Сага о розах. Книга первая - Элтэнно Хранимая Звездой 7 стр.


 Мне не сложно удовлетворить ваше любопытство,  ответила я и села в кресло напротив него, чтобы нам было легче беседовать.  Так звали бабушку моего отца, она была из варварского племени. Видите ли, мой прадед любил путешествовать и хорошо врачевал, поэтому так вышло, что вождь отдал ему в подарок свою дочь и не принял отказа.

 И ваш прадед официально женился на ней?

 Да. Наверное, сначала она была ему в тягость. Мне порой интересно представлять в какие казусные ситуации он мог попасть на родине из-за неё. Но судьба сложилась так, что она не стала ещё одной его служанкой.

 Ваш отец, наверное, обожал свою бабушку-дикарку, раз дал вам её имя.

 Нет, он как раз-таки отчего-то сильно недолюбливает её, хотя она умерла задолго до его рождения,  призналась я.  Поэтому на том, чтобы он так назвал свою дочь, настояла моя собственная бабушка. И так как я была третьим ребёнком, папа сдался напору.

 Но у вас есть второе имя. Иви. Почему же вас называют именно Омико?

Я печально улыбнулась.

 Когда я была маленькой, меня так же, как и прочих сестёр спросили, какое имя мне больше нравится. Вот я и ответила, что Омико. Наверное, мне понравилось, что оно длиннее,  пожала я плечами.

 Судя по всему, ваш отец до сих пор не может простить вам этой оплошности.

Видимо, Оррин заметил холодное отношение отца ко мне. Он был очень и очень наблюдателен, но в данный момент я не сочла это качество за достоинство.

 Вы ошибаетесь,  сухо сказала я так, что даже глухой почувствовал бы фальшь в моём голосе.

 Прошу простить, если обидел вас. Правда, я этого не хотел,  очевидно расстроился Оррин, и мне стало немного совестно.

 Я знаю. Вы вы бы ни за что не стали обижать меня намеренно. Вы настоящий джентльмен.

Он зарделся от моих слов. А я, посчитав, что наша беседа наедине становится неприлично долгой, предпочла покинуть библиотеку. Правда, встать с кресла не сумела. Мой новый ажурный кушак зацепился за витое обрамление спинки, и я оказалась прикована к своему месту.

 Позвольте я помогу,  сходу понял проблему Оррин, и его пальцы ловко избавили меня от казусной ситуации. При этом он был так близок ко мне, что я чувствовала его дыхание. Ощущала тепло его тела. И это вызвало во мне некое затаённое желание. Мне захотелось провести ладонью по его волосам и поцеловать в губы. А он, как назло, ещё и подал руку, чтобы помочь мне подняться.

«Вот он совсем не против твоих прикосновений»,  вкрадчиво шепнул внутренний голос, когда я приняла помощь мужчины и замерла со сладко бьющимся сердцем.

 Спасибо,  прошептала я вслух и ненадолго стыдливо опустила взгляд, чтобы Оррин не заметил охватившего меня чувства.

 Хорошей вам ночи, мисс Омико,  сказал он мне на прощание. Его глаза так и не отрывались от моих. Рука по-прежнему держала мою руку.

 И вам,  сказала я, нехотя отступая от своего искушения.

При этом мои слова едва можно было расслышать, столь велики оказались царившие во мне волнение и трепет. Я впервые прочувствовала на себе коекакую фразу.

«Она видела, что его снедает желание обладать ей»,  мысленно произнесла я про себя строчку из некогда прочитанного романа и, куда как смелее зашагав в сторону двери, навеки запретила себе думать о таких пошлостях.

Прав отец! Нельзя девушкам читать подобное.

Ох, и зря я добралась до маминой тайной библиотеки!

Глава 6

Утро изобиловало событиями потому, что у прислуги было много работы, а у их хозяев заботсегодня было решено доехать до развалин старого храма. Не сказать, чтобы драконы так рвались посмотреть историческую ценность, но других никому не нужных достопримечательностей в округе не было, а они хотели держаться подальше от людей. В конце концов, не дома же сидеть в такую погоду?

Я снова надела мамино платье, и на этот раз заглянувшая ко мне Сабрина возмутилась.

 Это не честно,  заявила она.  Почему нельзя подшить какое-нибудь под мой рост?

 Отец против.

 Раньше он был против, чтобы мы вообще эти платья трогали. Почему он вдруг разрешил тебе копаться в мамином гардеробе?

