Через неделю в пути мы увидели морскую змею, пока занимались на вертолетной площадке. Океан казался гладким, как стекло, и внезапно из воды показалась драконоподобная голова величиной с легковушку на изящной шее. Серебристые чешуйки блестели на солнце. Змея посмотрела на нас бирюзовыми глазами размером с покрышку, и исчезла под водой. Сайман сказал, что это только детеныш, иначе могла сложиться сложная ситуация.
На утро семнадцатого дня мы прошли через Гибралтарский пролив. Это было не так впечатляюще, как ожидалось. Зеленые холмы какое-то время тянулись с одной стороны корабля, а затем отступили в бесконечную синеву. Недостаток драматизма слегка огорчал.
Мы продолжили путь. Три дня спустя я поднялась на палубу, чтобы встретить прекрасное утро. Прозрачная голубая вода простиралась во все стороны до самого горизонта. Кое-где эту синеву нарушали смутные очертания скал, намеки на далекие острова. Небо покрылось прозрачной завесой перистых облаков, словно тонкий морозный узор на зимнем окне. Магия действовала на полную, и Резвый скользил по водной глади, как проворная стальная птица.
Я присела вместе с кружкой кофе, наслаждаясь ветром в волосах. Сайман подошел и встал рядом.
Никогда бы не подумала о тебе, как о моряке, сказала я.
Я тоже не думал. Мне было семнадцать, когда я совершенно случайно попал на лодку для ловли крабов по причине, абсолютно не связанной с рыбалкой. Я ощутил влажный соленый ветер, почувствовал, как качается палуба под ногами, и остался на три года. Там я был действительно счастлив. Я предпочитаю холодные моря, так как люблю мороз. Полагаю, это зов крови йотунов или асовкто больше нравится.
Почему ты ушел?
Сайман покачал головой.
Это не то, о чем я хотел бы рассказывать. Но могу сказать, что бывают времена, когда я думаю, что должен был остаться.
Он подался вперед, всматриваясь в горизонт, и впервые с тех пор, как мы покинули порт, его лицо было мрачным.
Проблемы?
Сайман кивнул на бесконечную синюю гладь.
Мы вошли в Эгейское море.
Тебя волнуют пожилые горожане, которые начнут кидаться со скал, потому что наш корабль плывет не под теми парусами?
Барабас вышел на палубу и остановился рядом с нами.
Никогда не понимал легенду о Тесее, сказал Сайман. Точнее, я понимаю его мотивацию убийства минотавра как попытку утвердиться в качестве лидера. Я не могу понять логику Эгея, который бросился в море.
Он подумал, что его сын не смог убить минотавра и умер, ответила я.
То есть он решил еще больше дестабилизировать страну, которая и так платила дань иностранному государству, путем самоубийства и уничтожения правящей династии? Сайман покачал головой. На мой взгляд, тут все и так ясно. Тесей возглавил вторжение на Крит, уничтожил их супероружие в лице минотавра, вернулся домой и сделал попытку захватить власть, столкнув своего дорогого папашу со скалы. Все сделали вид, что это самоубийство, после чего Тесей возглавил Афины и объединил Аттику под своим знаменем.
Барабас издал короткий смешок.
Скорее всего, он прав.
Я предпочитаю другую версию, сказала я.
Сайман пожал плечами.
Романтизм тебя погубит, Кейт. Возвращаясь к твоему вопросу, меня беспокоят не суицидальные греки, а их более жестокие соотечественники. Эгейское морерай для пиратов.
Романтизм тебя погубит, да-да.
Разве не за этим тебе пушка впереди корабля? Или она здесь по другой причине, хотя я бы подумала, что у мужчины с твоими способностями уже нет необходимости что-то компенсировать.
Барабас улыбнулся.
Я все забываю, что разговор с тобой похож на попытку погладить кактус, сухо произнес Сайман. Спасибо, что напомнила.
Всегда пожалуйста.
