Они идут.
Кто? кричал Дуглас. Кто идёт? Что за чертовщину вы несёте?
На лицах на секунду появлялась мелькающая улыбка, потом затухала и она.
В конце концов, Дуглас тоже смирился с фактом. Он сорвал голос, пытаясь докричаться до шествующих, и был несколько раз сбит с ног, когда пытался остановить знакомых. Во время одного из падений он разодрал колено об асфальт. Кровь шла медленно. Он прихрамывал, накрыв рану рукой, и старался держаться поблизости от своей семьи.
И тут его окликнули:
Мистер Рейли!
Он повернулся на голос. Один человек выбился из общей струи и бежал к нему. Женщина. Из-за темноты он узнал её, только когда она подбежала ближе. Это была Викторияпродавщица в лавке, где он каждый день покупал сигареты по пути на работу. Её муж был местным почтальоном, но умер год назад в автокатастрофе. Как ему раньше казалось, к её лицу навечно приклеилась дежурная улыбкано сейчас она была вся в слезах, и её волосы цвета меди были спутаны. Она тоже была только в ночной рубашке.
Что происходит?! закричала она, когда между ними осталось несколько футов. Куда они направляются? Мой Билли Мистер Рейли, скажите
Тс-с, сказал он; она затихлагромко всхлипнула. Я знаю не больше вас, Виктория. Моя семья ночью вдруг встала, вышла на улицу и присоединилась к остальным. Мне ничего не остаётся, кроме как следовать за ними. А у вас что?
У м-меня? она растерянно огляделась. Мой малыш Билли Я его потеряла. Он просто встал и
Она закрыла лицо руками. Дуглас посмотрел на кровь, которая продолжала идти из его колена, просачиваясь между пальцами.
Послушайте, сказал он наконец. Я думаю, с вашим сыном ничего страшного пока не произошло. Вы же видитеони ничего не делают, просто идут. Билли где-то там, среди них.
Но где? Виктория отняла ладони от лица. Веки опухли и покраснели от слёз. Они оба продолжали медленно идти за остальными, увлекаемые общим течением.
Их тут слишком много, Дуглас покачал головой. Искать сейчас бесполезно. Но скоро, поспешно добавил он, видя, что собеседница готова вновь разрыдаться, что-нибудь да прояснится. Понятия не имею, что с ними творится, но, куда бы они ни шли, скоро они придут к цели. Тогда можно попробовать отыскать вашего сына. Может быть, люди там очнутся.
Он старался говорить спокойно и рассудительно. Его слова, похоже, возымели эффектВиктория заметно успокоилась. В глазах появилась искра надежды. Она принялась вытирать слёзы с размокшего лица; тем временем Дуглас огляделся и увидел, что процессия достигает окольных кварталов города. Было похоже на то, что люди шли за черту города. Сердце сжалось в нехорошем предчувствии.
Почему так случилось? Виктория смотрела на него, как на верховного жреца, способного объяснить всё на свете. Мистер Рейли Ведь должна же быть какая-то причина
Не знаю, честно ответил он. Какой-то массовый психоз словно все спят или находятся под гипнозом. Напоминает плохой сон
Они что-нибудь говорили вам? Виктория понизила голос.
Дуглас зажмурился. Почему-то начала болеть голова.
«Они идут», сказал он. Фраза прозвучала, как приговор. Дугласу пришло в голову, что она как нельзя лучше описывает то галлюцинаторное безумие, которое их окружает. Действительно, что они делают? Они идут. Вот и всё. Он провёл рукой по лицу, чтобы убедиться ещё раз в реальности происходящегоэта ночь, люди, потерявшие способность мыслить, слабый запах сирени в летнем воздухе, он сам. Они шли на самом деле.
Виктория что-то спросила ещё, но Дуглас пропустил вопрос мимо ушей. Наверное, она хотела узнать, что означают эти два слова. Он покачал головой в знак того, что больше не желает отвечать на вопросы. Она говорила с минуту, потом умолкла. Луна в который раз зашла за тучу, сделав людей безликими силуэтами в ночной мгле.
Час спустя они пришли на место.
Это была поляна в лесу, спрятавшаяся в полумиле от опушки. Люди пробирались через чащу, не отклоняясь в сторону, не спотыкаясь. Дуглас упал дважды, зацепившись ногой за молодые кусты, Викторияодин раз. Из остальных никто не потерял равновесие. На какое-то время лес наполнился громким хрустом веток. Потом, когда жители города пришли на поляну, звуки прекратились, и вновь стало тихо.
