Подземный мир Лайама - Алексей Сысоев 8 стр.


Брат Буба тоже очнулся, и выбежал вперед, остервенело колошматя дубиной механических защитников института. Мощные удары сбивали роботов с ног, а на земле они были беспомощны не в силах сразу подняться, поэтому добивающие удары сверху крошили металлические головы как дыни и оставляли на цилиндрических телах огромные вмятины.

Когда к двум вошедшим в азарт громилам присоединился и Хруст, вооруженный ломом, напирающим роботам вовсе пришлось худо. Два здоровых парня и мужчина прекрасно перекрыли пространство. Они добили двоих последних активных нападавших, потом весь отряд налетел на тех, что упали, запнувшись о собратьев, и забили их прутами и трубами.

Калисса отобрала у кого-то палку и с неистовыми криками прыгала по кучам и колошматила уже давно не двигающиеся тела, крича:

 Это тебе за Мика ублюдок!!!

Лайам опять поморщился. Какого черта этот идиот замешкался и выскочил к ним вместо того, чтобы выполнять приказ и бежать в туннель? Черт Мик и теперь этого идиота нет. Никто не увидит его бесшабашную улыбку и взгляд голубых глаз Или серых? А какая теперь разница?

 Ух,  выдохнул Каниг, повесив автомат на плечо.  Ты меня удивил, парень. Не растерялся, повел себя как настоящий командир спецназа, быстро оценил обстановку, перевес противника, и понял, куда нам отступить, чтобы занять выгодную позицию.

Лайам только мрачно посмотрел на беснующуюся Калиссу, а потом сказал Канигу:

 Ты представляешь, что было бы, если бы мы схлестнулись с ними на открытом пространстве?

 Многих бы покалечили. Эти двое лысых и мужик хорошо перекрыли проход,  согласился офицер.

 Я спас тебя полицейский, расскажи потом своим друзьям!  победно выпрямился Буб.

 Да-да, здоровяк, так и быть, если поймаю на магазинной краже, сильно бить не буду, в память об этом случае. Эй девочка, да хватит уже. Они все мертвые.  Каниг обеспокоено взглянул на Лайама:  Убитый был ее другом?

 Нет просто она такая.

 Это ужасно, но ей надо успокоиться, иногда она меня пугает.

 Меня тоже.

Лайам оглянулся и поискал глазами Шами и Мирику. Девушке, кажется, было не хорошо, она стояла бледной, а Шами гладил ее по плечу и что-то говорил. Надо же, Лайм бы скорее поставил на Мирику в вопросе, кто проявит выдержку из этих двоих, а вышло наоборот.

 Что будем делать, Лайам?  спросил Ковард и добавил:  Квадратный бог, Мик

Лайам взглянул на выход из туннеля, теперь зал был тих и пуст. Парень быстро принял решение, как всегда это с ним бывало, подсчитав все обстоятельства:

 Я пойду дальше один.

Калисса, наконец, отвлеклась от избиения бездвижных цилиндрических тел и закричала:

 Что ты там несешь? Мы тебя здесь не бросим!

Ребята одобрительно закивали, пусть и выглядели бледными. Когда шли сюда, они храбрились, подшучивали, но никто не был готов, чтобы другу размозжили голову прямо у всех на глазах. Но, все равно они хотели идти дальше.

Ковард положил ему руку на плечо.

 Ты уверен? Один ты не пройдешь.

 Я не собираюсь уходить, не добравшись до этой чертовой библиотеки, даже если меня здесь забьют роботы. Это моя судьба, я должен дойти.

Ковард взглянул в глаза ребят, видя решимость.

 Мы пойдем с тобой, Лайам. Пусть они видят, что нас по-прежнему много.

Никто не стал спорить, Лайам тоже.

Только Мирика вдруг закричала:

 Лайам! Все это хреновая идея! Мика убили!

Он прервал ее жестом:

 Иди домой, Мирика, и Шами прихвати. Было не лучшей идеей тащить вас в это место. Я недооценил опасность.

 Идти домой? Когда все вы попретесь на убой? Я не могу! Вас всех убьют, а я что? Как я жить-то буду?!

 Значит, пойдешь с нами,  резюмировал Лайам.  А Шами

 Нет-нет, я без нее никуда не пойду. Кто ее будет защищать?

 Значит, все идем,  проговорил Лайам, повернувшись к туннелю.

 А ты, полицейский?  спросила Калисса у Канига.

Лайам и забыл, что того может быть другое мнение.

