Иэн взял у нее кошелек, чтобы расплатиться, но Брианна нащупала две или три монетки, которые, по всей видимости, выпали, одну из них выудила и помахала ей. Продавщица заметила блеск серебра и тут же сменила курс, ловко лавируя через толпу; легла в дрейф перед Брианной и, пришвартовавшись, выхватила монетку у нее из рук.
Да хранит тебя Дева Мария, великанша! Старуха задрала голову вверх и оскалилась, демонстрируя крепкие пожелтевшие зубы. Возьми-ка лучше два, дорогуша! Разве ты одним наешься, бедолага
Все головы повернулись в их сторону, лица расплылись в ухмылках. Брианна была как минимум на полголовы выше большинства окружающих мужчин. Слегка смущенная общим вниманием, Брианна смерила ближайшего из обидчиков ледяным взглядом. Похоже, молодого человека это весьма позабавило. С наигранным испугом он отшатнулся, прижавшись спиной к своему приятелю.
Боже правый! Она на меня посмотрела! Я сражен!
Не выдумывай, приятель хлопнул его по плечу, на меня она посмотрела! Кто на тебя посмотрит!
Ничего подобного, воспротивился первый, на меня, правда, дорогуша?
Он умоляюще уставился на Брианну телячьим взглядом и выглядел при этом так потешно, что та не выдержала и расхохоталась вместе со всей толпой.
А что ты с ней делать станешь? В ней два таких, как ты! Ну-ка, руки прочь, чудовище! вступилась за Брианну торговка, наподдав парню лопаткой под зад. У меня, между прочим, торговля идет, а девушка останется голодной, если ты не перестанешь дурака валять. Отстань, пусть пирожок купит.
Девчонка мне в самый раз, бабуля! Поклонник Брианны, не обращая внимания на нападки и поучения, бесстыдно ее разглядывал. А что до остального Тащи сюда лестницу, Бобби, высоты я не боюсь!
Грянул хохот. Друзья молодого человека потянули его за руку, и он нехотя пошел прочь, оглядываясь и посылая через плечо воздушные поцелуи. Брианна взяла сдачу медными монетками и отошла в угол, чтобы съесть два горячих пирожка с говядиной. Лицо у нее еще пылало от смеха и комплиментов.
Брианна перестала обращать внимание на свой рост с седьмого класса. В Лаллиброхе, среди высоких двоюродных братьев, она чувствовала себя в своей тарелке, однако здесь она и впрямь торчала, словно мачта, хорошо хоть вняла настояниям Дженни и сменила мужской костюм на платье кузины Джанет, которое впопыхах удлинили.
Брианну смущало, что под платьем у нее не было никакого белья, кроме рубашки. Конечно, вряд ли кто-то мог обнаружить сей пикантный факт, но само ощущение было непривычнымголые бедра терлись друг о друга, потому что шелковые чулки заканчивались чуть выше колена.
Впрочем, едва откусив первый кусок, она позабыла обо всех неудобствах. Горячий свежий пирожок в форме полумесяца был выпечен по старому шотландскому рецептуфарширован рубленым мясом, салом и луком. Ощутив во рту сказочный вкус сочной начинки и слоеного теста, Брианна блаженно прикрыла глаза.
Еда там либо отвратительная, либо безумно вкусная, рассказывала Клэр о своих приключениях. Тогда еще не нашли способ хранить мясо; все, что ты ешь, либо засолено, либо выварено в сале, если не успело протухнуть, либо парно́е, и тогда вкус просто невероятный.
Да, невероятно вкусный пирожок! Брианна получала огромное удовольствие, несмотря на то, что крошки падали в лиф. Она украдкой стряхнула крошки с груди, но никто больше на нее не смотрел.
Или почти никто. Невысокий светловолосый мужчина в потертом пальто материализовался у ее локтя и суетливо махнул рукой, словно хотел потянуть ее за рукав. Брианна подозрительно покосилась на него. Нищий? Или очередной назойливый поклонник?
Я вас слушаю!
Мэм, вам, кажется, нужен слуга?
Брианна отбросила настороженность, поняв, что мужчина предлагает свои услуги.
Мне лично не нужен, но, похоже, придется нанять.
Она посмотрела на юного Джейми, который как раз допрашивал приземистого широкоплечего малого с нависшими бровями. Видно, представление Джейми об идеальном слуге ограничивалось развитой мускулатурой. Брианна окинула взглядом щуплого человечка, стоявшего перед ней; он не слишком соответствовал стандартам Джейми-младшего, но стандартам Брианнывполне.
