Город драконов. Книга четвертая - Елена Звездная 8 стр.


Если бы лорд Гордан был человеком, я бы сказала, что он очень хороший и более чем достойный молодой человек. Но он был драконом. Драконом с темно-зелеными глазами, чей вертикальный зрачок не оставлял никаких сомнений в расе лорда Гордана.

У всех трех известных мне полукровок глаза были человеческими.

У всех трех, известных мне, дочерей герцога Карио.

 Мисс Ваерти?  вновь произнес, определенно призывая к объяснению происходящего, лорд Гордан.

Я же смотрела на него и вспоминала сказанное Эмбер:

«Он должен быть местным. Близким к силовым структурам и аристократическим родам. Но я не могу предсказать ни возраст, ни даже приблизительно особенности. Возможно эмпатия, сочувствие к жертвам, ощущение вины за их гибель».

И сказанное ею далее:

«Я не удивлюсь, если он потерял кого-то из родныхлюбимую, сестру, мать. Но первым толчком для трансформации должна была стать сильная эмоциональная травма».

Медленно отпив глоток чая, я все так же продолжала смотреть в глаза лорда Гордана. Вероятно, это было невежливо и даже недопустимо-вызывающе, но я продолжала смотреть.

 Мисс Ваерти,  лорд Гордан неожиданно улыбнулся,  вы меня смущаете, должен признать.

 Простите.  Я вздрогнула и перевела взгляд на руки младшего следователя.

Лорд Гордан был худощав, удивительно худощав для дракона, но у него оказались крупные кисти, длинные пальцы, широкая ладонь. Некоторое анатомическое несоответствие, едва ли бросающееся в глаза, но в совокупности всех фактов

Вновь отпив глоток чаю, я попыталась вспомнить глаза Илиаса Скайверна, дракона, который на какую-то часть крови был обычным драконом, а на какую-то Ржавым Глаза у него были драконьими, с вертикальным зрачком и более выраженной радужкой, с другой стороны погибший полукровка с окраин Вестернадана не был оборотнем никакой частью своей крови.

И я вновь посмотрела на лорда Горданаон ответил мне вопросительным взглядом темно-зеленых глаз, которые при ином освещении могли стать светло-синими. Чистокровный дракон.

И все же я должна была хотя бы попытаться.

 Лорд Гордан,  нервно улыбнулась,  я понимаю, что вопрос может показаться неприемлемым и неучтивым, и все жев жерновах этой чудовищной войны, продолжающейся четыре года, погиб кто-то близкий вам?

Следователь взял чашку с чаем, отпил глоток, странно улыбнулся и произнес:

 Мисс Ваерти, вы, похоже, отнеслись крайне небрежно к работе, проделанной для вас профессором Стентоном, и не обратили должного внимания на список кандидатов в мужья, который вам оставил ваш научный руководитель.

Я несколько недоуменно посмотрела на младшего следователя, не понимая, при чем здесь это. Лорд Гордан улыбнулся, так светло, по-доброму, как старый друг или просто действительно хороший парень, и пояснил:

 Профессор Стентон указал в списке только тех драконов, у которых нет сестер, относительно долгих и прочных любовных связей, а также тех, кто не помолвлен в силу ряда тех или иных причин. И нет, я никого близкого не потерял. Я не помолвлен, у меня нет сестер. К слову, именно по этой причине вам не подходит лорд Эдингтон, он в этой бойне потерял сестру, а посему в его доме сейчас проживают оставшиеся четыре сестры с мужьями и детьми.

Я невольно посмотрела на лорда Эдингтона, увидев его другими глазами. Дракон, вздохнув, устало произнес:

 Селестиа была сорок четвертой жертвой.

Лицо младшего следователя ожесточилось, и он вдруг с неожиданной для полицейского откровенностью, рассказал:

 Риджен должен был встретить ее. Должен был! Но эта мразь повелась на притягательную женскую мордашку и кокетничал, пока мою сестру убивали.

Чашка в моих руках дрогнула, блюдце издало жалобный скрежет.

 О, давайте обойдемся без изъявлений сочувствия!  сорвался лорд Эдингтон.  Наслушался уже, благодарю. Хватит. И,  усталый взгляд на меня,  спасибо.

Я промолчала, опасаясь уже произнести хоть что-то, и Эдингтон пояснил:

 За виверну. Она бы ушла в тот день, если бы не ваше заклинание. Наши она знала и была к ним готова, а к вашему вмешательствунет. Так что моя благодарность. Искренняя.

Помолчал и добавил:

 Только не просите жениться на вас.

Я бы улыбнулась, но забавным это не было. Абсолютно не было. Потому что я, кажется, начала подозревать то, о чем сами служители правоохранительных органов еще не знали.

 А сестры,  лорд Эдингтон усмехнулся,  да, в доме шумновато, племянники разгромили все, до чего смогли дотянуться, а они смогли дотянуться до всего, даже украсили висящий под потолком портрет прабабки внушительными черными усами, но осталось немного, поймаем вторую гадину, и можно будет вздохнуть свободно.

Назад