Проданная королева - Екатерина Кариди 5 стр.


Этот день был худшим в жизни Селима.

Сначала в дикой запарке и нервотрепке метаться по мирам, искать одно единственное место, где он мог сбросить паленый товар, а потом еще собственноручно закапывать в песок неожиданные отходы эксперимента.

Глубокой ночью все было закончено. Тело надежно спрятано, зарытое в песок посреди пустыни, браслетмаяк где-то у чертовой матери в другом мире. Пусть теперь кто-нибудь попробует связать их воедино!

Можно вздохнуть спокойно. Но очень осторожно.

Селим собирался свернуть свои дела и на какое-то время исчезнуть. На этот раз бизнес подождет.

* * *

В свое время Селиму случайно удалось найти место перехода в мир, практически идентичный земному. И когда он, желая избавиться от проблемы, забросил в серебристый поток бесчувственную Мирославу, с другой стороны некто точно так же втолкнул в него другую женщину. А перед тем оглушил, предполагая, что та захлебнется и утонет в бурном потоке, стекавшем по каменной стене пещеры.

Каждый посчитал, что дело сделано, и поскорее скрылся. Откуда им было знать, что в их планы вмешается случай, а может, то была судьба? Можно называть это как угодно, но планы оно значительно подкорректировало.

Вышло так, что в момент открытия портала эти две женщины столкнулись. С одной стороны Мирослава, с другой королева Аламора леди Линевра. Только Линевра действительно умерла в момент перехода, а Мирослава хоть и была без сознания, накачанная наркотиками, но выжила и приняла в себя часть души Линевры. Сознание, не выдержав перегрузки, отключило память, в которой смешалось прошлое обеих женщин.

Странная судьба. Или случай. Женщины оказались похожи.

* * *

 Эрвиг, передай, чтобы принесли горячей воды, в горячей воде миледи скорее придет в себя,  опять голос девушки.

 Да, леди Одри, сейчас,  послышался приглушенный мужской голос.

Через некоторое время раздались шаги, много. Звук воды, льющейся в большую металлическую посуду. Наконец удалось разлепить глаза и пошевелиться. Тут же подбежала та девушка, чей голос она слышала, Одри.

Засуетилась:

 Миледи, давайте я вам помогу! Сейчас, устроим вас поудобнее, пока наполняют ванну.

Улыбчивая голубоглазая плотненькая девушка. Но она ее не помнила? Не совсем так что-то смутное начало всплывать в сознании. Одежда выглядела непривычной, она это знала. Но почему не помнила.

Звук льющейся воды казался пугающим. Она даже поежилась от неприятного ощущения опасности.

А эта девушка, Одри говорила, помогая устроиться на подушках:

 Миледи Линевра, мы так испугались, когда вы вошли в грот священного источника и долго не появлялись. Я ждала-ждала вас снаружи, а потом думаю, так нельзя! Может быть, миледи плохо, может, оступилась, надо помочь. Крикнула Эрвига, и мы вошли. А там вы Но Эрвиг ничего не видел! Я сразу вас покрывалом укутала, а Эрвиг вас вынес.

От переполнявших ее эмоций Одри даже задохнулась, на глазах выступили слезы. Покачав головой, прошептала:

 Миледи Линевра такое горе Но главное, что вы живы.

Горе? Да, наверное Но она не помнила.

 Какое горе, Одри?  голос прозвучал хрипло, еле слышно.

 Вы не помните? Государь, ваш супруг король Гордиан, он мертв.

 Нет. Я не помню. Ничего не помню

Одри смотрела несколько секунд сосредоточенным взглядом, потом со смесью сострадания и бодрого участия проговорила:

 Ничего, ваше величество. Я буду вам все рассказывать, и вы обязательно вспомните.

 Спасибо тебе, Одри,  прошептала та, которую называли королевой.

Две служанки помогли подняться, под руки отвели в ванну, и опустили в ароматную горячую воду.

 Осторожнее. Все, теперь идите. Когда понадобитесь миледи, я позову,  скомандовала Одри.

В горячей воде было хорошо, приятно. Тело расслабилось, помогая сознанию начать принимать действительность. Значит, она Линевра. Вдова.

Вдовствующая королева? Получается, что так. Но разве не у гроба супруга ее место? Спросила, пытаясь понять:

 Скажи, если мой супруг мертв? Как я оказалась в этом гроте? Зачем?