Я ничего не компенсирую. Пираты бывают двух видов. Большинство просто беспринципные личности, движимые получением прибыли. Они могут убить, но только если нет другого выбора. Эти посмотрят на судно подобного размера и поймут, что битва на воде будет стоить им слишком дорого, а их шансы на победу слишком малы. К сожалению, есть и другиебезрассудные, глупые безумцы. Размеры Резвого их не остановят, а как раз наоборотони посчитают его великолепной добычей. Захватив его, они получат флагманский корабль с хорошим вооружением, который создаст им нужную репутацию. С ними невозможно договориться
Из-за ближайшего острова с западной стороны выплыл маленький катер. Сайман посмотрел на него. К первому катеру присоединился второй, затем третий и четвертый
Сайман испустил многострадальный вздох.
Все верно. Будь добра, Кейт, позови своих зверей. Нас собираются взять на абордаж.
Я позову. Барабас убежал прочь.
Сейчас к нам направлялись около дюжины катеров. С действующей магией наша гигантская пушка была бесполезна.
Зазвонил колокол: три удара, пауза, три удара, пауза. Зазвучал глубокий женский голос:
Боевая тревога! Всем занять боевые посты! Боевая тревога!
Разве ты не должен быть на мостике? спросила я.
У корабля должен быть только один капитан, ответил Сайман. Рассел прекрасно справится с любой экстремальной ситуацией, не хочу мешать ему своим присутствием.
Оборотни выбежали на палубу во главе с Кэрраном. Андреа держала в руках арбалет, Рафаэль рядом с ней стоял с ножами. Катера направлялись прямо к нам. Царь Зверей прорычал рядом со мной:
Ты планируешь пойти на таран?
Это будет бесполезно. Их катера более маневренные, они просто разбегутся в разные стороны.
С левого катера в воду нырнул человек. Наверно это был какой-то знак, потому что другие пираты тут же начали покидать свои катера, будто те охвачены огнем.
Что за черт? пробормотал Эдуардо.
Как я и сказал, нас собираются взять на абордаж, ответил Сайман страдальчески терпеливым голосом.
Над нами на корабельном карцере двое моряков настраивали полиболосадное орудие, которое выглядело словно арбалет на стероидах. Являясь противопехотным оружием, полибол стрелял с невероятной точностью огромными арбалетными стрелами, плюс к этому он сам перезаряжался и снова стрелял, как пулемет.
Теперь в нашем направлении сквозь воду неслись гладкие фигуры.
У них есть дрессированные дельфины? спросила Джорджи.
Не совсем, ответил Сайман, отходя назад, к центру палубы.
Дельфины неслись к Резвому, будто пролетая под волнами.
Я достала из ножен Погибель.
Сформируйте периметр, скомандовал Кэрран. Пусть заберутся на палубу, где хорошо и сухо. Не дайте им скинуть себя в воду.
Мы сформировали кольцо в центре палубы.
Это абсолютно нелепо, сказала Тетушка Би.
Кира потянулась.
Весело, весело, весело
Что-то ударилось о борт корабля. За край палубы ухватилась серая, искаженная рука, и тут же через перила на борт прыгнуло мокрое существо. Абсолютно голое, не считая кожаной сбруи, оно стояло прямо на коротких мускулистых ногах, но со сгорбленной спиной. Солнце блестело на его толстой, гладкой шкуре. Туловище в основном состояло из грудной клетки, которая плавно переходила в мощную талию. Крупные плечи продолжались массивными предплечьями, но кисти рук при этом были удивительно маленькими. Непропорционально широкая шея с горбом позади, держала голову, вооруженную длинными узкими челюстями, как у дельфина, с острыми зубами. С мускулистого лица на нас смотрели два человеческих глаза. Большой ублюдок. Как минимум четыре сотни фунтов.
Дельфин-оборотень. Ущипните меня, кто-нибудь.
