Весной я вернулся к Литнею и сразу обратил внимание на то что он переселился из своей комнаты на втором этаже на веранду. Там он и ночевал, несмотря на недавние зимние холода. Кроме того, он перенес свою библиотеку из второго этажа в первый.
Я спросил его, почему он решил произвести эти перемены.
Так удобнее, ответил Литней. Моя экономкастаруха, спит во втором этаже, а я поздно читаю и расхаживаю по комнатам. Я не хотел бы ее тревожить и потому перебрался вниз.
* * *
Однажды утром я вышел из своей комнаты, которую занимал во втором этаже, чтобы спуститься в библиотеку Литнея. Перед моей дверью была лестница, ведущая на третий этаж и слабо освещенная маленьким цветным оконцем.
Сделав несколько шагов, я случайно поднял голову и увидал на этой лестнице огромного негра, который перевесился через перила и следил за мной взглядом. Зная, что среди прислуги Литнея не было негров, я кинулся наверх по лестнице, чтобы узнать, в чем дело. Когда я добежал до того места, где стоял негр, он неожиданно выхватил нож, рванулся в мою сторону и я почувствовал, как лезвие оцарапало мне голову. Резким движением я опустил кулак на его руку, чтобы выбить оружие, но констатировал с удивлением и ужасом, что мой удар пришелся впустую. Негра уже не было, негр исчез Я тщетно оглядывался во все сторонынигде не было двери, через которую он мог бы скрыться.
«Эге», подумал я и спустился вниз к Литнею.
Я видел твое привидение! выпалил я, едва войдя в комнату.
Эти слова доставили ему видимое удовольствие.
Теперь ты мне веришь, ответил он, улыбаясь. Значит, ты тоже видел ее?
Ее?
Ну да Ты ведь мне сказал только что, что ты ее видел.
Не ее, а его, возразил я с изумлением. Его, громадного негра, который царапнул меня по голове.
Литней задумался.
Странно, прошептал он. Ведь привидениеженщина
Где ты видел «твое» привидение? спросил я Литнея.
Она стояла, склонившись над перилами третьего этажа.
Как она выглядела?
Молодая, красивая, со странными глазами, одета в белое, с белым поясом. При этом она мне протягивала сложенную вчетверо бумагу.
Я помолчал, не зная, что сказать.
А как выглядел «твой» негр? спросил в свою очередь, Литней.
Я уже тебе рассказывал: волосатый, с бородой, вроде зулуса.
Странно, ничего не понимаю, повторил задумчиво Литней. Как это объяснить? Это стечение обстоятельств
Видишь ли, начал я. Появление этой дамы
Да я не о даме говорю, перебил нетерпеливо Литней. Я говорю про третье привидение.
Это было уже чересчур! Три привидения в одном доме!
Какое третье привидение? Ты уже просто бредишь.
Это не я его видел, а Вендер.
Вендер? И он тоже видал здесь привидения? Когда это было?
Месяцев шесть назад. Он приехал меня навестить и на него бросилась, на верхней лестнице, змея с высунутым жалом. Бендер очень расстроился и в тот же день уехал. «Настоящую змею, сказал он, можно случайно встретить один раз, а привидение будет на меня кидаться каждый день».
Это было уже совсем нелепостью. Я никогда не слыхал, чтобы существовали змеи-привидения! Я пытался уговорить Литнея бросить этот дом, в котором он мог схватить нервную болезнь, и переехать куда-нибудь в более здоровое место, но он об этом и слышать не хотел.
* * *
Снова судьба разлучила меня с Литнеем. Я занялся крупными меховыми делами на севере, долго прожил на Аляске, потом уехал в Европу Только десять лет спустя мне довелось вернуться в родные места. Я узнал, что Литней вторично женился. Молодые пропутешествовали некоторое время, а потом снова вернулись в Брайт и поселились в доме, в котором я когда-то гащивал у Литнея.
«Ну, значит, привидения ликвидированы, подумал я невольно. Тем лучше для Литнея, а то он мог серьезно свихнуться».
Несколько дней спустя я навестил своего старого друга. На крыльце меня встретила молодая жена Литнея; она мне очень понравилась с первого же взгляда и я порадовался, что Литнею удалось найти себе такую подругу жизни.
Вечером, за обедом, Литней был весел и шутил. Однако, когда мы остались одни в курительной комнате, лицо его омрачилось. Выпустив несколько клубов табачного дыма, он меня вдруг спросил:
Ты помнишь про мое привидение?
