Инесса ИвановаПроклятие замолчавшей королевы
Глава 1. Недобрые вести
1
Подготовка к моей помолвке шла полным ходом.
Во всех коридорах замка, даже самых отдаленных кипела работа. Ранее почти неосвещённые, теперь они были светлы и чисто убраны, а под ногами расстелены ковровые дорожки, которые матушка, ярла Виленна, хранила в сундуках на чердаках.
Она даже взяла временную прислугу из близлежащих поселений, чтобы обшивать нашу многочисленную семью и подбивать новые скатерти и занавеси.
Меня мало интересовало управление хозяйством, что всегда огорчало строгую мать, та не раз грозила заклятием обратить меня на одну декаду в кошку. Я ей не верила: она ни разу никого не превратила. В итоге, рассердившись, матушка поступила еще более жестоко: заперла меня на десять дней с лучшими портнихами Норда и велела заниматься вышивкой подола помолвного платья.
Вначале я надеялась, что она просто решила меня проучить и в конце долгого дня, когда начнёт болеть спина и ослепнут глаза, Виленна пришлёт за мной. К тому же мой жених, ярл Стилин, приезжал с визитом каждые три дня. А отказать представителю более богатой семьи в праве видеть невесту моя тщеславная мать не посмела бы.
Но, видимо, она рассердилась не на шутку. И, вместо того чтобы освободить, приставила ко мне младшую экономку, а по совместительству мою троюродную кузину-бастарда, Альму. Отношения у нас и так не складывались, а уж теперь, когда эта белобрысая получила надо мной полную власть явно в последний раз, она с удовольствием отыгрывалась, заставляя гнуть спину под чадящим светом масляных ламп.
Вот только это была не совсем я. А точнее, лишь пустая оболочка. Отвести глаза и создать морок для Темного Мага моего уровня несложно. Я не стала тратить силы и распространять оморочку на всех присутствующих, и портнихи вкупе с вышивальщицами с ужасом посматривали в мою сторону, когда я сидела напротив узкого окна и, жуя яблоко, смотрела вдаль, на поля и деревьякогда-то зеленеющие, а нынче укрытые сверкающим под солнцем снежным одеялом.
А Альма тем временем распекала призрак за недостаточное радение. Кстати, совершенно напрасно. Моя оболочка головы от платья не поднимала, правда, красивые узоры с наступлением ночи растают вместе с ней. Но Альма заметит это только, когда закончится мое заточение.
Объятые ужасом портнихи старались вовсю и грозились закончить работу до срока.
Всё шло согласно плану, пока не случилось непредвиденное. На четвертый день дверь тюрьмы распахнулась, и в зал вошла моя мать в сопровождении старшей смотрительницы замка, фрин Батильды, которая увидев, что происходит, побледнела и схватилась за портьеру, чтобы не лишиться чувств. Я же закусила губу от досады.
Ах так, Хильда! сказала она тоном, не предвещающим ничего хорошего. Немедленно перестань, иначе выпорю!
Я пожала плечами, выбросила огрызок и махнула рукой.
Морок рассеялся, оставив после себя хорошо ощутимый запах прелой листвы. Альма, очнувшаяся от заклятия, непонимающим взглядом обводила всех присутствующих.
А вы что там застыли? Давайте платье примерим, матушка была женщиной, привыкшей чтобы ее понимали с полувзгляда.
Швеи вмиг направились ко мне, обступив в круг. Через мгновенье мне стало холодно. Верхнее платье уже бесформенной тряпкой валялось у ног, и я покорно позволяла обряжать себя в коричнево-красный шелк, который мать купила, когда я была ещё младенцем.
И зеркало несите! скомандовала пришедшая в себя Батильда. Госпожа, ваша дочь будет выглядеть не хуже королевы Герд. Упокой Всеблагой ее душу!
Не говори глупости! шикнула на нее матушка. Сравнивать Хильду с матерью нынешнего короля попахивает неуважением! Не навлекай бед на нашу семью!
«Где там их носит с зеркалом?!» тем временем думала я. Платье оказалось еще более красивым, чем я предполагала, когда оно бесформенной тряпкой было разложено на сдвинутых вместе столах. Только корсет жал в груди, но ради красоты женщина должна уметь приносить жертвы. Особенно, если входит в более богатую семью.
Наконец, зеркало принесли и поставили ближе к окну.
Хильда, дитя мое, иди посмотри! позвала мама, будто я и сама не собиралась туда заглянуть. Все-таки приятно видеть свою красоту. Жаль, что зеркал в замке было слишком мало!
Какая ты у меня! ворковала Виленна, обнимая сзади за плечи. Я же смотрела только на собственное отражение и не могла отвести глаз. Будто вовсе не я, а знатная незнакомка с любопытством глазела на меня с той стороны серебряной поверхности.
Прическу сделаем, так вообще будешь неотразима! любовалась мной матушка, и мне это было приятно. Внешностью я пошла в отца: стройная, черноволосая, с прожигающими как угли глазами. Разве что бледная, словно снега близлежащих гор, кожа выдавала во мне северянку.
Я по-доброму завидовала голубоглазым и светловолосым сестрам, копиям моей матери и в детстве даже пыталась осветлить волосы с помощью заклинания, отчего полгода проходила с седой прядью, уверяя всех, что так и было задумано.
Позови господина, скомандовала тем временем матушка Батильде, и та, поклонившись, с важным видом удалилась.
Все в замке знали, что перечить Виленне нельзя. Знал это и мой отец, поэтому иногда, когда был в хорошем настроении, то выполнял полуприказы супруги. Или, в противном случае, просто игнорировал их.
Успеете доделать? спрашивала деятельная матушка у старшей портнихи, гордясь своей осведомленностью в вопросах хозяйства и в организации работы в замке. Осталось восемь дней.
Успеем, ярла, поклонившись, произнесла женщина с усталым, но добрым лицом, и со страхом покосилась на меня.
Не бойтесь, я больше не допущу ее сюда, с напускной строгостью произнесла Виленна, но я почувствовала, что она гордится мной.
Говорили, что главное достоинство моей матери заключалось в красоте, не померкшей даже сейчас, после семи родов. Будто бы мой отец должен был жениться на другой, скромной и добродетельной красавице из знатной семьи нашего соседа, ярла из рода Вечных Снегов, но моя мать обошла всех на отборе, устроенном дедом для соблюдения приличий.
Виленна в ночь накануне принятия решения проникла в комнату моего отца и, рискуя быть опозоренной, отдалась ему, не будучи женой. Зная деятельную натуру моей матери и то, что она не обладала хорошими способностями Мага, я не сомневалась, что слухи правдивы. Отец выбрал Виленну и сумел противостоять моему деду, который отказался от старшего сына и разделил его наследство между зятьями.
Без богатого приданого наш род быстро захирел, но не думаю, что отец жалел о своем выборе. Мать он любил, я это чувствовала. А после смерти деда отец помирился с его духом, вызвав того в день накануне Излома Лета. Слуги поговаривали, что за неповиновение на отце все же лежит тень родительского проклятия. Жена так и не родила ему сына.
Впрочем, наверное, это к лучшему. Дочь можно выгодно выдать замуж, а сын должен получит деньги рода. Которых у нас и так было немного. С пушниной в этом году стало ещё хуже, чем в прошлом.
А впрочем, у меня были самые красивые меха в округе Норд! И накидка из серебряного меха снежного барса, которую я собиралась надеть на свою свадьбу, была несравнима ни с какой другой. Весна в наших краях приходит аккурат перед самым летом, а торжество планировали сыграть в День весеннего равноденствия.
Давайте снимать, вздохнула матушка. Ярл Эгиль занят. Посмотрит позже.
Только портнихи сделали ко мне шаг, как в залу с мрачным видом вошел отец. Высокий, сейчас он казался сгорбленным, хмурый, он явно был не в настроении обсуждать фасон помолвочного платья.
Окинув меня взглядом, в котором мне почудилась жалость, он сел в кресло, предназначенное для главы семьи. Такие имелись в каждой комнате и зале, даже на чердаке, хоть отец сроду туда не заглядывал.
Пришли вести из Норда, проговорил он с таким видом, словно этим все было сказано.
Виленна махнула рукой, и все, кроме меня, торопливо вышли. Последней оказалась Альма, про которую я уже и позабыла. Она нехотя прикрыла дверь, и я понадеялась только на то, что Батильда не даст никому подслушивать. Это была только ее привилегия.
Что такое? обеспокоенно начало было мать, но отец жестом велел ей замолчать.