 Миледи, так положено. Вы обязательно должны были омыться в священном источнике. За три года брака у вас не было детей, но вдруг после смерти государя Гордиана вы остались в тягости? Так надо, чтобы обезопасить наследника.

Вот значит как Она слушала, что говорит Одри, все это было важно, чтобы вспомнить. А взгляд все цеплялся за браслет на левой руке. И почему-то казалось, что с этим браслетом связано самое важное для нее. Единственно важное.

Леди Одри тоже смотрела на королеву Линевру, очень внимательно. Она не зря постаралась сразу же удалить всю прислугу, Как ее личная камеристка и, может быть, единственная близкая подруга, девушка не могла заметить некоторых странностей и отличий. Но объяснений у Одри не было, впрочем, даже если бы они были, ни за что не стала бы ничего озвучивать.

* * *

Из дома тещи Балкин поехал прямо к Гершину. Ибо не телефонный разговор то, что он собирался ему сообщить. А главное, просить держать все сведения в тайне от всех, в том числе и от его адвоката. В создавшейся ситуации Вадим не видел другого выхода.

Жесткие непредвиденные обстоятельства заставили его пересмотреть все, в том числе приоритеты и круг доверия. Вот и получалось, что старый отцов адвокат, которого он привык считать врагом, в настоящий момент был единственным человеком, посвященным в его планы.

Что и говорить, Вадим болезненно переживал возможную потерю отцовских денег, но куда больше его сейчас волновало, куда исчезла Мирослава, и что с ней. Инстинктивное чувство, что она в беде, не давало покоя. Кто бы сказал ему раньше, что он так будет сходить с ума из-за женщины, разве он поверил бы в это? А сейчас какой-то дикий, животный страх потерять ее вытеснял все остальные чувтва.

Адвокат отца вполне разделял его опасения и предоставил всяческую поддержку. В тот же день они пробил по каналам Гершина гражданина Иордании господина Селима Хаята, вместе с его туристической фирмой и всеми счетами. Явными и тайными.

Дальше Вадиму предстояло действовать самому. В Иорданию он вылетел на частном самолете той же ночью.

Глава 6

После горячей ванны стало значительно легче. Она уже могла самостоятельно сидеть и ходить по комнате, да и в голове прояснилось. Одри велела принести еды. Пока прислуга накрывала стол, пока носили подносы с кухни, королева всматривалась в происходящее и силилась вспомнить, но что-то важное все время ускользало.

Начиная с самого простого. Одежда. С одной стороны, она была на сто процентов уверена, что никогда в жизни не носила этих кошмарных тяжеленных многослойных платьев, не говоря уже о белье. Белье повергло ее в ступор. С другойоно почему-то казалось привычным. И то же самое с обстановкой.

Стол был накрыт на одну персону. Поскольку всем уверенно руководила Одри, королева не вмешивалась, ей сначала надо было понять, что к чему, и осмотреться. Сделать выводы, и только потом высказывать что-то.

Видя ее задумчивую погруженность в себя, камеристка проговорила:

 Миледи, вам надо поесть. Это придаст сил.

Несколько тарелок с едой, на одной был большой кусок вареного мяса, на других сыр, хлеб и фрукты. И еще глубокая посуда, нечто среднее между миской и пиалой, в посуде непрозрачная густая жидкость. И никаких приборов, кроме двух небольших кинжалов.

Королева наморщилась. Чувствуя себя беспомощной, обвела взглядом комнату. Служанки стояли по стеночке, опустив голову, но королева постоянно ощущала на себе любопытные взгляды украдкой. Камеристка, казалось, поняла ее состояние и отреагировала по-своему.

 Выйдите, вы мешаете ее величеству,  проговорила Одри, выпроваживая прислугу.

Когда комната опустела, она еще раз взглянула в сторону двери, и настоятельно посоветовала:

 Миледи, выпейте суп, а потом съешьте оленину, это полезно.

Выпить суп? Не хотелось это пить, она взглянула на мясо. Заметив ее взгляд, Одри стала нарезать мясо тонкими ломтиками и выкладывать на плоскую тарелку.

 А мне не дадут вилку?

На лице Одри мелькнуло искреннее удивление, но быстро исчезло. Королева поняла, что спросила что-то не то. Ну не дают вилку и ладно. Можно поесть и с ножа. Тем более что рядом лежал маленький кинжальчик. Но откуда эта мысль про вилку? Эта уверенность, что надо есть вилкой? А еще королева могла поклясться, что никогда не пила суп, она ела его ложкой.