Сказав так, Сабрина с небрежностью бросила на кресло свои платья, которые до этого держала в руках, и подошла к моей кровати. Там она с энтузиазмом начала перебирать наряды, что я перенесла из бывшей маминой спальни.

 Вот посмотри. Видишь, как мне это к лицу.

Сабрина прислонила к себе изумрудное платье, и мне стало понятно, что вкус у моей сестры отвратителен. Её тянуло на яркие цвета, как пчелу на варенье, но они ей не шли. С её милым, во многом детским личиком, хорошо сочетались пастельные оттенки. В пёстром девушка выглядела до ужаса вульгарно.

 Хочешь сказать, что ты зелёная, как жаба?  усмехнулась я, глядя на неё.

 Ква-ква,  не обиделась сестрёнка и рассмеялась.  А что плохого в царевнелягушке? В конце концов она всех обдурила и удачно вышла замуж.

Затем девушка с сожалением положила платье обратно на кровать и, печально вздохнув, призналась.

 Вот бы немного поплавать. Вода в реке сейчас очень тёплая, наверное.

 Говорят, Омь у нас вообще чудо-речка,  пожала я плечами.  Недаром она из-за горячих ключей даже зимой не всегда замерзает.

 А ещё в тёплой воде тонуть не так страшно.

 Тонуть? Сабрина, это ты о чём?  испугалась я.

 Как о чём?  снова грустно вздохнула та.  Вот если бы у нас была возможность поплавать, то я бы заплыла на середину реки и начала звать своего милого Тораха на помощь. Вот поверь, он бы непременно бросился меня спасать. А там, когда бы он вынес меня на берег в одном нижнем белье, то

 Сабрина!

 Что? У него бы не осталось выбора, кроме как жениться на мне!

 Вот дурная у тебя голова,  упёрла я руки в бока.

 А, по-моему, очень даже миленькая.

Сестричка подошла к зеркалу и ущипнула себя за щёки, чтобы они налились румянцем. На мой возмущённый вид она ни малейшего внимания не обратила.

 Ох, знал бы Хранитель Торах какое ты редкое сокровище, так уже только пятки бы его по дороге сверкали,  проворчала я и начала одеваться. Мой выбор пал на лёгкое кремовое платье, в котором мама частенько ходила в гости к своей подруге. Она говорила, что оно вызывает у миссис Аннет особую зависть.

 Даже странно, что господину Грейффу нравится такая злюка, как ты,  фыркнула сестра и, поглядев на меня, заявила.  Что? Думаешь я слепая? Да и ты против его ухаживаний ничего не имеешь.

 Между нами не может быть ничего серьёзного. В конце концов, он здесь только проездом,  как можно беспечнее сказала я, но сердце у меня защемило.

Неужели он и правда мне так понравился? Настолько, что я тянусь к нему совсем не из-за веления отца?

 Тогда используй свой шанс и задержи его здесь!  горячо воскликнула сестра, а затем, взяв меня за руки, с озорным огоньком посмотрела мне прямо в глаза.  Омико, давай и правда возьмём с собой сменную одежду? Давай искупаемся по пути? Мы же поедем вдоль реки и это будет естественное желание.

 Неужели ты так хочешь заполучить Хранителя Тораха?

 Хочу. Но право позвать на помощь я готова тебе уступить. Уверена, на твой зов этот Грейфф бросится со всех ног.

Сказав так, сестра хитро улыбнулась, после чего, напевая весёлую песенку, как ни в чём не бывало подошла к креслу и начала копаться в своих платьях. Кажется, она собиралась остановить свой выбор на лазурном безобразии. Я же задумчиво поджала губу и молчаливо наблюдала за ней. Но, наконец, сказала.

 Знаешь, это будет не очень-то прилично.

 Если мы вдвоём изъявим желание искупаться и никого с собой не позовём, то всё очень даже ничего. Поэтому давай, бери платье для купания.

 Но Сабрина

 Я сказала бери. И знай, если не решишься позвать на помощь, то кричать буду я сама.

Она показала мне язык и, схватив кипу одежды, умчалась в свою комнату. К счастью, наши спальни были смежными, а потому сестра не рисковала своей репутацией и не бегала в неглиже по коридорам.

 Не то, что я этой ночью,  тихо заключила я вслух и подошла к платяному шкафу. Платье для купания я решила всё-таки взять.