Люди встали на поляне, сомкнув плотное кольцо. Дуглас хотел вклиниться между нимино ему не нашлось места в странном кольце, он оказался вне его, как Виктория и несколько других людей, которые испуганно озирались, вытесненные из общей массы. Дуглас понял, что они находятся в сознании и тоже пришли следом за родными. Мальчика Билли среди отщепенцев не оказалось. Мать лихорадочно скользила взглядом по толпе, пытаясь увидеть его среди других, но не нашла. Она выкрикнула имя своего сына несколько раз, с каждым разом всё отчаяннее. Безрезультатно.
Дуглас стоял рядом со своей женой и смотрел на её серебрящиеся на луне волосы, растеряв все мысли. По обе стороны от Эмили ждали Джим и Келли. Дыхание людей было ровным и синхроннымказалось, вся поляна вздыхает, как живая. Дуглас провёл языком по нёбу, ощутил горький вкус соли. И закрыл глаза. Он готов был ждать вечно в этом странном умиротворении лишь бы ничего не произошло. Пусть они простоят так всю ночь. Утром встанет солнце, и кошмар закончится.
Кто-то судорожно схватил его за запястье. Дуглас едва не вскрикнул.
Мистер Рейли голос Виктории был необычно тонким. Смотрите
Он понял, что его глупому желанию не суждено сбыться. И обречённо открыл глаза.
Там
Люди вскинули головы. Сотни пар глаз уставились на ночное небо, где плыла луна и резвились стаи рваных облаков. Звёзды слабо мерцали, как ответный взгляд тех, кто на небе. И между ними стремительно плыла яркая звёздочка, становясь крупнее. Дуглас затаил дыхание. Звезда не мерцала, как другие. Она имела молочно-белый цвет и летела абсолютно бесшумно. Она направлялась к поляне. И люди следили за ней в трепетном ожидании.
Они идут, отрешённо подумал Дуглас. Они идут за ними.
Искрящийся белый шар заскользил по воздуху над лесом, заставляя деревья отбрасывать синие тени. Луна и звёзды утонули в этом сиянии, стали невидимы. Когда шар достиг поляны и завис над ней на высоте ста футов, люди возвели к нему руки. По-прежнему стояла полная тишина.
Мистер Рей Виктория запнулась. Дуглас вдруг почувствовал, что она вполне может сломать ему руку, если не ослабит хватку, но ничего не сказал. Прикрыв свободной рукой глаза, он зачарованно наблюдал за ослепительной белизной шара, который вращался над их головами.
Мощная струя невесомого света хлынула из шара, озарив поляну. Лица людей стали в этом свете белыми, как мел. Чёрные зрачки, бескровные губы, едва заметная линия носаДуглас дрогнул, не узнав в этих лицах своих давнишних знакомых. И никто не узнал бы
Кольцо пришло в движение. Люди шли вперёд, в центр поляны, взявшись за руки. Эмили, Келли и Джим двинулись вместе со всеми. Дуглас на негнущихся ногах сделал два шага и упал на колени. Силы покинули его. Те, кто были там, наверху, дали понятьон им не нужен. Виктория дошла дальше него, стремясь дойти до уходящего сына, но через три шага она тоже свалилась без сил на полёгшую траву.
Свет бил ключом в центре поляны, вибрировал, как туго натянутая струна. И те, кто касался этой совершенной белизны, исчезали бесследно. На их месте оставался лишь серый силуэт, а через секунду пропадал и он. Люди уходили внутрь шара. Они покидали их. Покидали этот мир.
Нечеловеческим усилием подняв голову, Дуглас в последний момент увидел свою семью, которая подходила к белизне. Словно почувствовав его взор, они обернулись. Все трое умиротворённо улыбались. Так могут улыбаться путники, которые после долгого пребывания на чужбине возвращаются домой. Эмили послала ему воздушный поцелуй. Келли помахала рукой. Джим коротко кивнул. Он никогда не любил сантименты.
Потом они сделали шаг вперёд.
Не-е-ет! закричал Дуглас, глядя на тающие силуэты. Его голова упала на грудь. Он сидел долго, чувствуя на плечах жар от белого огня. Может быть, прошёл час. Где-то кричала Виктория. Кричали другие люди. Он слышал всё, как во сне.
Затем это кончилось. Погас свет, льющийся с неба. Дуглас ощутил, что ничто его больше не придавливает к земле, и осторожно поднял взгляд. Успел увидеть, как белый шар срывается с места и мчится вдаль на огромной скорости; превращается сначала в сияющий мотылёк, потом в далёкую звезду, и теряется в чёрной ткани небосвода.