В греческих легендах говориться о пиратах, которые однажды захватили в плен бога Диониса. Они собирались надругаться над ним, а потом продать в рабство. Впавший в ярость Дионис превратил их в дельфинов. Как видно, их потомки все еще живы, и продолжают семейное дело.
Пират посмотрел на нас. Черт, ну и шея у него! Удары по трахее отменяются.
На палубу начали запрыгивать остальные пираты. Один, два семь тринадцать. Чертова дюжина. Нет, подожди-ка, пятнадцать. Восемнадцать Двадцать один. Перевес явно не в нашу пользу.
Может они просто заскочили одолжить стакан сахара, предположила я.
Андреа выдала короткий смешок. Кэрран положил руку мне на плечо.
Слишком много сахара. Наверно, пирог очень большой.
Главный дельфин-оборотень раскрыл пасть, демонстрируя зубы, созданные проткнуть сопротивляющуюся добычу и не отпускать. Голос звучал приглушенно, произнося слова искаженно и с акцентом.
Отдайте нам ваш корабль и груз и можете быть свободны.
Он лжет, сказал Сайман. Я потерял из-за них два судна за последние шесть месяцев. Они вырежут нас как скот ради груза.
Ты говоришь на греческом? спросил его Кэрран.
Сайман пожал плечами.
Естественно.
Спроси его, хорошо ли он подумал.
Сайман заговорил на мелодичном языке.
Дельфин-оборотень уставился на Саймана, будто у того вдруг выросла вторая голова.
Покиньте корабль, произнес Кэрран более низким голосом. Он уже готов был взорваться. Тогда вы останетесь в живых. Это первое и последнее предупреждение.
Сайман перевел.
Дельфин сделала шаг назад и ткнул пальцем в Кэррана.
Сначала я убью тебя, потом изнасилую твою женщину.
Глаза Кэррана залились золотом. Я не раз видела, как люди говорят глупости. Сейчас я впервые видела, как это делает дельфин.
Тело Кэррана взорвалось. Превращение было таким быстрым, практически мгновенным. Вот рядом со мной стоял мужчина, а в следующую секунду на его месте возвышается монстр ростом в семь с половиной футов. Мускулистые конечности покрывал короткий серый мех, который пересекали темные, едва заметные полоски, будто удары от кнута. Огромная львиная пасть открылась, демонстрируя зубы величиной с клинки, и оттуда раздался громкий рев, опасный, грубый, резкий и первобытный по своей ярости и силе, как боевой клич, брошенный торнадо. Этот звук наносит удар прямо внутрь, обходя логику и здравый смысл, во все нервные сплетения, и заставляет замереть. Я слышала его уже десятки раз, и он все еще действует на меня.
Дельфины-оборотни такого еще не слышали, поэтому сделали именно то, что делают большинство людей, столкнувшись с разъяренным львом. Они съежились, парализованные от страха.
Я рванула вперед и замахнулась, нанося удар. Главарь увидел мое движение и выставил вперед руку, чтобы отразить нападение. Лезвие Погибели прошло сквозь плоть и кость узкого запястья, словно нож сквозь масло. Рука упала на палубу. Пират схватился за обрубок и издал высокий, пронзительный крик. Я воткнула меч ему в живот и выпотрошила его одним движением.
Меня тут же окружили пираты. За моей спиной оборотни разразились жутким хором: глубокий рев кадьяков, отца и дочери, смешивался с воем волков и разъяренным рычанием ягуара, и все это дополнялось сумасшедшим хихиканьем гиен.
Я разрубила грудь ближайшего противника, затем разрезала бок второго и бросила его с перерезанным горлом. Воздух наполнился запахом крови. Позади меня работал Дерек, ломая шеи и конечности порезанным пиратам, не давая им возможности опомниться.
