чьи дни были сочтены. Живи в таком состоянии духа, и когда смерть придет, она придет как долгожданный друг.
Ты говоришь во многом так же, как моя мама говорила мне перед смертью.
Твоя мать наверняка была необычной женщиной. Дити, за две недели, что мы знакомы, я слышал так много о ней от вас троих, что мне кажется, будто я знал ее. Друг, которого не видел последнее время. Все говорит, что она была мудрой женщиной.
Я тоже так думаю, Зебадия. И конечно, она была доброй женщиной. Иногда, если передо мной стоит тяжелый выбор, я спрашиваю себя: «Что бы сделала мама?» и все становится на свои места.
И мудрая, и добрая и ее дочь такая же. Да, сколько тебе лет, Дити?
Это имеет значение, сэр?
Нет. Любопытство.
Я написала дату рождения на заявлении о вступлении в брак.
Любимая, моя голова тогда кружилась так сильно, что я едва помнил, когда сам родился. Но я не должен был спрашивать, ведь возраст у мужчин, а у женщин дни рождения. Я хочу знать, когда твой день рождения, и мне не нужен год.
Двадцать второго апреля, Зебадия, на день раньше Шекспира.