 А я что?  растерянно опустил Каниг автомат.  Не нравиться мне это, но что мне возвращаться одному и докладывать мэру, что оставил ребят, что должен был охранять? Я иду с вами. Но если там целая армия роботов, я надеюсь, вы не будете лезть на рожон?

Лайам быстро проговорил:

 Никуда мы лезть не будем, мы попробуем договориться с пресловутыми духами этого места.

Глава 4

Ребята перелезли через тела роботов и снова вышли в зал с зеркальной плоскостью.

Мик лежал в нескольких шагах, если бы он не развернулся, если бы продолжил бежать в туннель вместе со всеми

 Как быстро, и его нет,  пробормотала Калисса.

Ребята столпились вокруг подавленные, глядя на распростертое тело.

Лайам чувствовал, что ему, как лидеру, стоит что-то сказать. Но он совершенно не представлял, что именно. Это с ним случалось не часто.

Вместо него раскаянно пробормотал Каниг:

 Я не досмотрел Ведь я должен был защищать вас всех как раз от этого.

 Даже не вздумай брать все на себя и убиваться по этому поводу,  резко сказал Лайам.  Мик знал, что идет на опасное дело. И каждый здесь знал.

Все понуро закивали головами.

Лайам сказал:

 Кому-то надо будет его нести. Мы похороним его в Кадолии.

Все начали испуганно переглядываться.

 Я понесу, сопляки,  проворчал Хруст, и хотел было нагнуться.

 Подожди,  остановил его Лайам.  Сделаем носилки, накроем чей-нибудь курткой.

 Да, точно, ты прав, Лайам,  кивнул погонщик.

 Но сначала надо поговорить с голограммами,  Лайам выпрямился, обводя взглядом пустой зал.  Эй, зеленые женщины! Мы пойдем дальше, вы нас не остановите. Это нападение было огромной глупостью с вашей стороны! Мы возьмем то, зачем пришли, если у вас есть еще войска, выставляйте их сейчас или не мешайте больше.

Зал молчал, и никто ему не ответил.

Лайам пробормотал раздраженно:

 Я всегда говорил, что настоящего искусственного интеллекта не могло существовать, а все эти поделки древних, были только имитацией. Я теперь чувствую себя идиотом, что пытаюсь вести с ними переговоры, как будто в этом есть хоть какой-то смысл! Надо найти их главный компьютер и разнести его к чертовой матери, чтобы

Тут вдруг зеленый всполох сбоку заставил его умолкнуть и повернуться.

 Чего ты хочешь, мальчик с серебряными волосами?  произнесла одна из зеленых голограмм.

 Я хочу добраться до библиотеки этого институтаэто все что меня интересует. Почитать ваши книги, поискать кое-какую информацию о городе древних, там, внизу под нашей Материнской Пещерой.

 Что?  ахнули те спутники, что не были посвящены в эту тайну.

Лайам с улыбкой развернулся:

 Да, в нескольких километрах под нами есть большой город древних, с белыми высокими зданиями, с широкими дорогами, галереями и высохшими фонтанами. И станцией монорельсовых поездов, путь от которой уходит в стену Реликтового Барьера.

 Откуда ты знаешь?  спросил Колвин.

Лайам воззрился на него:

 Он называется Меллотракс, и я видел его своими глазами. В детстве. Когда бродил один в нижних ходах и искал людей. Прежде чем подняться к Кадолии, я вышел туда, на улицы заброшенного города. Эта картинка все еще перед моими глазами. Он снится мне.

 И ты хочешь найти его?  спросил Сергей.  Поэтому ты постоянно читаешь книги древних?

 Мне не надо искать, я знаю, что он внизу. Он довольно большой, и на него неизбежно выйдет всякий, кто пойдет четко вниз. Кадолийцы ни разу не забирались так далеко, потому что там все пещеры и ходы кишат горными кошками, опасными роботами и механизмами. А те, кто рискнул не возвращаются.

 Харви Смелый исследовал нижние ходы,  вставил Каниг.

Лайам фыркнул:

 Он не заходил дальше третьего-четвертого уровня, не смеши меня. Я, а не кто-то другой открыл Шестое хранилище на пятом уровне пещер и составил карты многих ходов первого уровня, что вообще никто до меня не додумался сделать.

 Если ты знаешь, где город, почему не отправился туда и что ищешь в книгах?  спросил Сергей.

 И почему никому не рассказывал об этом?  удивился Каниг.