Хильда, твоя помолвка откладывается. К сожалению, произнес он, и между его бровей залегла ещё одна складка. Надеюсь, временно.
Да что случилось с ярлом Стилином? Он болен? затараторила мать, поправляя складки на моем платье с такой силой, что я побоялась, что оно треснет по швам.
С ним все в порядке. Беда пришла к нам, отец встал и подошёл ко мне ближе, развернув за плечи и заглянув в глаза. Хильда, наш король, Рагнар Третий, да продлит Всеблагой его дни
Отец с тревогой покосился в сторону двери и продолжил:
объявил о начале отбора невест. Мне уже прислали приглашение. Только для тебя.
2
Это я виновата! проговорила мама со слезами на глазах и отошла к столам так, чтобы мы не видели, как она плачет. Зачем только сравнила дочь с покойной королевой?!
Я же в этот момент стояла как вкопанная, не до конца осознав значимость случившегося.
Как ты думаешь, это надолго? спросила я отца безучастным голосом. Стилин мне очень нравился, мы были знакомы с детства, даже играли в прятки. С ним я и целовалась в первый раз. Почти всю нашу жизнь мы открывали друг друга, делясь сокровенными тайнами.
Я ждала, что мы станем мужем и женой и проживём вместе долгую, счастливую и наполненную радостными событиями жизнь. Хотела родить ему детей и состариться с ним среди внуков. Нынче же мечта, поманив сладким призом, умчалась вдаль.
А ведь мне уже девятнадцать. Самое время разделить брачное ложе и зачать первенца! Теперь же надо тащиться в столицу и ждать первого отбора, чтобы вернуться домой и только тогда переназначить день помолвки. Так и лето наступит, а я все ещё не буду женой! И сестры останутся непомолвленными, потому что нельзя обручить их, не выдав замуж старшую.
Словом, эта весть принесла одни расстройства для нашей семьи. Я понимала печаль родителей.
Кто знает, ответил отец и на секунду перевел взгляд на окно за моей спиной. Я спрошу предков.
Но сегодня не та ночь, папа, мягко возразила я, ища его взгляд. Он посмотрел мне в глаза и улыбнулся, погладив по щеке:
У нас нет времени ждать. Тебе лучше прочих это известно, и отец отошёл к матери, которая затихла на лавке, прислушиваясь к разговору.
О чем говорит Хильда? спросила она, уцепившись за подол его пиджака. Чем тебе это грозит?
Пустое, не плачь, ответил он, поглаживая ее по голове.
Светлые кудри, заправленные в прическу, слегка растрепались, но мама от этого стала только краше. В такие моменты в ней проглядывала беспомощность и хрупкость, которые, конечно, были лишь маской.
Хильда подтвердит тебе, что бояться нечего, и он выразительно посмотрел на меня, призывая солгать. Я подчинилась, понимая, что ему видней, и что если отец решил что-то, отговаривать бесполезно.
Виленна, не заподозрив в словах дочери подвоха, успокоилась.
Когда нам ехать? спросила она супруга.
Надо прибыть в столицу через пару дней, ответил отец, избегая смотреть матери в глаза.
Но это невозможно, проговорила Виленна и поднялась, чтобы оказаться с отцом на одном уровне. Что ты скрываешь?
Я тихо стояла у зеркала, размышляя о том, что долго еще не надену столь красивый наряд. И как сказать Стилину? Увижусь ли я с ним до того как уеду?
За ней прибудет карета уже сегодня вечером. Хильда поедет одна, такова воля короля, негромко произнесенные слова отца вторглись в мои мысли и ужаснули своей неотвратимостью. Собери ей в дорогу это платье. В нем она пойдет на отбор.
Одна? В столицу? Я никогда не выезжала за пределы столицы северного округа, Норда. И то в сопровождении матушки или одной из служанок. Как же я буду ухаживать за волосами и одеждой в пути? Что за нелепое требование?!
Отец, разрешите мне увидеться со Стиленом, попросила я, не выказывая своего беспокойства. В глубине души, я не верила, что уже сегодня уеду из дома. Наверняка, это какая-то ошибка. Ну какая из меня королева?!
Провинциалка, привыкшая к более вольному обращению, чем чопорные дамы из дворцов, да над такой королевой все будут только смеяться! И король, пусть он и пару лет как стал таковым, привык совсем к другому обращению! Зачем только приглашать во дворец таких как я? Для количества разве что. Было бы мудрее предоставить каждой из нас выбор: ехать или нет.