Оставшиеся люди плакали. Они оплакивали своих родных, унесённых неведомо куда небесными похитителями. Неужели никто из них не видел того, что я, удивился Дуглас. Их не забрали. Они сами ушлизов крови, влечение на родную землю. Может быть, их миссия на этой планете подошла к концу. Может, где-то на далёких просторах Галактики кончилась затяжная война, и отпала надобность охранять планетку в окольном уголке Вселенной.
Маленький лесной городок, где все были друг другу друзьями. Многие века он оставался отрезанным от большого мира. Чужаков здесь всегда было мало. На весь городвсего горстка. Такие приезжие, как Дуглас, Виктория и все те, кто сейчас вытирают слёзы, глядя на пустое ночное небо.
Он встал с колен. Кружилась голова, но он полагал, что до утра это пройдёт. Услышав громкие всхлипы Виктории, Дуглас отыскал её взглядом и подошёл к ней.
Они забрали Билли, сообщила она ему сквозь рыдания. Забрали моего малыша Почему?
Потому что он тоже был одним из них. В нём текла их кровь кровь из далёкой звезды.
Я не знаю, просто сказал Дуглас и бережно обнял несчастную мать. Он посмотрел вокруг ещё разна холодное подмигивание звёзд на ночном небе и выжженный круглый след на травеи добавил, так тихо, что мог услышать только он сам:
Они ушли.
2007 г.
Вершина
Джек Эванс умер в четыре часа пополудни. Убрать его оказалось легко. Я подкараулил его на выходе из дома и пустил пулю в затылок. Он рухнул, как подкошенный. Через минуту я уже был далеко от места преступления.
Четыре человека из пяти были мертвы. Всё шло без сучка без задоринки. Я набрал номер Старика на портативном видеотелефоне. Его морщинистое лицо появилось на миниатюрном экранчике сразу после первого гудка.
Слушаю тебя, Янг, отозвался он скрипучим голосом.
Эванс мёртв, ответил я.
Замечательно, Старик удовлетворённо кивнул. Значит, остался только один человек из списка. Никаких проблем?
Всё в порядке.
Замечательно, снова сказал он.
Экран потух. Раздался сигнал входящего сообщения. Я открыл послание от Старика и пробежался по строкам глазами. Лиза Паркер, Джером-стрит, дом 235, квартира 2017. К адресу была приложена её фотография и приписка: «Возвращается с работы в шесть вечера». Значит, у меня ещё было время.
Поймав такси, я велел водителю отвезти меня на нужную улицу. Солнце клонилось к западу, но до заката было ещё далеко. Добсон-тауэр сверкал огнём, как большая стеклянная игрушка. Башня была видна из любого места в Полисе, даже из крайних кварталов. Здание впечатлялотри сотни этажей, поглотивших немыслимое варево из банков, магазинов, отелей, межпланетных туристических агентств, управляющих компаний и бог знает чего ещё. Все вместе они образовывали сердце гигантского конгломерата компаний Добсона. На вершине этого циклопического сооружения восседал сам СтарикРейнгард Добсон. Я представил его немощное худосочное тело на роскошном кресле и жадный взгляд, которым он сейчас смотрит сверху вниз. От моего успеха зависело очень многое не только для «Добсон-групп», но и лично для него самоготак он мне сам сказал, поручая задание.
Паркер оказалась весьма пунктуальной. Женщина с рыжими волосами до плеч появилась в семнадцать пятьдесят два. Она выскочила из такси и вошла в дом, шагая легко и непринуждённо. Видимо, никаких подозрений у неё не было. Я вышел из магазина фильмов, где коротал время, и последовал за ней.
К моему удивлению, оказалось, что Лиза Паркер не направилась к лифту, а беседует по телефону, разглядывая заголовки газет в неработающем автомате в холле. Я размеренным шагом прошёл мимо неё.
Конечно, заказывай, дорогой! щебетала она. Я лишь немного приведу себя в порядок и тут же поеду. Знаешь, у меня на работе такое Это нужно хорошо отметить. Небывалый успех!
Вся сияя, она положила телефон в сумочку и подошла к лифту. Я нащупал пистолет в кармане пальто, но тут двери лифта раздвинулись, и в холл вышли два человека. Пришлось вместе с Паркер войти в лифт.
Вам на какой этаж? спросила она, не оборачиваясь, и нажала на кнопку двадцатого этажа. Лифт начал движение.