***

День выдался ещё жарче вчерашнего. Оррин даже расслабил шейный платок, чтобы стало легче дышать. Всем им определённо следовало выехать раньше, чтобы не трястись в седле в самое пекло. У него уже всё под пятой точкой вспотело.

 Пожалуй, оставлю вас ненадолго,  обратился он к Омико.

Последние минут десять девушка была непривычно молчалива, но вряд ли это объяснялось его отказом ответить на её неуёмное любопытство о драконах. Всё погода. Омико было ещё более жарко, нежели ему. Щёки у неё покраснели, и Оррину было жутко представлять, как она задыхается в своём многослойном наряде.

 Вам наскучило моё общество?  вяло спросила она.

 Нет, но я хочу внести предложение сделать привал прямо сейчас.

 До храма осталось меньше часа.

 Да, но мне казалось, мы выехали для того, чтобы хорошо провести время, а не ради совершения подвига,  заметил он, и тем вызвал на устах Омико улыбку.  Поэтому прошу прощение.

Он галантно приподнял шляпу и направился к возглавляющим их отряд Зарраху и мистеру ван Крауду. На этот раз племянник императора предпочёл компанию старика, а не вероятной невесты. В результате Сабрина ехала с недовольным видом позади всех и практически в одиночестве. Пусть Снерш держал свою лошадь рядом с ней, за всю дорогу он не сказал ни слова.

 О, вы решили вновь сменить приоритеты своего долга?  насмешливо спросил Заррах, едва Оррин к нему подъехал.

Это была острая шпилька. Как наблюдателю Оррину следовало держаться ближе к Хранителям Неба, но отклик Омико заставлял мужчину ограждать девушку от общества Снерша. Проснувшиеся инстинкты могли заставить этого дракона забыться, что на землях людей он должен вести себя соответствующе. А это было недопустимо. Отступничество, как со стороны драконов, так и со стороны людей, однажды могло привести к конфликту, способному разорвать древний договор о мире. Поэтому Оррин намеренно находился именно подле Омико, а не где-то ещё.

Кроме того, ему нравилось её общество.

И давно опротивела компания Зарраха!

 Я считаю, что нам стоит остановиться. Лошади в поту и хотят пить. Люди выглядят не лучше.

 Люди выглядят гораздо хуже лошадей,  достаточно громко буркнул оскорбление подъехавший к ним Снерш.

Как бы высокомерно ни вела себя драконья знать, им было жарко и душно не менее чем дворовым псам, привязанным к своей конуре. Кроме того, они были вынуждены вести себя в соответствии с человеческими правилами, и Оррин в настоящий момент испытал злорадство из-за этого.

 Все мы очень устали,  пришлось сгладить Зарраху едкие слова брата, и мистер ван Крауд робко спросил:

 Так я объявляю привал, да?

 Верно. Господин Грейфф прав, осмотреть руины можно будет, когда жар спадёт.

 Лагерем будем вставать вон там,  тут же с недовольством добавил Снерш.  Раз надо напоить лошадей, то остановимся, где берег пологий.

Получив желаемое, Оррин вернулся к Омико. В своём кремовом старомодном платье и широкополой шляпке она выглядела как настоящая леди из прошлого. Ажурный зонтик, от которого отказались модницы Райградастолицы Астонии, только усиливал впечатление. Похоже, эта сельская мисс даже не знала, что нынче в ходу крема, не позволяющие коже впитывать загар.

«Какая необычная красавица»,  оценил он, хотя видел женщин куда как прекраснее. Наверное, дело было в том, что в Омико гармонично слились воедино и красота, и ум. При этом она вела себя естественно. Не жеманничала, не старалась угодить. Столичные дамы вели себя намного настойчивее и вот уж определённо знали, чего хотят от знакомства с ним.

А Омико? Она ведь даже имени его настоящего не знает.

Наверное, поэтому Оррину льстило, что ей свойственно стесняться его и при этом преодолевать свою робость. Да, как опытный мужчина, он не мог не заметить, что девушка тянется к нему, предпринимая нерешительные, даже в чём-то наивные попытки сблизиться. И это тоже вызывало свой интерес. Интуитивно Оррину захотелось побудить её на более яркие поступки.

 Кажется у меня получилось убедить всех, мисс,  сказал он, глядя в её удивительные лазурные глаза, и обрадовался, когда девушка благодарно улыбнулась.