Что за ерунда! Я думал, что ты образумился, а ты опять за старое
Литней снова несколько раз затянулся и сказал:
Я не могу тебе всего сказать Но есть вещи очень, очень странные
* * *
На другой день утром жена Литнея сообщила мне, что он ночью захворал: у него был сильный припадок аппендицита, и она вызвала специалиста из Нью-Йорка.
Я решил не уезжать до прибытия врача. Навестить больного нельзя былоон задремал после бессонной ночии я провел все утро в библиотеке. Случайно около и часов мне понадобилось выйти, чтобы поискать в моей комнате одну книгу. Открыв дверь и сделав несколько шагов, я увидал мистрис Литней, которая свешивалась через перила и протягивала мне сложенный вчетверо лист бумаги; мне никогда не пришло бы в голову, что у этой хорошенькой женщины может быть такое злое лицо. В этот момент внизу раздался стук входной двери: я глянул вниз и увидал мистрис Литней, которая прошла в комнату мужа, снимая на ходу пальто. Вне себя от изумления, я оглянулся на лестницу: первой мистрис Литней там не было, она исчезла, как бы испарившись.
В этот момент я понял с неопровержимой ясностью, что видел на лестнице призрак мистрис Литней. Он был одет в белое платье с белым бантом, какого никогда не носила при мне живая мистрис Литней.
К вечеру прибыл нью-йоркский врач, который посоветовал немедленно перевести больного в город для операции. Я неоднократно предлагал мистрис Литней свои услуги, но она почему-то категорически отказывалась. Так мой друг и остался на ночь в доме, без медицинской помощи.
На следующее утро, после весьма дурно проведенной ночи, я зашел навестить Литнея перед отъездом. Он лежал, окруженный подушками, и видимо страдал. В момент, когда я с ним прощался, жены в комнате не былоона зачем-то вышла.
Твоя женаудивительный человек, сказал я ему.
Литней метнул на меня глазами.
О да, удивительный, повторил он, подчеркивая последнее слово. Теперь, много лет спустя, я думаю, что понял значение этой интонации
Когда я вышел в коридор и подымался по лестнице к себе, легкий шум привлек к себе внимание. Я взглянул наверх: мистрис Литней стояла наверху, перегибаясь через перила, и держала в руках сложенный вчетверо лист бумаги.
Будьте добры позвонить в гараж, обратилась она ко мне, и вызвать автомобиль.
* * *
Литней умер под хлороформом: врачи сказали, что операцию сделали поздно. Он не оставил завещания, и все имущество перешло к жене, которая ликвидировала дела покойного, продала все недвижимое имуществов том числе, и дом в Брайтеи возвратилась на свою родину. Что с ней сталоне знаю. Говорят, что она снова вышла замуж.
Теперь я разгадал все значение этой странной истории. По-видимому, лестница в доме Литнея находилась в таком месте вселенной, где людям дано было видеть некоторые моменты своего будущего. Я даже не пытаюсь объяснить это, ибо мы ничего не знаем о пространстве и о его свойствах. Допустим, что это был какой-то просвет в миры иного измерения, и дело с концом.
Жена Литнея была, должно быть, очень скверной женщиной, и видение с лестницы предвещало моему бедному другу несчастье и смерть. Я уверен, что бумага, которую мистрис Литней держала в руке, была завещанием ее мужа.
Между прочим, покойный неоднократно говорил, что откажет мне после смерти свою библиотеку: никогда не видал я его завещания никогда
Спустя два года я получил письмо от сестры Бендера. Она писала мне, что брат ее, колониальный чиновник в Индии, умер от укуса кобры. Очевидно, это было так же неизбежно, как и смерть Литнея. А еще через год я получил удар по голове от негра в Центральной Африке, куда меня занесли мои дела. Я знаю, что если бы я туда и не поехал, то получил бы этот удар от любого другого неграв дансинге или просто на улице
[Без подписи]ПОРТРЕТ
Встретил я эту женщину в жалкой зале кафешантана. Все смотрели на ее лицо, бледное, как лист бумаги, и в глаза ее, в которых жило только одно выражение: испуг. Лицо ее было ангельской красоты. Она не была совсем молодой, это можно было видеть по сверкающим серебряным нитям в ее волосах. Но, кто только видел еесейчас же беспокойно искал вокруг взором, чтобы найти, что могло так сильно испугать эту прелестную женщину, и вокруг он встречал такие же обеспокоенные взгляды.