И вообще, она была уверена, что раньше спала и ела совсем не в этом месте. Там все выглядело совсем иначе. В голове вдруг встала картинка, как она держит в руках блестящие металлические приборынож и вилку, и режет ими мясо. А потом перед мысленным взором промелькнули картинки до странности родного интерьера. И интерьер тот так разительно отличался от

 Одри, где я?

У Одри сначала открылся рот. Закрылся, промелькнул странный взгляд, она облизала губы. А потом заговорила:

 Вы пока что в своих покоях. Миледи Линевра, давайте вы будете есть, а я рассказывать все с самого начала.

Короткий рассказ содержал очень важные и интересные сведения. Оказалось, что Линевра стала королевой три года назад. Его величество Гордиан король Аламора, проезжая мимо одного постоялого двора, захотел напиться. Воды ему вынесла женщина. Сорокалетний король, недавно овдовевший в третий раз, искал себе жену. Многие вельможи рассчитывали выдать за него своих дочерей, соседи, присылали портреты принцесс. Но женился Гордиан на той женщине с постоялого двора. На Линевре.

Короче говоря, это был неравный брак, и в свое время вызвал недовольство знати, а также множество сплетен среди простого народа.

Суметь бы еще эти сведения осмыслить и приложить к себе! Потому что Одри рассказывала, а у королевы все больше всплывали в памяти совершенно другие воспоминания о прошедших трех годах.

Получалось, она с постоялого двора? Понятно, что ее тут не любят. Не всю жизнь во дворце жила Это многое объясняет. Значит, она работала горничной или на кухне?

Но слово работа почему-то вызывало другие ассоциации. Ей представлялось помещение с керамогранитным полом, с покрытой блестящим кафелем стеной, большая белая раковина на стене и белые халаты на вешалке. У другой стены стеклянные шкафчики, а в них лекарства и блестящие медицинские инструменты.

Полный диссонанс с тем, что видят глаза.

Откуда эти воспоминания? Откуда ей известны все слова, эти понятия? Эти белые халаты до колена?! Если на ней сейчас тяжелое фиолетовое платье, декольтированное, многослойное, с волочащимся по полу длинным шлейфом?! Но почему-то и платье воспринималось достаточно органично. Выходит, его она тоже носила?

Кстати о платье. Если она вдова, то почему не черное?

 Одри, а почему я в фиолетовом, почему не в черном?

Камеристка, похоже, перестала удивляться. Легко вздохнула, сказав:

 Фиолетовый цветцвет траура королев, миледи. Вы вдовствующая королева.

Вот как. Она вдруг поняла, что нужно непременно увидеть тело мужа. Это поможет ей вспомнить. И почему она не у тела мужа, если вдова?

Ах да, священный источник

Но где гроб с телом-то? Ей срочно нужно туда.

 Одри, где гроб с телом моего мужа, государя

 Тело его величества Гордиана в часовне. Уже пятый день.

 Проводи меня туда, пожалуйста.

Та поморщилась, словно она просила что-то неприятное, но склонилась в поклоне:

 Да миледи,  и пошла к двери. Позвала:

 Эрвиг! Передай лорду Балфору, пусть пришлет сопровождение ее величества!

 Зачем сопровождение?

 Вы под стражей, миледи.

А вот и первый звоночек!

 Почему под стражей?

 Но миледи В течение месяца после смерти государя вы будете находиться под стражей, чтобы удостовериться, вдруг вы в положении и носите наследника. В течение этого времени к вам в покои не будет допущен ни один мужчина.

 А Эрвиг?  она помнила, как тот вошел в комнату.

 Эрвиг не мужчина.

 А лорд Балфор? Я слышала его голос.

 Лорд БалфорПротектор. Он  видя непонимание на лице королевы, Одри просто сказала,  До выяснения вопроса с наследником, вы находитесь под его покровительством. Он глава королевского Совета.

Ответ показался странным, но королева не стала уточнять, все как-нибудь разъяснится. Она попросила:

 Пока пришлют сопровождение, можно мне чашечку кофе?

Хотелось взбодриться.