***

Отстранение Тораха всерьёз задело самолюбие Сабрины, хотя причины такого поведения дракона девушка не понимала. Она вовсю старалась. И сказать честно, любой другой в результате её стараний уже преклонялся бы перед ней. Она не раз и не два испытывала свои чары на подвернувшихся ей под руку юношах и даже взрослых мужчинах, чтобы знать это наверняка. Все её кавалеры в считаные минуты начинали восхищённо смотреть на неё, а некоторые даже набирались смелости пригласить кокетку на свидание. Но Сабрина обычно игнорировала такие просьбы. Она покамест боялась решиться на следующий за лёгким флиртом шаг и ни в какую не желала ждать в тени аллеи первого поцелуя от какогонибудь лавочника, а не дворянина. Любовь была для неё сродни игры в куклы. Сегодня ей нравилась эта игрушка, а завтра вот та. Подороже. Сердце и голову Сабрины ещё не захватил некто особенный. И то, что она возвысила до этого недостижимого пьедестала Тораха, а он не оценил всей щедрости, оскорбляло девушку до глубины души.

Именно по причине холодности дракона во время привала Сабрина решила подойти к беседующей с господином Грейффом сестре. Ей виделось, что начни она сама игнорировать Тораха, как он резко поймёт кого теряет.

 О, вы так долго сидите в тени этого дерева,  бодро начала каверзная красавица, едва удерживая себя от высокомерного взгляда на потенциального жениха,  неужели здесь настолько интересно?

 Да. Господин Грейфф только что объяснил мне, отчего на некоторых статуях боги держат выпрямленными четыре пальца, а на других всего два.

Сабрина с недоверием посмотрела на сестру. Судя по её довольному виду, ей тут должны были пылко в любви признаваться, а не такую нелепицу нести. Однако лазурные глаза Омико горели неподдельным восхищением, когда она решила поделиться доставшимся ей скучным знанием.

 Представляешь, четыре пальца символизируют четыре стихииогонь, воду, ветер и землю. А дваединение неба и земли, но земли уже как нашего мира. Поэтому статуи с четырьмя выпрямленными пальцами относятся к более поздней эпохе. С того времени, как

 Ой, Омико, смотри какая там интересная птица,  в отчаянии перевела разговор Сабрина на первое, что увидела.

 Это же обычный ворон,  приложив ладошку ко лбу, сходу определила сестра.

 Но достаточно крупный,  вставил своё слово Грейфф,  такие обычно на севере Астонии водятся.

 Да, а ещё на севере водятся

Омико с энтузиазмом начала нести что-то там про редких горных баранов.

«О-о-о, да либо он в неё по уши влюблён, либо сам баран горный»,  весело подумала Сабрина, глядя как смотрит на сидящую подле него девушку господин Грейфф, и от таких мыслей едва не рассмеялась в голос. Однако вслух сказала другое.

 Омико, может, пока река близко сходим с тобой искупаться? Мне очень хочется почувствовать свежесть.

Ненадолго Омико, даже с некоторым испугом, перевела взгляд на нравящегося ей мужчину (не иначе как вспомнила об утреннем уговоре), а затем решительно поднялась на ноги.

 Надо только сперва у папы разрешения спросить,  тихо сказала она и густо покраснела.

***

 Сюда. И ступай аккуратнее!  шикнула на меня Сабрина.

Сестра шла впереди и ловко, как горная козочка, перешагивала с камня на камень. Её совсем не беспокоило, что из-за воды камни скользкие и поэтому легко поскользнуться.

 И почему я тебе послушала? Надо было пройти чуть дальше,  проворчала я.

 Там спуск был лучше. И я не знала, что там так много тины!  обернулась злющая Сабрина.

 Угу. Зато теперь мы идём вдоль берега, как две батрачки.

Это было правдой. Изъявив желание поплавать, мы взяли корзину с вещами и направились вдоль берега, чтобы выбрать уединённое и подходящее для плавания место. Долго искать его не пришлось. Сабрина указала на кем-то протоптанную в траве тропинку, и мы спустились по ней к реке. Затем переоделись и бросились в воду После чего разом выбежали обратно. Дно было ужасно илистое и, чего оказалось не видно сверху, изобиловало водорослями (а, значит и пиявками, бр-р-р!). Поэтому мы решили не переодеваться обратно, а зашагали вдоль берега, чтобы найти местечко поуютнее. И так как нарядные платья в корзину не поместились, взять их пришлось в руки. Вот почему сейчас мы с сестрой в своих длинных льняных сорочках для купания выглядели как две селянки, решившие заняться стиркой.

Назад Дальше