Странным казался концерт в этот вечер. Женщина передала всем свой испуг в глазах; все смотрели на нее, как загипнотизированные. Никто не мог слушать музыки, и мы тоже не слушали ее, боясь оторваться от лица странной женщины.
Она сидела неподвижно, жадно прислушиваясь к звукам; лишь изредка по лицу ее пробегала дрожь и она на мгновение прикрывала глаза веками, тяжелыми и как будто сонными.
Товарищ мой, художник, сидел возле меня и все время смотрел на эту женщину. Потом он наклонился ко мне и взволнованно спросил:
Что ты видишь в этих глазах?
Я не сразу ответил ему и еще раз заглянул в эти глаза.
Страх, ужас в них, ответил я тихо.
Я вижу в них смерть, продолжал он шепотом, в глазах этих нет жизни.
Я с волнением повернулся к нему, он дрожал всем телом.
Она мертва, шептал он мне, в этих глазах погасла жизнь в момент какого-то ужасного испуга Кто она такая? Бледна она, как смерть Смотри, как напряженно слушает она О, Боже мой!.. Что она пережила! Ведь с такими глазами не рождаются, а умирают Нет, таких глаз нет и у умирающих Взгляни на нее!..
Женщина откинула назад голову и казалось, что это действительно мертвый человек. Но как хороша была она!
Концерт кончен. Она встает и своими чудными испуганными глазами ищет выхода. Вдруг из толпы подбегает к ней какой-то господин, которого мы до сих пор не замечали, и, низко поклонившись, предлагает ей руку.
Я знаю, кто он, задумчиво произносит мой товарищ, это врач!
Итак, она была больна и из глаз ее глядела страшная болезнь.
Женщина шла медленно, а врач бережно вел ее, поддерживая на каждом шагу. Всюду им уступали дорогу, как бы из жалости к прелестной женщине с такими прекрасными глазами.
Мы шли за ними, почему и зачемэтого мы сами не знали. Они вышли на бульвар. У подъезда ждали их лакей и автомобиль. Врач шепнул что-то лакею, и он с низким поклоном отошел, а они завернули в боковую улицу. Поздно было уже, улицы Парижа стояли пустынные. Мы молча шли за ними, погружаясь в свои думы. Они направлялись в шумный квартал Монмартра и остановились, к нашему удивлению, перед дверьми какого-то притона.
Они вошли, и мы за ними.
Посреди залы плясали две девушки, оркестр заливался, раздавались пьяные выкрики.
Она сидела у столика вместе с врачом. Мы снова смотрели на бледную женщину и не могли оторваться от ее чудесных, но страшных глаз. Я видел, как время от времени по лицу товарища моего пробегала дрожь. Мы пили, а перед глазами стояло все то же видение страха.
Я знаю, почему она приходит сюда, шепнул мне художник, я знаю Она боится себя и ночи.
Себя и ночи?
Да В глазах ее застыл ужас, ей всегда нужны свет и люди, и музыка, и говор. Эта женщина видела смерть, почувствовала дыхание смерти над собой Или, быть может, еще нечто, более страшное
Мы все пили и пили под впечатлением несчастной, но прелестной женщины и вдруг снова встретились с ее глазами. Вздрогнула она, как и мы Да ничего не вижу я, кроме огромных глаз Какой ужас в них! Я чувствую, что, если еще дольше буду смотреть в нихя умру. Но я не могу оторваться, кровь приливает к голове, Боже мой!
Вот вижуалая полоса крови
Это видение Страшно Страшно
Зачем я смотрел в эти глаза?
Быть может, это был туман вина, который одурманивал мою голову, но то, что я увидел, было ужасно. Вот что сказали мне эти глаза.
Ее продали.
Ей было двадцать лет и она обладала самыми красивыми глазами в Париже и любила музыку и поэзию. Жизнь она знала только с солнечной стороны и была влюблена в поэта. Он подолгу целовал ее чудные глаза, пока отец однажды не сказал:
Скажи ему, что два дня он может ждать тебя на улице за углом, но на третий я убью его, как собаку.
Слезы блеснули на ее глазах и отчаяние охватило ее сердце от слов отца.
Ты его знаешь, отец? спросила она.
Он хитро засмеялся.
Я все знаю, но больше ты не увидишь его!
Почему?
Потому, что это нравится мне. Этого достаточно? А если не достаточно, то я привяжу тебя к кровати, как дикого зверя. А его с лестницы спущу Если ты начнешь говорить, как сильно ты любишь его и как безумно он любит тебя, я за себя не ручаюсь Через два дня ты выйдешь замуж.
О, Боже!