Хотите работать у меня?
Мужчина нервно переминался с ноги на ногу.
Нет-нет, не я Может быть, возьмете мою дочь? выпалил он, собравшись с духом, и тихо добавил: Пожалуйста.
Вашу дочь? Брианна удивленно воззрилась на него, позабыв о надкушенном пирожке.
Прошу вас, мэм, к изумлению Брианны, на глазах у него показались слезы, вы не представляете, как ей нужна работа и как мы будем благодарны!
Как же смущенно протянула Брианна, смахивая крошки со рта.
Она девушка выносливая и усердная, будет с радостью делать все, что прикажете, нужно только выкупить ее контракт.
Послушайте, в чем дело? спросила Брианна, движимая любопытством и жалостью к бедняге, который явно попал в беду. Она схватила его за руку и отвела в дальний угол, где было поменьше народу. Что за срочность, почему вы хотите, чтобы я наняла вашу дочь?
Он нервно сглотнул.
Один человек Он хочет ее, но не в роли служанки Хочет сделать ее любовницей. Слова с трудом шли у него с языка, на лице было написано отчаяние.
Ясно, протянула Брианна, поняв, что дело и впрямь обстояло непросто. Вам ведь не обязательно отпускать к нему дочь?
Выбора нет, горько проронил бедняга. Господин Рэнсом, брокер, купил ее контракт и теперь может продать ее, кому пожелает.
Он кивнул на неприятного вида мужчину в белом парике, перевязанном лентой; тот как раз обсуждал что-то с юным Джейми.
Он продаст ее без зазрения совести тому Голос собеседника прервался.
Возьмите. Брианна поспешно развязала косынку, повязанную вокруг шеи, и протянула незнакомцу. Со стороны ее поступок выглядел более чем нескромным, однако в данных обстоятельствах ей было все равно.
Мужчина вытер лицо и отдал косынку, сжав ладонь Брианны обеими руками.
Этот человекторговец скотом, он отправился на рынок продавать свой товар; вскоре он вернется с деньгами и выкупит ее контракт. Он хочет увезти ее в Абердин, я слышал, как он говорил это мистеру Рэнсому. Я стал молить Господа Бога смилостивиться над нами, и тогда тогда я заметил вас, такую гордую, благородную. Вы показались мне доброй. Я решил, что это ответ на мои молитвы. Мэм, прошу, сжальтесь над несчастным отцом. Возьмите ее!
Но я еду в Америку! Вы никогда Брианна закусила губу, вы очень долго не сможете ее увидеть.
Отчаявшийся отец побледнел, как мел, и пошатнулся.
В колонии?.. прошептал он. Затем стиснул зубы и сказал, глядя прямо в лицо Брианне: Лучше пусть она отправится в дикие места, и пусть я никогда ее не увижу, чем видеть, как она подвергнется бесчестью.
Брианна не знала, что и ответить. Она посмотрела на толпу поверх его головы.
Которая из них ваша дочь?
Искра надежды в его глазах вдруг вспыхнула ярким пламенем:
Да благословит вас Господь, леди! Я пришлю ее к вам.
Он горячо сжал ей руку и метнулся к толпе. Брианна ошарашенно смотрела ему вслед, потом беспомощно пожала плечами и наклонилась, чтобы поднять упавший платок. Как же это все случилось? И что, черт возьми, скажут дядя с кузеном, если она
Это Элизабет, выпалил голос рядом. Ты будешь служить этой даме, Лиззи.
Брианна опустила глаза и поняла, что решение уже принято.
О боже, пробормотала она, разглядывая аккуратный пробор в светлых волосах на головке девушки, что присела перед ней в глубоком реверансе.
Девушка подняла на нее огромные перепуганные серые глаза.
К вашим услугам, мэм, прошептала она побелевшими губами. По крайней мере, Брианна прочла по ее губам именно это, девушка говорила слишком тихо, чтобы можно было разобрать слова среди всеобщего шума.
Она будет отличной служанкой, мэм, я клянусь вам! Взволнованный отец говорил куда громче. Брианна взглянула на него. Отец и дочь были похожи: те же светлые волосы, то же бледное, изможденное лицо, только девушка была такой хрупкой, что казалась тенью своего отца.
Что ж, здравствуй! Брианна ободряюще улыбнулась девушке.
Элизабет запрокинула голову, со страхом глядя вверх. Брианна заметила, как та сглотнула и облизала губы.
Сколько тебе лет, Лиззи? Можно звать тебя Лиззи?
Головка на шее, напоминающей стебель одуванчика, слегка покачнулась. Девушка что-то пролепетала и посмотрела на отца, который поспешил ответить:
Четырнадцать, мэм! У нее золотые руки, все умеети готовить, и шить, и убирать. Усерднее и послушнее не сыскать!
Он стоял позади дочери, положив руки ей на плечи. Его голубые глаза встретились с глазами Брианны, умоляя о помощи. Его губы шевельнулись, не издав ни звука, но она поняла его.
Пожалуйста, повторил он.
Взглянув через его голову, Брианна увидела, что вернулся дядя Иэн. Они переговаривались с юным Джейми, близко склонив друг к другу головы. Вскоре они начнут ее искать.
Брианна глубоко вздохнула и выпрямилась в полный рост. Что ж, если уж на то пошло, она тоже из Фрейзеров. Кузену Джейми представится случай узнать, какой «упрямой, как скала» может быть Брианна.
Брианна улыбнулась девушке и протянула ей второй пирожок.
По рукам, Лиззи! Надо съесть пирожок, чтоб закрепить сделку.
Она разделила со мной еду, Брианна призвала на помощь всю свою уверенность, значит, она моя.
К ее удивлению, этот довод положил конец спору. Юный Джейми открыл было рот, чтобы что-то сказать, однако дядя Иэн остановил его, положив на плечо руку. Удивление на лице Иэна сменилось уважением.
Вот оно что. Он посмотрел на Лиззи, которая съежилась в комок за спиной у Брианны. Раз так, выходит, что нечего и спорить.
Юный Джейми, по всей видимости, не разделял позиции отца по этому поводу, считая, что спорить можно очень даже чего.
Что толку от этой крохи? Нахмурившись, он махнул на Лиззи. Она даже багаж унести не сможет, не говоря
Я сама унесу свой багаж, сил у меня хватит, возразила Брианна. Она нахмурила брови, с вызовом глядя на кузена, и распрямилась во весь рост.
Джейми приподнял бровь, признавая ее правоту, но не сдался:
Не пристало женщине ездить одной
Я не одна, у меня есть Лиззи.
И уж точно не в место, вроде Америки
Послушать тебя, так это дыра на краю света, а ведь ты там ни разу не был! возмущенно задохнулась Брианна. Черт возьми, да я родилась в Америке!
Дядя с кузеном ошарашенно уставились на нее. Брианна воспользовалась моментом, чтобы закрепить победу.
Это мои деньги, моя служанка и моя поездка. Я дала слово, и я сдержу его!
Иэн усмехнулся и покачал головой.
Говорят, дети похожи на отца. Глядя на тебя, девочка, сомнений не остается. Рост и кудри ты могла унаследовать от кого угодно, зато упертость твоя точно от Джейми Фрейзера.
Щеки у нее смущенно вспыхнули, но вместе с тем она почувствовала что-то вроде удовлетворения.
Взъерошенный от жаркого спора юный Джейми предпринял последнюю попытку:
Женщине не пристало высказывать собственное мнение, ей надо слушаться мужчин!
По-твоему, женщине не пристало даже иметь собственное мнение? ласково поинтересовалась Брианна.
Не пристало!
Дядя Иэн одарил сына долгим взглядом.
Сколько, говоришь, ты женат? Восемь лет? Он покачал головой. Что ж, твоя Джоан очень терпелива.
Не обращая внимания на насупившегося Джейми, дядя Иэн сказал Лиззи:
Хорошо, можешь пойти к отцу попрощаться, а я пока улажу дело с бумагами.
Он проводил девочку взглядом, с некоторым сомнением рассматривая ее хрупкие плечи, затем повернулся к Брианне.
Ладно, может, вместе с ней тебе будет веселее, чем со слугой-мужчиной В одном Джейми правзащитить тебя ей не под силу. Скорее уж, тебе самой придется за ней присматривать.
Брианна расправила плечи и выпятила подбородок, призвав на помощь всю свою уверенность, однако под ложечкой у нее засосало.
Я справлюсь, ответила она.
Брианна крепко сжала в ладони камень, ища утешения. Корабль покинул залив Мори-Ферт и вышел в открытое море. Берега Шотландии остались позади.
Почему она уже скучает по месту, которое едва знала? Лиззи, которая родилась и выросла в Шотландии, не бросила ни единого взгляда на удаляющуюся землю; девчушка сразу спустилась вниз, чтобы устроиться в каюте и взять из багажа вещи, которые понадобятся в путешествии.