Лицо Одри приняло озабоченное выражение, однако лоб девушки быстро разгладился, она прочистила горло и сказала:

 Можно, миледи. Объясните мне, что это, чтобы я могла объяснить на кухне

 Спасибо, Одри, не надо,  проговорила королева.

Понятно, кофе здесь не пьют А где пьют кофе? Она совершенно точно знала, что любит кофе. И он любил тоже. Он? Кто ОН?

Тем временем снаружи послышался приглушенный топот ног, а после раздался стук в дверь, доложили, что лорд Балфор ожидает ее величество, чтобы сопроводить в часовню. Королева и камеристка вышли из покоев в широкий каменный коридор, освещенный факелами.

Мрачно, неуютно, холодно. Королева поежилась.

Снаружи стояла восьмерка стражников с обнаженными мечами, Впереди Пожилой, богато одетый вельможа. Вид у него был неприязненный и надменный, понятно, что к королеве из низов он относился без особой любви. Одри присела в реверансе. Тот едва заметно кивнул в ответ и отступил в сторону, а восьмерка стражников перестроилась так, что две женщины оказались взяты в коробку.

Балфор скомандовал:

 Сопроводить ее величество в часовню и ждать, пока она изволит вернуться.

Посчитав миссию выполненной, лорд удалился, его место занял тот, кого, как предположила королева, звали Эрвиг. Процессия двинулась по длинному коридору, в котором изредка встречались двери, и ни разу не попалось ни одного окна.

Но стоило завернуть за угол, дорогу им перегородила группа вооруженных людей. Вперед выступил молодой мужчина. Судя по одеждевельможа.

 Стоять,  проговорил сквозь зубы.

Процессия замерла на месте, как вкопанная. Молодой мужчина подошел ближе, презрительно прищурив водянистые голубые глаза.

 Куда?  спросил у Эрвига.

 Ее величество пожелала отправиться часовню, к гробу супруга.

Негромкий язвительный смех прозвучал в тишине.

 Супруга? Пусть идет.

Вооруженные люди расступились, и процессия двинулась дальше. Но когда проходили мимо, он неожиданно шагнул вперед, оказавшись прямо напротив, и впился в нее взглядом. Королева похолодела. Но мужчина уже отвернулся и пошел в другую сторону.

 Кто это?  спросила она у Одри.

 Это принц Джонах, младший брат короля Гордиана, вашего покойного супруга.

Дальше до самой часовни королева молчала, и без того на нее стражники косились. Вызывающее неприязненное поведение принца Джонаха вызвало странное ощущение дежавю, будто это уже было когда-то. С чем-то подобным ей уже приходилось бороться. Рядом молча шла камеристка, временами пристально на нее поглядывая.

Много вопросов.

Много вопросов, которые она собиралась задать Одри. Но после возвращения. Сейчас ей необходимо увидеть человека, который был ее мужем. Это поможет вспомнить.

* * *

Часовня примыкала к зданию, которое показалось ей огромным, мрачным и бесконечным, через небольшой внутренний дворик. Стража, а вместе с ней и Одри остались ждать в небольшом холле, которым заканчивался коридор. Во внутренний двор королева прошла одна.

Удивление, как это ее оставили одну, быстро сменилось пониманием. Достаточно было бросить взгляд по сторонам. Часовня располагалась не на земле, как это можно было бы предположить, а на верхнем уровне замка, выстроенного на скале. Небольшая площадка, огороженная парапетом с зубцами, обрывалась над пропастью. Отвесные стены уходили вниз, врастая в каменное основание. Место незнакомое, оно вызывало в душе странные ассоциации.

Снаружи было ветрено, резким порывом бросило в лицо несколько капель дождя и взметнуло полы накидки. Дверь часовни отворилась, оттуда вышел человек в просторных белых одеждах и странном головном уборе. Он придержал дверь и сделал приглашающий жест рукой.

Небольшое здание часовни. Серый камень, стрельчатые окна, портальные двери, наличники украшены затейливой резьбой. На барабане островерхого конического купола узкие окна. Свет сквозь них пробивался снопом и падал прямо на

Вот оно. Вот сейчас она увидит и все вспомнит.

В самой середине, прямо под куполом на широком каменном постаменте стоял покрытый белым вышитым покрывалом гроб, в котором покоилось тело ее мужа. Королева остановилась на несколько секунд, успокоить сердце, колотившееся в горле. Разжала судорожно сжатые кулаки и вытерла ладони о платье.

Назад Дальше