Двадцать седьмой, сказал я.
Её рука замерла на полпути к кнопке с цифрой «27». Она обернулась так резко, что уложенные волосы разметались.
Вы! сказала она удивлённо.
Я среагировал моментально. Это был почти провал. Цель раскрыла меня. Нужно убивать её немедленно. Я не мог быть уверен, что на выходе из лифта не столкнусь с людьми, но иного пути не было.
Мгновениеи пистолет с глушителем оказался у меня в руке. Взгляд Лизы Паркер метнулся к пистолету, наставленному на неё, потом обратно к моему лицу.
Это же вы, она говорила очень тихо. Зачем?
Нужно было нажимать на курок, но я медлил.
Кто вы? Откуда меня знаете? спросил я отрывисто.
Она опять смотрела на пистолет:
Это же оружие? Что вы хотите сделать?
Пискнуло табло, двери лифта открылись. Времени не оставалосья выстрелил. Лиза Паркер рухнула на пол. Я вытолкнул тело в пустой холл и хлопнул ладонью по кнопке первого этажа. Лифт быстро заскользил вниз. На первом этаже было пусто. Я беспрепятственно вышел на улицу и слился с толпой.
Такси! отойдя на безопасное расстояние, я вскинул руку. Довезите меня до Добсон-тауэра.
По дороге я никак не мог взять себя в руки. Как Лиза Паркер узнала меня? Старик ничего не говорил о том, кто все эти люди и почему их нужно убить, а я не спрашивал.
Нужно было поговорить со Стариком. Я вышел из такси у подножия гигантской башни. Ступив на широкую мраморную лестницу, я позвонил Старику. Как обычно, он отозвался сразу.
Слушаю, Янг. Как успехи?
Паркер мертва, ответил я. Но у меня есть к вам вопросы.
Замечательно.
Я уставился на морщинистое, дряхлое лицо.
Сэр, вы не расслышали? Мне кажется, вы что-то утаиваете от меня.
Что ж, задание выполнено, продолжал он, не слушая меня. Иного я от тебя и не ожидал, Янг. Ты справился просто превосходно.
Сэр, она узнала меня в лицо!
Я хочу с тобой встретиться, Старик продолжал меня игнорировать. Приходи ко мне в кабинет. Пройди через охрану внизу. Они должны тебя пропустить.
Сэр!
Отбой.
Скрипнув зубами, я набрал номер снова. На этот раз Старик не ответил.
Значит, ему нужно встретиться со мной
Я вошёл в Добсон-тауэр и уверенно направился к пропускному пункту, где дежурила целая рота людей в униформах. Охранник окинул меня тяжёлым взглядом:
Пожалуйста, приложите палец к сенсору для идентификации.
Я сделал то, что он просил. Под подушечкой пальца пробежала красная полоска сканера. Скучающее лицо охранника, который смотрел на монитор, вытянулось. Он воззрился на меня, как на какую-то диковинку:
Мистер Коултон?
Имя было мне абсолютно незнакомо.
Он самый, спокойно сказал я. Могу я идти?
Да, конечно, засуетился охранник. Проходите, пожалуйста
Я шёл по длинному коридору, окончательно перестав что-либо понимать. Никакого Коултона я знать не знал. Меня звали Филип Янг.
Мне пришлось немного поплутать, прежде чем я нашёл служебный лифт. Войдя внутрь, я увидел панель без малого с сотней кнопок. Я нажал на круглую кнопку на самом верху ряда, и тут же лифт заполнил механический женский голос:
Доступ на этот этаж ограничен. Пожалуйста, приложите палец к сенсору для дополнительной идентификации.
Чертыхнувшись, я с силой прижал палец к чёрному прямоугольнику.
Идентифицировано: Бернард Коултон, произнёс тот же голос. Доступ подтверждён.
Лифт устремился наверх, на вершину башни. Я стоял неподвижно. Старик должен был дать ответ на всё. На всякий случай я держал руку на пистолете в кармане. Не исключён вариант, что Старик просто пытается убрать меня, как опасного свидетеля. Если это так, то ему придётся очень постараться.
Двери лифта открылись. Я увидел просторную белую комнату с длинным овальным столом и дверью на противоположной стене. За столом сидели люди в костюмах. Судя по всему, тут был конференц-зал для совещаний высшего руководства. А дверь наверняка вела в личный кабинет Добсона. Удобно для старого человека, не желающего тратить силы на пробежки туда-сюда.