Может быть, сказал Икебод, нам следует изготовить для тебя шину. Тогда ты сможешь немного выпрямить колено и таким образом перенести часть веса на эту ногу, тогда и уставать ты будешь меньше!
Это было весьма здравое предложение. Пока Аймбри размышляла над своей судьбой, ее товарищи рассыпались по окрестностям, подыскивая подходящий материал. Хамелеон набрела на какой-то куст, ветви которого были вполне подходящим для того, чтобы из них сделали шину. Икебод соскочил со спины лошади, подошел к кусту, схватил одну ветку и принялся тянуть ее на себя. Ветка оказалась достаточно прочнойона трещала, но ломаться не желала.
Срежь ее! посоветовал Гранди.
У Хамелеон был при себе отличный острый нож. Аймбри даже не знала, что у Хамелеон было с собой холодное оружиеэта беззащитная женщина оказалась не столь беззащитной. Для кобылки было только загадкой, где женщина могла держать эту вещь никем незамеченной. Хамелеон подошла к кусту, схватила ветку рукой и ударила острым лезвием по коре.
Вдруг земля затряслась. Раздался глухой рокот. Хамелеон опустила руку с ножом, удивленно оглядываясь.
Этот шум, заметил Гранди, ничего особенного не означает, если не считать того, что может начаться землетрясение. Уж лучше убраться отсюда подобру-поздорову!
Землетрясение не может начаться просто так! возразил Икебод. Это серьезное природное явление. Обычно землетрясение бывает следствием движения пластов, которые находятся глубоко под землей.
Снова раздался рокот, на этот раз уже ближе к ним и более отчетливый. Не может быть, чтобы такое происходило в Ксанте, сказал голем, это странное землетрясение, возникает неизвестно от чего. У нас ведь волшебная страна, даже о землетрясениях мы можем узнать заранее!
Архивариус уже не слушал егоон старался сохранить равновесие, чтобы не упасть во время очередного толчка. Все может быть! сказал он, балансируя руками.
Хамелеон тем временем снова ударила ножом по ветке. Но толку было немногонесмотря на остроту лезвия, зарубки были небольшие, так как древесина была невероятно жесткой. Еще удари из зарубки потекла густая красная жидкость. Интересно, что это за растение, сказал Гранди и издал какие-то странные звуки, явно заговаривая с кустом, но ответа, к его удивлению, не было.
Может быть, теперь мы сможем просто отломить эту ветку! сказал Икебод, чувствуя себя неловко. Он с силой хрястнул ветку о колено.
Внезапно развесистые только что ветви поднялись кверху. В земле, прямо у них под ногами, появилась широкая щель, в которой обозначилась какая-то стекловидная масса, покрытая сетью белых, черных и коричневых прожилок. Это было похоже на отполированный кусок скалы.
Да это же глаз! воскликнул Гранди.
Икебод, свисая с ветки, с ужасом глядел в циклопический глаз. Для чего это холму вдруг глаз? в ужасе закричал он. И кто это меня повесил сюда?
Это же веко, догадался голем, и как это я раньше не понял! А это ресница! Вот в чем дело! Это совсем не растение! Так вот почему оно не отвечало на мои вопросы! Я пытался разговаривать с глазом животного! Естественно, что ответов я не получилгде вы видели, чтобы ресницы могли разговаривать!
Икебод тем временем упал с верхней ресницы на нижнюю. Во время падения его нога случайно угодила прямо в этот ужасный глаз. Глаз моргнул, веко опустилось, подобно решетке в воротах крепости. Икебод моментально вскочил на ноги и отбежал от страшного места.
Садись скорее на коня! крикнул ему Гранди. Нужно как можно скорее бежать отсюда!
Все трое быстро запрыгнули на спину белому коню, который вскачь бросился прочь. Аймбри ковыляла вслед за ними.
Тут Аймбри осенило:Сфинкс! вскричала она. Ведь это же сфинкс!
А ведь нас предупреждали держаться от него подальше, сказал Гранди, как обычно, мы попали в самую гущу опасности, совершенно о ней не подозревая!
Земля тем временем снова угрожающе затряслась. Чудовищных размеров лицо сфинкса открыло огромную пасть, из которой, подобный смертоносному урагану, вырвался звериный рыкЕсли больно, так зарычишь! прокричал голем.
О, ради Бога, проворчал Икебод, глупые шутки сейчас неуместны!