Через два дня ты будешь женой человека, который влюблен в тебя.
Она сделала отчаянный жест.
Довольно! крикнул отец. Все будет так, как я сказал.
И девушка с прекрасными глазами вышла замуж за богача. Она сквозь слезы увидела его глаза ястреба и огромные руки его притронулись к ней, надевая на белоснежную шею ее какое-то ценное колье.
Целые ночи проводила она в слезах.
Она плакала тихо, потому что боялась этого человека с тяжелым взглядом. Когда, полупьяный, он ласкал ее, она, точно неживая, лежала в его объятиях.
Потом он увез ее в старый замок свой.
Словно контуры мрачной тюрьмы, глядели на нее стены сурового здания.
Муж был весел и разговорчив.
Это твой замок, сказал он ей.
Она равнодушно смотрела на роскошные комнаты, устланные коврами. И жизнь шла по-прежнему томительно и тяжело. При виде мужа она бледнела и начинала дрожать от страха и отвращения. Стала она худеть, тосковать. Желаний не было больше у нее, сидела она часами в большом кресле, глядя на дрожащие лучи солнца.
И когда он вечером возвращался из лесанаступало для нее мучение. А потом она горячо молилась, чтобы смерть унесла отсюда ее или его.
Как-то раз он уехал, и стало как будто легче дышать ей и всем вокруг.
Открыла она большое окно, выглянула в парк. Стояла ночь и сквозь тучи с силой пробивался месяц. Высокие деревья шелестели, легкий ветер проносился по ним.
Тихо было в замке. И женщина с прекрасными глазами слышала, как ветки деревьев ударяют по стеклу окна.
Вдруг ей послышалось, будто над ней в комнате раздаются шаги. Она прислушивалась, сдерживая дыхание в груди. Да шаги Тяжелая, ровная поступь.
Сердце замерло у нее. Она знала, что там наверху вышка, но в ней никто не жил. Шаги казались далекими, но слышались явственно. Лоб ее стал влажным. Быстро закружились мыслиприслуги не может там быть, все спят уже, и не злодей это, потому что не скрывается и не торопится он.
Сердце забилось сильнее. И вдруг исчез страх и она, бледная, но спокойная, зажгла свечу, шепотом подозвала собаку. Из коридора шла лестница на чердак, она поднялась по ней, любопытство овладело ею. У дверей она остановилась и приложила ухо к тяжелым дубовым дверям.
Шаги замолкли
Тихо было кругом.
Она собрала все силы и толкнула дверь.
Заперто но ключ в замке. Она с трудом повернула ключприподняла свечу и вошла.
Боже! тихо вскрикнула она. Напротив нее в отдалении стоял человек.
Она прислонилась к стене и похолодела от испуга. Никого здесь не было, в этой комнате, но кто-то смотрел на нее. Она чувствовала чей-то взгляд и не могла решиться поднять глаза.
И внезапно, неожиданно для себя, словно чужим голосом крикнула она:
Кто ты?
Ответа не было.
Она подняла глаза и увидела его.
Кто? Кто ты?
Никто не отвечал.
Она провела рукой по глазам и подняла свечу. Перед ней стоял портрет. Но, если это картина и никого здесь больше нет, то чьи шаги раздавались здесь, в этой комнате? Она оглянулась. Никого не было. Стены стояли пустые, дверь только одна, в которую она прошла, окна наглухо закрыты. Однако, собака испуганно жалась к ней
Это галлюцинация, подумала она и поднесла свечу к портрету.
Отскочила назад, бледная, как мертвец Какие глаза
Это была громадная картина, доходящая от пола до потолка, в старой позолоченной раме. На картине стоял человек и внимательно смотрел на нее. Ах, как он смотрел Молодой, удивительной красоты мужчина. Он стоял, опираясь на мраморную колонну, а рука его лежала на украшенной рубинами рукоятке кинжала, прикрепленного к поясу. Лицо было бледное и губы разомкнулись. Глаза горели, черные, как карбункулы.
Стоял и смотрел.
Женщина с прекрасными глазами перед этим образом забыла обо всем, глядя на бледное лицо, застывшее в глубокой думе. Она придвинула старое кресло и опустилась в него, напротив картины, и смотрела, смотрела, прищурив глаза И казалось ей, что прекрасный юноша тоже любуется ею, казалось, будто он нагибается, покидая старое полотно, будто она слышит горячее дыхание его, и в сладком забытье она протягивала губы прекрасному призраку Безумное наслаждение охватило ееона глубоко вздохнула, тихо прошептав: