Насильно вырванная из объятий призрачных любовников, Иришка не сразу смогла понять где находится. Она с удивлением смотрела на хорошенькую рыжую девчушку лет семи, которая с удобствами устроилась на кровати.
Чего молчишь? Важничаешь?
Просыпаюсь потихоньку. А ты кто?
Миранда ри Кавиньи, будем знакомы, малышка попыталась сделать реверанс, но не удержав равновесия со смехом свалилась в подушки.
Очень приятно, засмеялась в ответ Аола, принимаясь выпутывать шуструю малышку из покрывала.
Громкие голоса за дверью заставили Миранду вздрогнуть и замолчать. Веселье тут же покинуло детские глаза, она приложила пальчик к губам в известном всем жесте молчания.
Марта, немедленно пропусти меня к своей хозяйке, какая-то особа нагло рвалась в хозяйские комнаты. Иришка была уверена, что это та самая госпожа Бьянка, которой со вчерашнего вечера хотелось все лохмы повыдергать.
Не велено, уверенный тон горничной дал понять, что отбивные пошли Пышечке впрок.
Отойди от двери, деревенщина. Я должна убедиться, что этой мелкой рыжей наглой приживалки нет в комнатах твоей хозяйки.
Не велено! похоже больше никаких слов от Марты было не дождаться.
О твоем поведении будет доложено, поняла? удаляющийся стук каблуков, дал понять затихшим среди вороха одеял барышням, что погоня пошла по ложному следу.
Уф, веселье понемногу стало возвращаться к Миранде. А ты ничего, совсем не похожа на нищую злобную монашку.
Ты тоже не похожа рыжую наглую приживалку.
Но я и не
Вот и я тоже не поняв, что поспать больше не удастся, Иришка, зевая, направилась в ванную. Подождешь меня? А в столовую проводишь? и получив утвердительные ответы на оба своих вопроса, скрылась за дверью.
К тому времени, как утренние процедуры были закончены, в спальне уже вовсю хозяйничала Марта. Она успела принести кофе и сок, застелить постель и сейчас причесывала непослушные рыжие кудряшки черноглазой егозы, пытаясь соорудить из них приличную прическу.
Доброе утро, ваша светлость! обрадовалась Плюшечка. Как спалось? Что снилось?
Много чего снилось, мечтательная улыбка играла на губах юной маркизы. Кто там так ко мне рвался?
Госпожа Бьянка потеряла леди Миранду. Вот стало быть она у Вас хотела поискать девочку.
Да Тяжелый случай Ну что ж будем разбираться, Иришка сделала глоток изумительно вкусного кофе. Мммм Хорошо-то как
Уж сделайте такую божескую милость, ваша светлость!
Столовая, в которую новоиспеченная хозяйка вошла, крепко сжимая маленькую детскую ладошку, показалась ей необычайно уютной. Длинный стол, накрытый белой скатертью, уже был сервирован к завтраку. Ароматы кофе и свежей выпечки пробуждали аппетит. Но больше всего Иришку порадовала пожилая дама в строгом траурном туалете. Встав навстречу вошедшим и скривив породистое лицо в подобии вежливой улыбки, она отрекомендовалась госпожой Бьянкой, наставницей любимой племянницы лорда ри Кавиньи.
И ничто с этого момента не могло испортить настроение Иришке: ни попытки гувернантки убрать со стола запеканку и булочки, ни постоянная язвительность пожилой женщины, ни речи господина ди Мартена, который тоже присутствовал на завтраке. На все поползновения шустрого колобка прибрать к рукам денежки графства рю Моро Иришка только улыбалась и нахваливала омлет, мысленно показав Тео комбинацию из трех пальцев. Настойчивые уговоры управляющего заставили было ее поморщиться, но вид седой макушки госпожи Бьянки снова вызвал довольную улыбку. То что гувернантка не могла быть любовницей блудного муженька радовало, но вот ее влияние в доме вызывало законные вопросы. «Ничего, эту старушку мы разъясним», сделала мысленную зарубку девушка.
Ваши манеры отвратительны, юная леди! Немедленно встаньте из-за стола и покиньте столовую! Вы наказаны! резкий окрик отвлек Иришку от раздумий.
В чем дело, позвольте узнать? Почему вы кричите? проводив глазами расстроенную малышку, поинтересовалась девушка.
Я повторяю, манеры этого ребенка просто ужасны!
Вот как?
Да именно так! возмущение гувернантки, казалось можно было потрогать руками.
Позвольте узнать, как давно вы работаете в доме?
Два года, но к чему эти вопросы?
Я просто хотела бы узнать за что мой муж платит вам деньги, если вы не справляетесь со своими обязанностями?
Да как вы
Ваша светлость!
Что?
Я говорю, что вы должны обращаться ко мне, ваша светлость, и никак иначе, глядя на обескураженную воспитательницу, Иришка чувствовала себя достойной ученицей сестры Марфы.
Я обо всем напишу господину маркизу, ваша светлость, госпоже Бьянке с трудом удалось взять себя в руки.
Отлично, можете приступать прямо сейчас. Я вас не задерживаю, и обведя взглядом донельзя удивленных домочадцев, добила. Марта, передай господину Антуану мою благодарность за прекрасный завтрак и попроси его зайти ко мне попозже, чтобы обсудить меню на ближайшие дни.
Глава девятая, в которой героиня продолжает показывать характер
Закончив завтрак в молчании, Иришка вышла из столовой, провожаемая одобрительными взглядами слуг.
Миледи, против обыкновения управляющий выглядел серьезным, устанавливаете свои порядки в доме?
Издеваться над девочкой я не позволю.
Леди Миранда необычный ребенок, она нуждается в особом отношении.
Она, как и все дети прежде всего нуждается в любви.
Хотите сказать, что сразу полюбили девочку?
Я сама сирота
А мы стало быть бессердечные люди Что ж Давайте вернемся к этому разговору вечером.
Испытывая огромное желание познакомить пузана с великим и могучим русским матерным, Иришка направилась на поиски малышки: «Сдается мне, что не один Кастерс тут козел!»
Миранда нашлась сама. Заговорщицки улыбаясь, она выглянула из-за кадки с каким-то развесистым фикусом.
Кого-нибудь ищешь?
Одну рыжую красотку. Не подскажешь как ее найти?
Она тут, неподалеку. А зачем тебе?
Хотела попросить ее провести для меня экскурсию по дому.
Ну пошли.
Малышка оказалась толковым гидом. И пусть Иришка не узнала кем и когда был построен Кастерс-холл, по чьим эскизам изготовлена потрясающая мозаика в придомовой часовне, кто положил начало удивительной коллекции часов, чей вклад в собрание библиотеки был поистине неоценим, зато увидела все эти чудесные вещи, и еще множество всяких, как выразилась Миранда, интересностей. В оранжерее она кормила рыбок, которые приплывали на звук колокольчика, на псарне любовалась недавно открывшими глазки маленькими щеночками. Ну и что, что из них скоро вырастут знаменитые ридаанские волкодавы, зато сейчас они похожи на комки черного пуха с хвостиками.
Обедали исследовательницы в парке, прихватив на кухне корзинку для пикников, в которую довольный Антуан нагрузил целую гору еды, приговаривая, что на свежем воздухе даже у самых нежных леди просыпается зверский аппетит.
Потом усталые и довольные устроились под очередным развесистым фикусом на огромном кожаном диване в библиотеке и читали вслух сказки, совершенно не замечая удивленного ди Мартена. Колобок долго молча стоял прислонившись к косяку двери. Эмоции на его лице быстро сменяли одна другую: гнев, недоверие, растерянность и наконец надежда.
Тео, Миранда обрадовалась увидев пузана, я Аоле все-все показала: и оранжерею, и бальный зал, и дядину лабораторию, и пруд, и классную комнату, и вообще, маленькая кокетка сделала этакое замысловатое движение ручкой, очевидно показывающее все многообразие показанного.
Умница, я в тебе и не сомневался, управляющий тепло улыбнулся девочке. Ну и как Вам понравился Кастерс-холл, миледи?
Очень понравился, не покривила душой маркиза.
А как вы себя чувствуете? Вас что-нибудь беспокоит?
Только Гондурасвспомнила бородатый анекдот Иришка, но тут же поспешила исправиться. Благодарю вас, все в порядке.
Голова не болит? Не кружится? Нет ли упадка сил?
Все в порядке. К чему эти вопросы?-
Вы уверены, леди Аола?
В чем дело? Объяснитесь.
А дело в том, что у леди Миранды очень рано проснулся природный дар, унаследованный от матери. Она природный некромант, неинициированный пока что. И находиться рядом с ней долгое время может ограниченное число людей. А уж во время стихийных выбросов он многозначительно промолчал, очевидно давая прочувствовать весь масштаб свалившейся на семейство ри Кавиньи проблемы.-
Вы имеете в виду, что госпожа Бьянка не впечатлилась Иришка.
Да, леди Аола, а вы похоже второй такой человек, если не считать господина маркиза.
Глава десятая, в которой героиня получает сразу два письма
Я всегда расстраивалась из-за своей полной магической инертности, Иришка задумчиво смотрела на управляющего, не забывая обнимать доверчиво прильнувшую к ней Миранду, Так хотелось быть настоящей волшебницей, а Светлейшая говорила, что настанет день, когда я оценю этот дар Великой. Она как всегда оказалась права.
И ты меня совсем-совсем не боишься?
Очень боюсь, о великая повелительница мертвых! Аола принялась щекотать малышку. Чувствуешь всю глубину моего ужаса?
Да, хохоча во все горло, извивалась юркой змейкой Миранда. Пусти, не могу больше!
Сдаешься, о несравненная дочь ночи?
Да, да!
Тогда твоя очередь читать вслух, Иришка утвердительно кивнула на молчаливую просьбу ди Мартена удалиться и приготовилась слушать девочку. Приходилось признать, что госпожа Бьянка не зря ела свой хлеб, ее ученица сейчас бойко читала сказку о трех братьях.
«Природный некромант надо же, никогда бы не подумала»глядя на кудрявую рыжую макушку, Иришка вспоминала, как Светлейшая жаловалась на то, что девочек не принимали в магические учебные заведения. Они обучались только индивидуально, для каждой подбирался наставник, проводился ритуал ученичества, и на несколько лет девушка покидала отчий дом, посвящая все свое время учебе.
Конечно магические способности у девушек встречается крайне редко, но тем они ценнее. Великая Мать в мудрости своей дарует магию лишь избранным своим дочерям, но их дар всегда велик и ярок. И наш долг развивать его, Аола очень хорошо запомнила этот разговор со Светлейшей.
«Интересно, как она там? А сестра Марфа? Девчонки наверное завидуют, думают, что у меня медовый месяц»настроение стремительно портилось. «Может со мной что-то не так? В том мире семейная жизнь не задалась, и в этом те же яйца только в профиль Даже хуже Муж на свадьбу не явился Дела у него да случаи Досижу-ка я в столице оставшиеся до развода сорок семь дней и уеду в фамильное имение. Тогда, если конечно повезет можно пропустить этот светский сезон, проведя спокойную зиму в Темной дубраве, а дальше будем посмотреть»
Похоже, что ты меня не слушаешь!
Ну конечно же слушаю, отмахнувшись от грустных мыслей, она тепло улыбнулась Миранде.
* * *
Сидя за изысканно накрытым столом Иришка прикидывала все плюсы и минусы своего положения. К плюсам она отнесла молодость, красоту и самое главное финансовую независимость от супруга. Выяснилось, что благоверный, как и положено достойному представителю полорогих парнокопытных не дал никаких распоряжений касательно гардероба новобрачной. Проще говоря, деньги на новую одежду этот гад зажал. Ну то есть не оставил колобку никаких инструкций на этот счет, и надо писать, и просить, и ждать пока ответит его Наф Нафская светлость, а пока что походить в казенной форме всего каких-то пару недель.
К минусам же относилось замужество, но вот зато грядущий развод определенно был плюсом, жирным таким. Так что поразмыслив как следует, Иришка поняла, что плюсов в ее ситуации гораздо больше, приободрилась, велела пригласить на завтра портниху и с аппетитом приступила к ужину.
* * *
Спустя неделю Иришка совершенно освоилась в Кастерс-холле, рано вставала, разбуженная Мирандой, завтракала и шла на уроки с малышкой. Тихонько сидя в уголке классной комнаты, она не вмешивалась в ход занятий, однако молчаливого присутствия маркизы было довольно для того, чтобы гувернантка вела себя вежливо, а воспитанница прилежно занималась. После уроков наступало время обеда, а потом Иришка, уложив Миранду спать («Дневной сон при твоих нагрузках и в твоем возрасте просто необходим, красавица моя!») отправлялась в библиотеку, и там, забравшись с ногами на диван, читала до тех пор пока дворецкий или управляющий («Тео, миледи, для вас просто Тео») не занимали ее очень важными, но ужасно скучными делами вроде составления меню, проверки счетов или еще какой-нибудь полезной ерунды.