Но ведь весь Ксантодна большая шутка, возразил Гранди, всюду, куда бы ты ни ступил, везде ты натыкаешься на несуразность!
Или натыкаешься на нечто иное! заметила Хамелеон, явно намекая на лошадиный навоз.
Тем временем дневной конь поскакал по дергающейся щеке исполина по направлению к его плечу. Но сфинкс в гневе стал поднимать голову, и спуск, таким образом, стал практически невозможен, так как щека стала теперь перпендикулярна плечу. А тот красновато-розовый холм, по которому они взбирались, был не чем иным, как пораженной макушкой великана. Должно быть, каждый удар лошадиного копыта раздражал сфинкса, но понастоящему он разозлился только тогда, когда путешественники покусились на его ресницу.
Аймбри! позвала кобылку Хамелеон, заметив, что ее сзади не было.
Идите вперед! отозвалась Аймбри. Я иду следом, не беспокойтесь!
Но, конечно же, она не могла идти за ними достаточно быстро всего лишь на трех ногах, тем более, что лицо сфинкса тряслось. Внезапно Аймбри упала и покатилась в направлении пасти чудовища, которое в этот момент как раз делало вдох. Кобылка сделала отчаянный рывок и избежала участи быть проглоченной, но это было еще не все, так как она покатилась по щеке в том направлении, откуда только что пришла. Теперь рот великана разделял ее с друзьями.
Новая опасность грозила ей: на этот раз это был кратер уха сфинкса. Но Аймбри решила остаться тампо крайней мере ухо не могло проглотить ее.
Но что случилось с ее друзьями? Сфинкс мог запросто заметить и проглотить их. Ведь они остались на опасной половине лица, которую видел глаз сфинкса!
Затем ей в голову пришла идея. Аймбри мобилизовала все свое воображение и наслала на сфинкса сценку, которая навеяла на него обстановку уюта и расслабляющего комфорта. Вообще-то кобылка не была специалистом в снах такого рода, поскольку ей приходилось иметь дело совсем с иными снами! Но ведь теперь она обладала половинкой души, и это была добрая душа, она помогла кобылке сделать этот сон максимально приятным для монстра. Медленно раздраженное чудовище успокоилось. Сон изображал зеленую лужайку, в лучах нежного солнца резвились маленькие сфинксы. Обожженную солнечными лучами макушку нежно обдувал мягкий прохладный ветерок, натертое назойливыми путешественниками веко больше не зуделочего там только не было, не сон, а прямо мечта! Глаза сфинкса закрылись, и рычание прекратилось.
Аймбри, воспользовавшись моментом, осторожно вылезла из огромного уха и стала спускаться на настоящую землю. Но копыта ее снова стали раздражать чувствительную кожу чудища, и снова оно стало просыпаться. Ведь сон этот был искусственным, поэтому сфинкс не слишком крепко заснул, любой слабый шум и то мог потревожить его. По идее, существо, обладающее такими габаритами и массой, должно иметь спокойный нрав, когда оно просыпается, но все же Аймбри сочла за благо не рисковать, и потому снова вернулась в ухо.
Поняв, что днем пытаться выбраться отсюда невозможно, Аймбри сама решила немного подремать в ухе великана. Она снова постаралась наслать на сфинкса новый сладкий сон. По счастью, все сфинксы были большими сонями, поэтому они редко позволяли себе бродить по Ксанту просто так. Существовала даже легенда об одном сфинксе, который в поисках тихого местечка отправился в Мандению, нашел тихое пустынное место, которое ко всему прочему еще было хорошо прогрето солнцем, прилег вздремнуть, и так и не проснулся, оставшись лежать в царственной позе на тысячи лет. Невежественные местные жители решили, что это обычная статуя и отбили сфинксу нос. А если сфинкс проснется и увидит, что лишился носа? То-то шуму будет!
Тем временем этот сфинкс стал погружаться в дрему, тем более, что сейчас никто не тревожил егоне дергал за ресницы и не разгуливал у него по щекам. Аймбри и ее друзьям это было только на руку.
Когда Аймбри проснулась, было уже совсем темно. Теперь она могла беспрепятственно выйти отсюда. Ее укушенная змеей нога теперь больше не болела, да и необходимость переносить на нее часть веса тела исчезла, поскольку теперь, когда кругом царила ночь, кобылка попросту могла дематериализоваться. Она выбралась из уха и поскакала по голове, которая тем временем видела разные сладкие сны. Благополучно спустившись с головы исполина на землю, Аймбри, стараясь наверстать упущенное время, поскакала к видневшемуся вдали озеру, где остальные уже расположились лагерем.