Лайам кисло покосился на него:

 Когда мне было пятнадцать, я отправлял письмо нашему толстяку мэру с подробной инструкцией, очевидно, он даже не стал читать. Меня постоянно считают прожектёром и выдумщиком. Даже когда я стал серьезным исследователем пещер и руин, добился кое-какого уважения в городе, мне все равно не доверяют что-то серьезное, а чтобы поговорить с мэром, мне приходится подавать прошение за месяц, как будто я рядовой проситель, решивший пожаловаться на падающий удой своего скота! Не в обиду, Хруст.

 Я давно не развожу скот,  бесцветно сказал бывший погонщик.

 Наш мэр поразительная безынициативная амеба. Ему ничего не надо! Ему все кажется сомнительным и опасным предприятием. Я и раньше хранил эту тайну в себе, страдая некоторым детским романтизмом и считая, что это моя тайна, которой не стоит делиться, а после такого отношения и вовсе решил, что пока сам все не выясню и не доберусь туда, ни одна кадолийская шишка ничего от меня не услышит. А по поводу того, почему я сам до сих пор туда не отправилсяЛайам одарил Сергея пронизывающим взглядом.  Прогулка туда по сравнению с нашими сегодняшними неприятностями даже рядом не стояла. Горных кошек я умею заговаривать, а вот

 Что? Заговаривать горных кошек?  фыркнул Мол.

 Тсс, он действительно может,  шикнула на него Калисса.

 Туда не подобраться без маленькой армии, нижние ходы действительно опасное место, и чем ближе к Меллотраксу, тем опасней. Но это все не важно, мы сейчас здесь, дамы,  взглянул он на голограммы,  затем, чтобы набрать кое-какого старья, что валяется здесь повсюду, и вам, очевидно, не нужного, и пройти в эту самую библиотеку. Я хочу узнать о Меллотраксе больше, прежде чем отправиться туда. Мне надо выяснить, куда ведут его монорельсовые пути,  многозначительно закончил он.

 Ты такой, какими мы видели тебя в зеркалах,  выдали дамы.

 И что это значит, древние вас побери?  спросил Лайам.

 Скажи нам, мальчик, ты действительно не побоишься отправиться туда, куда ведет поезд?

 Я ради этого и родился, дамы!

Ребята вокруг затаили дыхание.

 Да,  обернулся он о них.  Никто в Кадолии об этом не думает. О том, что может быть мир за пределами Материнской Пещеры. Наши исследователи ходили далеко, как только могли, и находили только пустые пещеры, тупики или неведомую опасность, и решили, что там, дальше, ничего нет, только толща камня и земли. Ну и какая-нибудь пустынная поверхность, которая есть или уже нет где-то сверху. А я говорю вам, что внизу огромный город, и из него ведут железнодорожные пути. Куда? Вероятно, в другие города.

 Так ты хочешь отправиться в них на поезде?  ахнул Шами от своей догадки.  Ты говорил, но я не думал

 Именно так, Шами. Я грежу об этом с детства. Я хочу узнать, что за пределами известных нам пещер. Что вообще собой представляет наш мир и что с ним случилось тысячу лет назад. Так я вижу свою миссию и то, зачем появился здесь.

Он умолк, все пораженно молчали. Даже Шами и Мирика, которые, в общем-то, знали его лучше других, уже слышали и про Меллотракс и про его планы раскрыть тайны мироздания. Неужели они думали, он просто так болтает? Почему эти обычные люди вокруг вечно не способны увидеть его величие и предназначение?..

 Итак, дамы?  вернулся он к голограммам.  Я что-то разоткровенничался от драматизма момента и раскрыл вам все свои замыслы. У вас есть библиотека. Мы лишь пройдем туда, по пути подберем с пола какие-нибудь безделицы и уйдем отсюда. Не надо чинить нам препятствия. Мы не опасны.

Программы о чем-то задумались, если так можно выразиться о программах. Хотя об этих, пожалуй, можно. Лайам все поглядывал на них, пытался уловить мимику в нарисованных лицах. Но, не смотря на неказистый и нецветной вид, эти штуковины действительно умели думать.

 Это все что вам надо здесь? Вы не пойдете на второй этаж?  бесхитростно поинтересовалась одна из голограмм.

Лайам только криво улыбнулся. Всего лишь имитация: хитрые алгоритмы, дающие иллюзию общения с живым мыслящим существом, а на самом деле, просто два виртуальных гида или какие-то справочные программы, что, вероятно, ходили по этим залам и консультировали студентов, а теперь, когда все разрушилось и исчезло, они свихнулись здесь, в этих пустых залах, их нейросетевой алгоритм искал новые смыслы существования, выхватывал факты, собирал какую-то новую картину мира, и они теперь думают, что они хранители тайн этого института и не должны пускать сюда посторонних. Что за напасть? В одном древние были правы, думающие машины, оставленные без присмотраэто опасно.