Я вырезала открытый рот в паху одного из дельфинов. Он упал, клацая на меня зубами, и в образовавшемся промежутке между телами я увидела, как Кэрран взял одного из пиратов и сломал ему хребет о свое колено, а затем отбросил обмякшее тело в сторону. Его гигантская львиная пасть была приоткрыта. Дальше он ударил кого-то в плечо. Затрещали кости, сопровождаясь отчаянным криком, от которого холодела кровь.
Слева большой дельфин-оборотень двинулся вперед, расталкивая остальных оборотней с дороги. Просвистела арбалетная стрела, разрезая воздух, и проткнула ему глаз. Дельфин повернулся, и семифутовый полосатый кошмар, которым была Тетушка Би, набросился на него, распоров ему живот. Она запустила руку глубоко внутрь и достала горсть бледных кишок. Я продолжала двигаться, пробиваясь сквозь блестящие серые тела.
На моей руке сомкнулись чьи-то зубы, разрывая мышцы. Я развернула свой меч и воткнула Погибель прямо в шею дельфину. Он издал булькающий звук. Меж его зубов потекла кровь, обжигая мою рану, так как магия в моей крови среагировала на Lyc-V в его. Я повернула лезвие, разрывая его горло. Пират упал. Слева от меня два дельфина на полной скорости протаранили Эдуардо, и все вместе ушли под воду.
Проклятье. В воде у них преимущество. Я поменяла направление, пытаясь пробраться к краю палубы.
Путь мне перегородил очередной пират. Я размахнулась. Он повернулся боком к моему удару, и лезвие меча вошло в горб у него на шее. Дельфин закричал и врезался в меня. Удар сбил с ног. Я немного пролетела по воздуху и стукнулась спиной о кабину с приличным грохотом. Ой.
Дельфин накинулся на меня, слишком быстрый, чтобы увернуться, и слишком тяжелый, чтобы его можно было проткнуть. Я выставила вперед левую ногу. При столкновении вес его тела пришелся полностью на мою ногу. Кривые дельфиньи зубы клацнули у меня перед лицом. Тяжелый сукин сын. Закряхтев, я больше согнула ногу в колене и насадила дельфина прямо на свой меч. Просто и красиво.
Он дернулся, замахал руками, будто его ударило током, и придавил мои ноги всем своим весом. Достав метательный нож левой рукой, я проткнула ему бок, превращая внутренности в кашу. Дельфин забился в конвульсиях. Его зубы разорвали мне одежду и поцарапали бок. Я ударила его снова и снова. Кровь заливала мне руки и брызгала на лицо, словно горячая изморось. Пират завизжал, пронзительный отчаянный крик перешел в бульканье, затем он обмяк на мне. Четыре с лишним сотни фунтов пригвоздили меня к палубе. Я поднатужилась, но тело не двинулось с места. Черт.
Внезапно мертвый груз исчез. Дельфин завис в трех футов надо мной, затем был бесцеремонно отброшен в сторону. Рядом присел серый монстр, испачканный кровью.
Кэрран.
Ты решила вздремнуть? Давай, Кейт, ты нужна мне для этой битвы. Хватит валяться.
Ах, ты, сукин сын. Я вскочила на ноги и схватила свой меч.
Ты, наверно, думаешь, что это смешно.
Дельфин-оборотень набросился на нас справа. Кэрран подставил ему подножку и схватил за плечо, отбросив его назад, а я перерезала противнику горло и проткнула сердце двумя быстрыми ударами.
Просто хочу сказать, что ты должна внести свою лепту. Горячее тело и флирт далеко не заведут.
Значит, горячее тело и флирт. Когда я закончу тут убивать людей
Я всему училась у тебя, дружок.
Нас атаковал еще один пират. Я пригнулась и перерезала ему сухожилия с обратной стороны колена, а Кэрран в это время ударил его лоб в лоб и вырвал ему горло. Пират свалился.
Дружок?
Ты предпочел бы «мой сладкий»?
Палуба внезапно опустела. Корабль заливала кровь. Повсюду лежали серые трупы, растерзанные и изуродованные когтями и клыками. Мимо прошел огромный косматый кадьяк, с его морды стекала кровь. Последний пират, еще стоявший на ногах, бежал в сторону Андреа и Рафаэля, которые стояли в носовой части корабля. Андреа подняла арбалет. Она все еще была в человеческом обличии. Рядом стоял Рафаэль, готовый к действию, с его ножей капала кровь. К ним вела дорога из тел, проткнутых арбалетными стрелами. Пират бросился в сторону Андреа, и она всадила две стрелы ему в шею. Он захлебнулся кровью, движущая сила все еще несла его вперед. Рафаэль позволил ему приблизиться на десять футов, затем сразил его, нанеся несколько точных ударов.
Сразу за ними черная пантера величиной с пони ударила дельфина лапой. Череп оборотня раскололся, словно яйцо от удара молотком.
Слева на борт забралось человекоподобное существо, длинное и мохнатое, с круглой головой и низкими округлыми ушами. Из его больших пальцев торчали непропорционально длинные, острые коричневые когти. Монстр напрягся и затащил на палубу еще одно тело намного больше себя. Зверь приземлился со всплеском воды, как куча лохматого коричневого меха, перевернулся и изрыгнул соленую воду из получеловеческой, полу-бизоньей пасти. Эдуардо.
Рыжий зверь опустился рядом, оскалив острые белые зубы. Ярко красные глаза цвета спелой клубники и горизонтальные зрачки, как у козы, придавали ему демонический вид. Я знала только одного оборотня с такими зрачкамиБарабаса.
Почему ты не умеешь плавать? спросил он с почти идеальным произношением.
Эдуардо опять вытолкнул из себя воду.
Никогда не было необходимости.
Мы пересекаем океан. Тебе не пришло в голову научиться?
Знаешь, я пытался. Я захожу в бассейн, барахтаюсь, а потом тону.
Впереди корабля флотилия катеров скрылась за ближайшим островом. Палубу заполонили тела. Я начала считать. Четырнадцать. Все не наши. Мы окровавлены, ранены, но живы. Пиратынет.
Столько жизней потеряно зря.
Мне это нравилось. Я наслаждалась каждой секундой произошедшего: кровь, скорость, пьянящий успех, когда твой удар находит свою цель Ворон добился своего. Я росла и тренировалась, чтобы стать убийцей, и никакие тихие счастливые недели в Крепости рядом с любимым мужчиной не изменят этого. Я уже давно смирилась с тем, кто я есть, но иногда, вот как сейчас, смотря на палубу, заполненную трупами, я тихо сожалела о человеке, которым могла бы быть.
Кэрранголый и покрытый кровьюобнял меня уже человеческой рукой.
Ты в порядке? тихо спросил он.
Я кивнула.
А ты?
Он улыбнулся и прижал меня к себе. Мои кости затрещали.
Поздравляю, выдавила я. Я выжила в битве, но твои объятия меня добили.
Он снова улыбнулся и отпустил меня. Мы оба справились.
У нас тут есть выживший, крикнул Рафаэль
Мы подошли к тому месту, где присел Рафаэль. Молодой мужчина лет двадцати пяти с копной темных кудрей лежал на спине, его правая нога была согнута под неправильным углом, лицо перекосило от боли. Рафаэль нацелил свой нож на его печень.
Взгляд мужчины остановился на Саймане. Он поднял руку и быстро что-то произнес.
Сайман задал ему вопрос, тот ответил.
Тогда Сайман повернулся к Кэррану.
У него есть информация, которая будет тебе интересна. Он все расскажет, если ты отпустишь его, и так далее.
Хорошо, сказал Кэрран.
Сайман кивнул мужчине. Пират произнес что-то очень нерешительно и посмотрел на меня. Сайман тоже посмотрел в мою сторону.
Что?
Сайман повернулся к Кэррану.
Кажется, это предназначено только для твоих ушей. Думаю, будет лучше, если мы поговорим наедине.