Хамелеон заметила ее первой. Аймбри, наша милая лошадушка, радостно вскрикнула женщина, ты жива, ты спаслась!
Хамелеон обняла ее, и по этому случаю Аймбри снова обрела плоть, чтобы Хамелеон почувствовала ее тело. Да, как хорошо было любить Хамелеон, несмотря на ее умственное развитие, особенно в такие приятные минуты! Надо полагать, что никто, кроме, пожалуй, какой-нибудь змеи, не возражал бы против того, что такая приятная женщина, как Хамелеон, обняла его!
Она все порывалась вернуться за тобой, сообщил кобылке Гранди, но мы ее удерживали. Ведь все, чего она там добилась бы, так это заставила бы нас беспокоиться и за нее, да и для тебя это, наверное, было бы не очень удобным!
Мой сын, король, велел мне прислушиваться к советам Гранди, виноватым голосом сказала Хамелеон, хотя по лицу ее было видно, что она довольна, что все так легко окончилось.
Ты поступила правильно, похвалила ее Аймбри, а я спряталась до темноты в ухе сфинкса, а потом попросту дематериализовалась!
Кажется, твоя нога зажила! заметил Икебод.
Нет, это не так. Хотя сейчас это не столь важно. К утру, возможно, с ней будет все в порядке!
Вся экспедиция стала готовиться к ночлегу. Хамелеон, Гранди и Икебод уснули, в то время как обе лошади паслись, благо травы вокруг было предостаточно. Аймбри, чтобы щипать траву, приходилось снова обретать плоть, но во время пережевывания такая надобность отпадала, поэтому больное колено не так сильно беспокоило ее. Тем временем приятные ночные часы пошли на убыль, но боль в колене тоже потихоньку стала исчезать. Наконец-то яд летающей змеи стал утрачивать свою действенность.
Поутру, хорошенько отдохнув, все были свежими, как огурчики. Хамелеон, отойдя на почтительное расстояние, разделась и вошла в прохладную воду озера. Икебод тактично отвернулся, но Гранди стал смеяться над ними:Странные вы создания, люди. Вы почему-то стыдитесь показывать себя, когда меняете обличье!
Может быть, сказал архивариус, но у Хамелеон иногда бывает очень пытливый ум, я очень его ценю!
Только ли ум ты в ней ценишь? снова съязвил голем.
Но Хамелеон проявляет все то же самое, что есть у обычной женщины, защищался Икебод, все они сначала красивые и невинные, а потом становятся умными, но очень безобразными!
Теперь-то я понимаю, почему тебе так нравится разглядывать нимф, не унимался Гранди, ума у них нет, поэтому ум не отвлекает тебя от рассматривания более существенных деталей их тел!
Но я не смотрю на их самые существенные детали, сказал Икебод, меня интересуют только ноги!
А почему же ты тогда сейчас не смотришь на ноги Хамелеон? Они ведь тоже имеют неплохую форму?
Хамелеон мой друг и товарищ по экспедиции! сурово сказал житель Мандении.
О, я думаю, что она бы только порадовалась, если бы ты смотрел на нее, голем упивался собственным остроумием. Эй, куколка, закричал он Хамелеон, ты не против, если Икебод краем глаза посмотрит на тебя?
Заткнись! зашипел Икебод, густо краснея.
Смотрите сколько угодно, прокричала Хамелеон, я все равно в воде!
Вот видишь, она по горло в воде, торжествующе сказал Икебод катающемуся по земле от смеха голему, поэтому все равно ничего не увидишь!
Тем временем по воде озера плыло что-то, похожее на пещеру, уходившую на дно. Внезапно появилось сразу несколько голов.
Это тритоны, пояснил Гранди, держись подальше от воды, они могут быть опасны.
Тем временем тритоныозерные водяныеприблизились к ним с поднятыми трезубцами. Хамелеон стала было выходить из воды, но, застеснявшись, снова погрузилась в нееженщина не подозревала, что в данном случае скромность может оказаться для нее роковой. Аймбри, а за нею и дневной конь бросились в воду, чтобы защитить Хамелеон в случае опасности.
Тройка водяных вынырнула из воды как раз напротив лошадей.
Что за дела? выкрикнул один. Вы что, пришли сюда мутить наше озеро?
При этом трезубец тритона угрожающе покачивался, давая понять, что все это не шутка.