Да еще натравливающие роботов на живых людей.

 Насколько я припоминаю виденный мной план, библиотека у вас расположена прямо по коридору справа от лестницы, так что да, второй этаж нас не интересует, если вы не хотите, чтобы мы туда заходили.

 Не хотим.

 Что ж, вот и договорились. Пойдемте ребята, виртуальные помощницы поостыли. Соберем все интересное и уйдем отсюда побыстрее

Он было уже направился к упомянутому коридору рядом с лестницей, как вдруг голос одной из голограмм опять заговорил:

 Но что дальше, мальчик с серебряными волосами? Вы уйдете и расскажите своим соплеменникам в коптящем городе о том, что видели здесь. Что открыли дверь. Нам не нужны здесь толпы туристов.

Это про туристов заставило его вновь обернуться и испытующе взглянуть в бесстрастные голографические лица. Нет, всего лишь иллюзия интеллекта.

 Дамы, я вам обещаю, никто сюда больше не сунется. Мы расскажем, что здесь куча агрессивных роботов. Жители коптящего города, как вы его называете, слегка трусоваты.

Говоря это, Лайам подумал, что он ничуть не кривит душой. Мэр, заслышав про нападение, точно перепугается, завалит вход, оцепит там все ленточками и поставит Канига на дороге, чтобы честные жители даже не ходили в ту сторону и не подвергались опасности. Но при всем уважении к зеленым дамам и их желанию не быть побеспокоенными, ему претила мысль по не ясным причинам оставлять такое место не исследованным. Здесь может быть много ответов и масса полезных городу вещей. Да и голограммы, управляющие агрессивными роботами? Стоило узнать о них побольше. Вдруг они додумаются до того, что человеческое поселение с любителями пошарить по их закромам представляет опасность, достанут боевые машины древних и разнесут Кадолию на клочки?

 Дамы, а много здесь роботов?

 Хочешь узнать, не сделаем ли мы армию, вооруженную чем-то более впечатляющим, чем кулаки, мальчик?  поинтересовалась одна из голограмм. Голос был бесстрастным, но Лайам практически услышал прозвучавшую издевку.

 Да, именно это меня и интересует,  сказал он.

 Мы можем это сделать. Мы обескуражены, как вы просто расправились с нашими охранниками. Мы надеялись, вас это испугает, вы убежите. Прошлых пришельцев из коптящего города было легко испугать

 Вам не повезло, пришел я,  усмехнулся Лайам.

 Мы учли этот опыт. Наши следующие охранники будут не для устрашения, они будут иметь оружие. Так что не суйтесь в институт Лимерик.

 Как скажите, дамы, я передам ваши слова мэру И Каниг расскажет о ваших пожеланиях и особенно о возможностях наштамповать армиюна этих словах он выразительно подмигнул Канигу, но тот, кажется, ничего не понял.

Да что с этими кадолийцами? Неужели придется еще и разбираться самому с неожиданной опасностью института Лимерик, прежде чем отправляться на поезде Меллотракса, повидать мир? Вот же земная труха. Нет-нет, разбирайтесь с чокнутыми роботами сами, я вам не герой спаситель. Я исследователь.

Голограмма отреагировала:

 Не стоит думать, что нам не понятны подмигивания и прочие условные знаки. По твоему сердцебиению и поведению потовых желез, мы можем даже делать прогнозы о твоих мыслях. Институт Лимерик не опасен для коптящего города, пока коптящий город не опасен нам. Мы жили с вами бок о бок сотню лет, и нам не было до вас никакого дела. Не трогайте нас, и мы вас не тронем.

Лайам напряженно смотрел на голограммы. Фиксируют, значит, сердцебиение и потовые выделения? Ничего себе, а ведь не видно никаких датчиков. И интересно могут ли имитации разума древних врать? Логике подчиняется любая машина, насколько близко она бы не копировала человека. А если это логично, значит, это правда. Им не зачем трогать Кадолию, действительно не зачем. Но в институте столько всего интересного Что ж, он подумает об этом как-нибудь позже, а пока его интересует библиотека.

 Дамы, мы пойдем в библиотеку и потом сразу уйдем отсюда.

 Вы можете пройти по помещениям первого этажа, чтобы убедиться, что здесь нет ничего полезного. Какие устройства вас интересуют? Мы можем вам их дать.

 Серьезно?  приподнял бровь Лайам.

 Да, кажется, это принято в неразвитых культурах. Дары для откупа.

Назад Дальше