Оставьте нас, скомандовал Кэрран.
Все отошли назад.
Хочешь, чтобы я осталась? спросила я.
Он потянулся и сжал мою руку.
Нет.
Я ушла вслед за остальными. Сайман наклонился и прошептал что-то Кэррану. Они говорили очень тихо. Сайман спросил что-то у мужчины, тот ответил. Сайман перевел сказанное.
Кэрран повернулся с мрачным лицом, все веселье исчезло. Он встретился со мной взглядом и ничего не сказал. Это плохо.
Как ты можешь это терпеть? пробормотала Андреа рядом со мной. Я бы уже была там.
Я не рассказала ему о спасении Саймана, пробормотала я ей в ответ. Если он хочет что-то держать в секрете, я не против. Когда настанет нужный момент, он мне все расскажет.
Заприте этого человека, скомандовал Сайман.
Подбежали два матроса, подхватили мужчину и унесли.
Давайте приведем тут все в порядок, крикнул Кэрран.
Когда люди рассредоточились, он подошел ко мне.
Плохие новости? спросила я.
Ничего, с чем бы мы не справились.
Я кивнула, и мы пошли отмывать кровь с палубы.
Глава 6
Мы прибыли в порт Гагры уже в сумерках. Сначала мы увидели горыширокие треугольные пики насыщенного изумрудно-зеленого оттенка, будто их застилал густой мох. Закат позади нас сместился правее, когда мы вошли в уютную бухту. Глубокие, почти пурпурные воды Черного моря посветлели до синего цвета.
Все двенадцать человек собрались на палубе. Оборотни выглядели встревоженными. Даже Джорджи, которая все встречала с улыбкой, казалась мрачной. Она стояла рядом со своим отцом, обняв себя руками, пока ветер трепал ее темные кудри.
Ты в порядке, булочка? спросил Мэхон.
У меня плохое предчувствие, пробормотала она. Вот и все.
Мне поднять флаг? спросил Сайман.
Да, ответил Кэрран.
На мачте поднялся полосатый черно-серый флаг с черной львиной лапой.
Берег становился все ближе. Горы плавными изгибами соединялись с морем, уходя основаниями в воду. Пляж представлял из себя узкую каменистую полоску. Каменные пирсы прорезали волны, словно маня нас к берегу, а за ними на склонах гор стояли белые здания с колоннадами, обращенными к морю. Они показались мне греческими, но все свои знания о Греции я почерпнула из книг.
Вода вокруг стала бирюзовой. Резвый замедлил ход, затем вовсе остановился.
Чего мы ждем? спросила я.
Сигнал от порта, ответил Сайман. Предлагаю вам пока собрать вещи.
Мы уже упаковались. Все, что нужно взять с собой, я сложила в рюкзак, который Барабас тут же у меня отобрал. По-видимому, как альфе, мне не положено нести свой собственный багаж.
Двадцать минут спустя с пирса выстрелила синяя сигнальная ракета.
Мы готовы пристать к берегу, сказал Сайман. Когда вы сойдете, я уплыву. У меня есть дела в Туапсе, Одессе и Стамбуле. Я вернусь через неделю, или около того.
Это было как раз кстати. Сайман не любил скучать, а у нас и так хватало проблем без того, чтобы развлекать его.
Пятнадцать минут спустя команда уже привязывала Резвый к пирсу. Я стояла на многолюдной палубе рядом с Кэрраном. Джорджи заразила меня своей тревогой. Я хотела побыстрее убраться с корабля. Хотела увидеть Десандру и приступить к работе. К сожалению, если я начну метаться туда-сюда по палубе, девять человек тут же скажут мне, что это не подобающее поведение.
Приветственная делегация, произнес Рафаэль.
Я повернулась. По пирсу в нашем направлении шли четырнадцать человек. Шесть пар мужчин в темных кафтанах, перевязанных на поясе, практически все темноволосые, смуглые и стройные. Некоторые с небольшой бородкой. Каждый нес ружье на плече и кинжал на поясе. Они походили на стаю черных воронов, которые летят в две колонны.