Аймбри тут же наслала на него умиротворяющий сон. У нее явно стала проявляться склонность к этому. Мы всего лишь прохожие, мы не представляем опасности для вас, раздавался в ушах водяных мелодичный голос, к тому же мы не знали, что это озеро принадлежит вам!
Теперь водяной воззрился на Хамелеон, чью грудь он заметил еще тогда, когда она хотела выйти из воды. Это явно нимфа! с видом знатока проговорил он.
Но несколько других водяных, теперь женского пола, вынырнули из воды. Ты что, не видишь, что это человек? напустились они на любителя нимф. Отстань от нее!
Водяной криво ухмыльнулся:Я думаю, что эти люди нам не помешали, можно отпустить их!
Скажи-ка, задал вопрос Гранди, когда страсти по озерным водам улеглись, вы тут случайно не знаете Сирену? Она еще несколько лет тому назад обитала в одном из озер этой местности?
А, полурусалка? Ну как же, иногда она к нам заплывает! Она умеет превращать свой хвост в ноги, поэтому может переходить по суше между озерами, когда воды в них мало и они не соединяются. Она замужем за Моррисом, у них ребенокнаполовину похож на мать, наполовину человек. Это приятные люди!
Я давно знаю Сирену, сообщил Гранди, а ее сестра Горгона замужем за Добрым Волшебником Хамфри, голем расслабился, видя, что у водяных тоже исчезла напряженность. А где сейчас можно найти Сирену? Может быть, мы навестим ее!
Они живут у водного крыла, сообщила одна из жен тритонов, но я думаю, что для вас будет небезопасно добираться туда. Вам придется или плыть, или пробираться через зону огня!
Голем пожал плечами:Это отсюда мы не можем добраться до них. Но вообще идея неплохая !
А вы не знаете, какие опасности могут подстерегать нас на севере? поинтересовалась Аймбри.
Драконы на суше, речные монстры в воде, птицы-людоеды в воздухеобычный набор, равнодушно сообщил один из тритонов, но если вам удалось пробраться мимо сфинкса, то тогда через эти преграды вы пройдете и подавно!
Спасибо! Мы постараемся не повстречаться с ними! поблагодарила за информацию Аймбри.
Наконец все члены экспедиции были готовы, и группа снова выдвинулась к северу. У Аймбри теперь не было проблемы с коленомяд, по всей видимости, рассосался без особых последствий, и теперь Аймбри, как и прежде, везла на спине голема и Хамелеон.
Они были настороже, стараясь вовремя заметить драконов, речных монстров и хищных птиц, и к вечеру прибыли на место назначениятуда, недалеко откуда должны были находиться люди из Мандении. Благодаря тому, что захватчики успели уже порядочно вклиниться вглубь Ксанта, путешественникам не пришлось покрывать еще более значительное расстояние. Животные, которые бежали вглубь Ксанта от надвигавшихся людей из Мандении, сообщили Гранди ужасные подробности о жестокости завоевателей. Говорили, что захватчики истребляют на своем пути все живое, не оставляют камня на камне, они были столь свирепы, что ухитрялись истреблять на своем пути даже драконов. Видимо, дела Ксанта были плохи.
Теперь, думаю, пришел мой черед, сказал Икебод, мне нужно взглянуть на воинов вблизи, чтобы я смог получить необходимую информацию. Наверняка на их одежде есть какиенибудь эмблемы или отличительные знаки, которые помогут мне установить, пусть и не сразу, но потом, когда я вернусь к своим книгам, что именно это за жители Мандении. По крайней мере, я уже знаю то, что они пришли из эпохи средних веков или даже более ранней, поскольку у них нет огнестрельного оружия. Это хороший признак!
Огнестрельное оружие? непонимающе уставилась на него Хамелеон. Что это?
Это такое оружие, которое использует нечто вроде волшебного порошка, пустился в разъяснения Икебод. Представь себе, как выливается из бутылки шипучий напиток. Я вижу, что в Ксанте никто и не слыхал о таком оружии! Очевидно, мои соотечественники пока тоже не изведали этого, раз у них только луки, он оглянулся, я думаю, будет лучше, если я пересяду на Аймбри, а Хамелеон поедет на дневном коне. Я думаю, что король Дор ясно дал понять нам, что его мать ни в коем случае не должна подвергаться опасности!
Ты прав, поддержал его Гранди, тем более, довольно уже и того, что она чуть не угодила в лапы озерных тритонов! Потому я сам пойду первым!