Брианна никогда не считала себя шотландкой. Совсем недавно она даже не подозревала, что имеет какое-то отношение к Шотландии, а теперь, покинув эту страну и людей, успевших стать такими близкими, переживала то же острое чувство утраты, как в день, когда навсегда уехала мама или когда погиб отец.
Возможно, ей передались эмоции других пассажиров? Многие, как и она, стояли у борта, некоторые рыдали в открытую, прочие со страхом думали о долгой поездке. Но Брианна хорошо понимала, что ее угнетало другое чувство.
Вот и все, рядом возникла Лиззи.
Она как раз успела бросить прощальный взгляд на исчезавшую за горизонтом землю. Ее лицо оставалось бесстрастным, однако Брианна не спутала самообладание с бессердечием.
Да, мы в пути. Повинуясь порыву, Брианна подтянула девочку к себе и поставила ее у перил, защищая собой от толкотни и холодного ветра. Лиззи была на добрый фут ниже Брианны и хрупкой, словно парусная лодка, видневшаяся впереди.
В это время года солнце еще не грело, оно нависало над чередой темных скал. Девушка вздрогнула и инстинктивно прижалась к Брианне, чтобы согреться. На Брианне была синяя шерстяная накидка, которую дала ей Дженни, она обвила девчушку руками и набросила на нее край накидки.
Все будет хорошо, подбодрила она Лиззии себя.
Светлая головка дрогнула у ее подбородка. Трудно сказать, был это кивок или попытка стряхнуть с глаз выбившуюся из прически прядь. Воздушный локон бился на ветру, совсем как огромные натянутые паруса над головой. Несмотря на бурлящие чувства, Брианна ощутила, что ее дух крепнет вместе с ветром. Она пережила уже немало расставаний; переживет и это. Вот почему так трудно уезжать. Брианна уже потеряла отца, мать, любимого, дом и друзей. Она осталась одна, потому что так было нужно, по собственному выбору. Но теперь, в Лаллиброхе, она вдруг снова обрела дом и семью, и неожиданное открытие застало ее врасплох. Она бы отдала почти все на свете, чтобы остаться подольше.
Но надо сдержать обещание и усмирить боль потери. Потом она сможет вернуться. В Шотландию. И к Роджеру.
Брианна двинула рукой, чтобы ощутить на запястье спрятанный под накидкой тонкий серебряный браслет, который он ей подарил. Другой рукой она придерживала края накидки, защищая Лиззи от холодного ветра и морских брызг. Если бы не было так холодно, она, возможно, и не заметила бы, как на ее руку упала вдруг теплая капля.
Лиззи стояла выпрямившись, как натянутая струна, плотно обхватив себя руками. Ее полупрозрачные уши немного торчали, как у мышки, нежные и хрупкие в неярком свете заходящего солнца. Брианна подняла руку и на ощупь вытерла ей слезы, поверх головы Лиззи глядя на удалявшийся берег. Однако ледяное лицо и дрожащие губы, которые она ощутила под рукой, словно бы принадлежали ей самой.
Они стояли молча, пока берег не скрылся из виду.
Глава 36Тебе не вернуться домой
Инвернесс, июль 1769 года
Роджер шел прогулочным шагом, восхищенно оглядываясь по сторонам. Вне всякого сомнения, за двести с лишним лет Инвернесс изменился, и все же Роджер хорошо знал мощеную улицу, по которой прежде ходил сотни раз.
Улица называлась Хантли-стрит. Многие из домов и магазинчиков были ему не знакомы, однако на другом берегу реки уже стояла Старая Высокая церковь, возведенная во славу Святого Стефана; собственно, еще не такая старая и высокаяглавная башня пока что была низенькой и приземистой. У Роджера возникло странное чувство, что внутри он непременно обнаружит миссис Данвеган, жену священника, которая украшает алтарь цветами, готовясь к воскресной службе. Однако миссис Данвеган еще не родилась, на свете не было ни ее толстых шерстяных свитеров, ни безвкусных пирогов, которыми она пичкала заболевших прихожан мужа. Тем не менее небольшая каменная церковь служила надежным и привычным ориентиром, хоть и находилась в ведении незнакомца.
Церковь отца еще не возвели, это случилось случится в 1837-м. И дом пастора, который всегда казался таким старым и ветхим, был построен только в начале 1900-го. Роджер прошел мимо пустыря, поросшего лапчаткой и вереском. Среди травы тянулся вверх побег рябины, что пробрался из подлеска, его листочки трепетали на прохладном ветру.