Впереди них шли две женщины. На первой были джинсы и темно-синяя блузка. Примерно моего возраста, со светло-бронзовой кожей и темными волосами, заплетенными в косу. Она обладала довольно интересным лицом с крупными чертами: большие глаза, широкий рот, заостренный нос. Девушка рядом с ней выглядела лет на двадцать. Она была ниже ростом, бледнее, с тонкой талией, и облачена в белое платье. Ветер играл с ее длинными шоколадными локонами и одеждой. Тонкая ткань трепетала, от чего девушка казалась легкой и воздушной. Она практически порхала над грубым бетонным пирсом.
Девушка махнула рукой.
Кэрран!
Она его знает.
Кэрран тихонько выругался.
Будь я проклят. Они втянули ее сюда.
Как видно, он тоже ее знает.
Кэрран! Она снова замахала, встав на цыпочки, и поспешила к нам.
Лорелай? крикнул в ответ Кэрран.
Девушка улыбнулась. Ого. Ночь вдруг стала немного светлее.
Матросы опустили трап, и Кэрран начал спускаться по нему, как только тот коснулся пирса. Очевидно, ему не терпелось встретиться с ней.
Кто такая Лорелай? тихо спросила я.
Лорелай Вилсон, ответил Мэхон. Дочь альфы Ледяной Ярости.
Отец Лорелай возглавлял стаю на Аляскесамую большую группу оборотней в США. Девочка уехала вместе с матерью, когда Вилсон развелся со своей европейской женой. Ну разве не замечательно.
Как соблазнить Царя Зверей? пробормотал Барабас. Все просто. Предложите ему принцессу оборотней.
Тетушка Би подошла и тихонько стукнула его по затылку.
Я уже ее ненавижу, сообщила мне Андреа. И Джорджи тоже, правда, Джорджи?
Я думаю, она очаровательна. Охотно ответила Джорджи рядом со мной. Нужно дать ей молока и печенья, а если она пообещает вести себя тихо, мы разрешим ей посидеть за столом вместе со взрослыми.
Проявите уважение, сказал Мэхон. Она наследница Ледяной Ярости.
Джорджи посмотрела на него, выгнув бровь.
Серьезно, пап?
На пирсе Кэрран дошел до делегации. Женщина в синем поклонилась. Лорелай сделала шаг вперед и подняла руки, будто для объятий, но резко остановилась, будто опомнившись, и тоже поклонилась. Кэрран что-то сказал, и она снова улыбнулась.
Я коснулась рукояти Погибели, просто удостовериться, что все на месте.
Дипломатичность, Кейт, тихо подсказал мне Барабас. Дипломатичность.
Я наклонилась к нему.
Выясни, кто ее пригласил, какое отношение она имеет к происходящему, и, если у нее есть ниточки, кто за них дергает.
Он кивнул.
Я спустилась вниз по трапу. Шершавый бетон у меня под ногами был абсолютно сухим. Я старалась идти неспешной уверенной походкой, и пирс казался бесконечным. Почему он должен быть таким длинным? Они собираются швартовать здесь авианосец?
Наконец-то я оказалась в пределах слышимости.
Ты выросла, говорил Кэрран.
Прошло десять лет. Голос Лорелай звучал с легким акцентомне совсем французским и не совсем итальянским. Мне недавно исполнился двадцать один.
Я подошла ближе. У Лорелай были поразительные глазабольшие, светлоголубые, в обрамлении густых ресниц. Высокие скулы смягчала гладкая кожа и легкая округлость лица, присущая молодым девушкам. Все это дополнялось аккуратным узким носом и полными розовыми губами. Ее волосы насыщенного коричневого цвета спадали ниже плеч мягкими волнами. Она излучала молодость, красоту и здоровье. Она выглядела свежей. Я была всего на пять лет старше ее, но встав рядом, я внезапно почувствовала себя старой.