Ты не понимаешь, Хильда. Я не имею права разрешить тебе даже такую невинную встречу, отец в два шага оказался рядом. Я, не ожидавшая от него такой прыти, опешила. Никто в своём уме не согласится отправить дочь на отбор, потому что он проклят. Это держат в большом секрете, но ты уже, должно быть, что-то слышала.
Ходили слухи, отец, кивнула я. Но ведь это преувеличение. Проклятие не способно держаться так долго. Мне ли этого не знать?! Все смертны, только Всеблагой знает, когда наступит час каждого из нас. К тому же, я не выиграю, это и так понятно.
Хорошо, что ты не боишься, отец потрепал меня по щеке. Желаю тебе побыстрее вернуться обратно. Я пришлю весточку, о том, как прошла ночь, с орланом.
Ярл Эгиль хотел добавить что-то еще, но передумал и, не смотря на нас обеих, быстро вышел, чуть не сбив с ног успевшую отпрянуть от двери покрасневшую Батильду. Женщина закрыла дверь и поклонилась.
Пойди сюда, поправляя прическу, приказала ей мать. Она снова превратилась в настоящую хозяйку замка. Ты все слышала и понимаешь, что Хильде нужна служанка. Такая, чтобы и постоять за мою дочь могла, и разузнать, что, где и почему. Ну, ты понимаешь, о чем я.
Конечно, ярла, с готовностью услужить закивала экономка. Думаю, Альма именно та, что вам нужна.
Мама, она же меня ненавидит! возразила я, позабыв об этикете. Мысль провести с родственницей пару недель, просто убивала. Мало мне отбора, так еще и Альма!
Ярла, выслушайте. Ваша дочь может легко воздействовать на нее, это раз, облизала пересохшие губы Батильда. Значит, ее нельзя будет подкупить или оморочить кому-то еще. Она сообразительна и недурна собой, это два. Такая служанка многое сможет узнать у прислуги дворца. Она же одной крови с вашим мужем. Пообещайте ей после отбора дать хорошее приданое, и Альма живота своего не пожалеет, чтобы госпожа Хильда вернулась целой и невредимой.
Это три, закончила за нее Виленна. Что ж, разумно. Зови ее немедленно. Времени почти нет.
Ну мама! попыталась я разжалобить родительницу, но та едва взглянула на меня:
И отведи Хильду в ее покои. Ей надо собрать вещи.
Батильда еще раз поклонилась и распахнула дверь, пропуская меня вперед. Спускаясь по лестнице, я нос к носу столкнулась с Альмой. Девица посмотрела на меня своими «рыбьими» глазами и, едва поклонившись, прошла мимо с таким видом, будто это она должна будет участвовать в отборе.
Вероятно, в нашем замке подслушивает не одна Батильда.
А правду говорят, что Альманезаконная дочь моего отца, а не его двоюродного брата? спросила я Батильду, когда она довела меня до покоев.
Старшая экономка, против ожиданий, совсем не смутилась и только поправила чепец да вытерла пот со лба большим носовым платком:
Глупости повторяете, госпожа. Она же на пять месяцев младше вас. Неужели бы ваша матушка держала при себе такое напоминание о грехе ярла? Давно бы выслала к родственникам.
Я устыдилась своих внезапно вспыхнувших подозрений. Альма вела себя так, будто имела право находиться среди нас, сестер Виртанен, как равная. Возможно, у меня просто разыгралось воображение. Буду на это надеяться.
Ты права, согласилась я. Принеси мне что-нибудь почитать об отборах королевского дома Сваргов. Я возьму с собой хочу понимать, с чем придется столкнуться.
Скорее, с кем, госпожа, понимающе улыбнулась Батильда и, поклонившись, вышла.
Глава 2. Первый союз и первое испытание
1
Прощание вышло коротким и сдержанным.
Виленна обняла меня напоследок и пожелала счастливого пути, отец снова повторил, что вскоре я получу от него весть. Выглядел он таким усталым, словно прибавил за сегодняшний день десяток лет.
Сестры испуганно прятались за мамину спину и боялись заплакать, понимая, что нашему роду не следует вести себя как простолюдины, показывая на потеху прислуге горе и страх.