Полдник, игры с Мирандой, ужин, сонвремя тянулось патокой, лениво и неспешно. Госпожа Бьянка была тиха, спокойна и немногословна. Она затаилась, притихла, словно ждала чего-то. Иришка даже знала чего, старая кошелка дожидалась письма от Кастерса, возлагая на него огромные надежды. («Все и каждый поймут, как ценит меня его светлость, маркиз ри Кавиньи!») Однако писем не было, о чем и докладывала Марта ежедневно («Ни строчки, ни записочки, ни приглашения в гости или, прости Великая, на раут какой! Повымерли что ли все?»)
Прошла еще неделя, и прямо время завтрака Алан, надевший по этому поводу белые перчатки и вооружившийся серебряным подносом, торжественно вручил Иришке сразу два письма от драгоценного супруга. В первом, очевидно написанном утром, Аоле было велено не вмешиваться в воспитание ребенка, предоставив это серьезное дело многоуважаемой госпоже Бьянке. («Займитесь лучше новым гардеробом, драгоценная!») Во втором же после церемонных извинений за излишнюю резкость предлагалось отказаться от услуг гувернантки и всей семьей, включая пузанка, ехать в загородное поместье. («Дабы ребенок больше времени проводил на свежем воздухе, а не сидел дома, вдыхая столичную пыль».)
Все хорошо! Мы едем на дачу! отложив письма, Иришка успокоила встревоженных домочадцев.
Глава одиннадцатая, в которой героиня покидает столицу
Не знаю, какое именно место вы называете странным словом дача ваша светлость, но я не могу туда ехать. Мое здоровье
А вы и не поедете, госпожа, колобку тоже пришла пара писем. Вы получаете расчет, прекрасные рекомендации и жалованье на полгода вперед.
Но позвольте, как же так?
У меня вполне четкие инструкции на ваш счет, госпожа Бьянка.
Это возмутительно! Я Я не ожидала
Мне очень жаль, но милорд недвусмысленно высказал свое желание.
Всю торжественность момента испортила Миранда, которая с криками: «Ура!»повисла у Иришки на шее.
А что такое дача? А это далеко? А когда мы выезжаем? А надолго мы там останемся? счастью девочки не было предела.
Загородный дом. Не знаю. Завтра утром. До самого приезда твоего дяди! смеялась Иришка. Идем собираться.
* * *
На следующее утро, плотно позавтракав, маркиза с племянницей торжественно загрузились в карету и отправились в одно из поместий его светлости. Управляющий и горничные и багаж разместились в других экипажах. Путешествие обещало быть не слишком долгим: около четверти часа до портала и часа три после.
Иришка с интересом смотрела на проплывающие за окном виды столицы. Она твердо решила, что уж в этот раз ни за что не проспит перемещение в портале и все рассмотрит как следует. Миранда, как опытная путешественница взялась просвещать родственницу.
Видишь этот синий дом с аркой? Сейчас Тео заплатит, дядька в серой форме включит портал, в арке засверкает фиолетовеньким и мы поедем на дачу! Поняла?
А то как же Слушай, а в этом портале долго ехать?
Нет, быстро совсем. мелкая некромашка влезла девушке на колени и высунулась в окно. Гляди, карета с горничными уже у портала, сейчас наша очередь!
Иришка с интересом смотрела, как исчезает в мареве портала экипаж, увозящий Марту, Алана и недавно пошитый гардероб. Лошади и повозка словно растворялись в ярко-фиолетовом сиянии. Наконец и до них дошла очередь.
Аола, а почему это он мигает синеньким? сквозь внезапно навалившуюся сонливость услыхала маркиза и подумала, что с порталами у нее как-то не сложилось.
* * *
Десерт, малышка? теплое дыхание пощекотало ухо. Позволь и полуоткрытых губ Иришки коснулся поцелуй, даря не только наслаждение, но и глоток сладкого вина. Вкусно? еще один хмельной поцелуй.