Кэрран смотрел на нее. Не так, как он смотрел на меня, но все же смотрел. Меня охватило странное чувство, горячее и злое, прокалывая мое горло изнутри острыми раскаленными иглами. Я поняла, что это ревность. Наверно, все когда-то бывает впервые.
Ты видел моего отца? спросила Лорелай. Как он?
Я видел его в прошлом году, ответил Кэрран. Он все такой жесуровый и грозный.
Я подошла и встала рядом с ним.
Лорелай вскинула брови. Ее глаза расширились, радужки сверкнули светло-зеленым.
Ты, должно быть, человеческий Консорт.
Да, это я, человеческий инвалид.
Меня зовут Кейт.
Кейт, повторила она, будто пробуя имя на вкус. Для меня честь познакомиться с тобой.
Кэрран улыбался ей той красивой, теплой улыбкой, которая обычно делала мой день лучше. Столкнуть Лорелай в море будет не дипломатично, как бы мне этого не хотелось.
Аналогично.
Я так много слышала о тебе. Ох, где же мои манеры? Вы наверняка устали и проголодались.
Женщина в синем вышла вперед, двигаясь с грацией оборотня. Ее глаза сверкнули зеленым, поймав свет от корабля. Значит, это и есть местные шакалы-оборотни, о которых упоминал Барабас. Ее взгляд говорил о том, что она видела все, все испытала и успела замарать руки в крови.
Женщина поклонилась.
Меня зовут Хибла. Я буду вашим гидом. Она указала на мужчин рядом с ней. МыДжигиты Гагры.
Я читала про Абхазию. Джигитами называют искусных наездников или отважных воинов. Джигиты посмотрели на меня, в их глазах блеснуло закатное солнце. Ага, все кругом оборотни, кроме меня.
Я провожу вас до ваших апартаментов, как только вы будете готовы, сказала Хибла.
Кэрран махнул кораблю, и наша маленькая стая начала спускаться на пирс. Несколько мгновений спустя все стояли позади нас.
Лорелай поклонилась Мэхону.
Приветствую Кадьяка Атланты.
Мэхон усмехнулся себе в бороду.
Что произошло? Последний раз, когда я видел тебя, ты была вот такого роста.
Он показал рукой на уровне своей талии.
Лорелай улыбнулась.
Я была не такой уж маленькой.
Мэхон хмыкнул.
Дальше подошла Тетушка Би. Она улыбалась так лучезарно, что мне захотелось надеть очки, а ее голос звучал настолько сладко, что можно намазывать на тосты.
Так значит ты дочка Майка Вилсона. Должно быть, он очень гордится тобой. Ты настоящая красавица.
Спасибо. Лорелай чуть ли не светилась.
Ах, ты, наивная девочка. Если тебе улыбается будаэто недобрый знак. Особенно эта конкретная буда.
Я здесь от лица Гагры, чтобы оказать вам гостеприимный прием в нашем прекрасном городе, сказала Хибла. Гагра приветствует вас всем своим теплом, озерами и водопадами, пляжами и парками. Но должна предупредить, если вы прибыли сюда с недобрыми намерениями, мы скормим ваши трупы воронам. Нам не составит труда убить каждого из вас.
Прекрасная речь, сказала ей Кира. Сестра Джима улыбалась, но это не смотрелось дружелюбно.
Спасибо. Я долго над ней работала. Прошу, следуйте за мной.
Мы ушли с пирса вслед за ней и вышли на дорогу, вымощенную камнем. Хибла держала быстрый темп, рассказывая по пути хрипловатым голосом с легким акцентом:
Добро пожаловать в Абхазию. Гаграсамое теплое место на черноморском побережье. У нас прекрасный микроклимат с теплыми зимами и комфортным летом. Вы найдете здесь множество прекрасных достопримечательностей.