Фаворитка - Юлия Цыпленкова (Григорьева) 20 стр.


Что?

Вы уже четвертый час тут, ваше сиятельство, может, изволите откушать?

Не хочу,ответила я и повернулась на бок.

Может, настойки для успокоения?

От головной боли найди что-нибудь,тускло отозвалась я.Голова болит.

Я мигом,ответила камеристка и покинула спальню.

Четвертый час Меня, наверное, уже ищут. А может, он только вышел Перед внутренним взором появилась новая картинасытое и довольное лицо короля, каким оно бывает после утех

Тьфу,скривилась я.Мерзость какая.

Покинув кровать Амбер, я подошла к окну и, обняв себя за плечи, устремила взор на парк. Прикрыв глаза, я представила, как бегу по ухоженной лужайке, держа сестрицу за руку, и она замирает от смеси ужаса за наше поведение и предвкушения новой проделки. Мы смеемся, мы так счастливы и беззаботны. Какое же славное было время И мне захотелось вновь окунуться в него.

Не дождавшись Тальмы, я направилась на выход. Сначала шла неспешно, но постепенно мой шаг ускорился, а вскоре и вовсе побежала, как когда-то в юности. Мне даже слышался возмущенный голос матушки, призывавший опомниться и не уподобляться бедняжке О, которая однажды добегалась до того, что упала с лестницы и свернула себе шею. Моя милая девица О

Госпожа!воскликнула Тальма, едва не сбитая мной.

Но я лишь отмахнулась и бросилась на улицу. Уже на крыльце остановилась и закрыла глаза, подставив лицо ветру.

Хэллпрошептала я, раскинула руки и позволила иллюзии на миг захватить меня, вообразив, что ветер подхватывает меня и несет далеко-далеко

Госпожа, хоть плащ наденьте, не дайте Боги, простудитесь,моя заботливая Тальма вмешалась в мой недолгий воображаемый полет.А ваша голова

Обернувшись к ней, я бледно улыбнулась. Не желая огорчать женщину, я выпила снадобье, после забрала плащ и, накинув его на плечи, спустилась по лестнице вниз.

Я прогуляюсь,сказала я.

Я с вами, можно?

Отрицательно покачав головой, я ответила:

Хочу побыть одна.

Я брела по аллее, не обращая внимания, куда направляюсь. Моим разумом теперь владели воспоминания, гревшие душу. Они подарили мне недолгое забвение и легкую грусть, но притупили владевшую мною боль, и это было самым чудесным за последние несколько дней. Я шла, вслушиваясь в шорох листьев, и мне казалось, что я различаю нечто похожее на слова: «Я рядом, я с тобой». Должно быть, это Хэлл решил поддержать меня в моей печали, и я испытала прилив благодарности к моему покровителю, даже если всё это мне только чудилось.

А потом я остановилась и нахмурилась, вдруг осознав, что почти дошла до пруда. Оглядевшись, я усмехнулась, потому что стояла сейчас там, где впервые увидела его. Да, именно здесь. Он стоял всего в нескольких шагах, смотрел, а я замирала от ощущения силы, шедшей от него.

Хищник,прошептала я и зло усмехнулась:Да просто проглот, жрущий без разбора.

Графиня, баронесса, оперная певичка, горничная, королевакакая разница. Ивер Стренхетт проглотит любое блюдо.

Гадко,поморщилась я.Как же гадко!

И, сорвавшись с места, я бросилась прочь от места, где впервые была очарована мужчиной, в котором видела друга, советчика, соратника, но получила любовника, не знавшего меры и такого простого понятия, как верность. Боги! Он ревновал меня, подозревал, следил, охранял, а сам отвез в театр, чтобы любоваться на приглянувшуюся ему женщину! Он сидел рядом со мной, держал за руку и желал другую Это даже не предательство, это какое-то извращение!

Накрыв лицо ладонями, я брела, покачиваясь, пока не задела ветку куста. Охнув от неожиданности, я отдернула руки и обнаружила, что вышла на берег пруда. И вновь мне вспомнился день моего совершеннолетия. Здесь я стояла между королем и моим отцом. Глаза государя лучились озорством и весельем. И он, нарушая этикет, поцеловал мне руку.

Облизав губы, я приблизилась к воде и, присев, опустила в нее пальцы. Конечно же, вода была холодной, и я распрямилась.

Предатель,простонала я, глядя себе под ноги,каков предатель. Ивер Стренхетт, ты проклятый лжец!

Шаннидонеслось до меня.

Порывисто обернувшись, я обнаружила его позади себя. Король показался мне рассеянным, но глядел он прямо, и глаза его лихорадочно поблескивали. Сердце мое забилось птицей, пойманной в силок, и, сжав горло ладонью, к которому подкатил ком, я опустила взгляд и поспешила уйти. Ив поймал меня за руку. Я с силой дернула ее, но вместо свободы мне достались объятья лживого любовника.

Отпусти,негромко потребовала я.

Нет,хрипло ответил государь.Не могу.

Можешь,звенящим голосом произнесла я.Отпусти.

Теперь он не ответил. Жадный взгляд скользил по моему лицу, остановился на губах, и я отвернулась, лишь бы не позволить ему целовать себя.

Шанни

Отпусти меня!!!закричала я, что есть сил.

И король отступил. Развернувшись, я поспешила уйти. Меня трясло. Слезы, казалось, пролитые, вновь застилали взор, но менее всего мне хотелось, чтобы он видел их. Я не желала, чтобы монарх знал о моих страданиях. Хэлл, дай мне равнодушия, пошли в душу холод, чтобы я могла быть язвительной, расчетливой, едкой, какой угодно, только не умирающей от боли. Молю!

Далеко я не ушла. Путь мне преградили гвардейцы. И я вспыхнула. Стремительно развернувшись, я опалила короля взглядом, полным ярости.

Вот как,произнесла я, сумев удержать желание, броситься на мерзавца с кулаками.Что дальше? Прикажешь меня связать?

Ив приблизился, но в этот раз не стал прикасаться.

Нам нужно объясниться.

Каков смысл, если и без того всё ясно?я неприязненно передернула плечами.

И король вскинулся. Он все-таки шагнул ближе и сжал мои плечи.

Ничего тебе неясно! воскликнул он.Ничего!затем выдохнул и постарался говорить спокойней:Просто выслушай меня. Дай всё объяснить

Ты занимался с ней вокалом?в фальшивом изумлении вопросила я.Что вы разучивали? Арию лжеца, или оду слепой глупышке?

Шанни

Проклятье!прорычала я и отбила его руки. Сделав несколько стремительных шагов обратно к пруду, я развернулась и воскликнула:

Боги, Ив, ты возил меня в оперу, чтобы пялиться на нее! Ты сидел рядом со мной и думал, как уложишь ее в постель!

Шанриз

Ты превратил меня в посмешище для всего Двора! Они все знали, что ты катаешься к певичке, кланялись мне и смеялись в спину!

Каждый, кто посмеет смеяться над тобой

Это ты позволил им смеяться! Ты!выкрикнула я.Ты сотворил из меня посмешище. Теперь будешь наказывать за то, что они по достоинству оценили шутку своего господина?

Я не желал

Тогда бы не сделал,ответила я и отвернулась.

Проклятье,выругался монарх.Никто не должен был узнатья вновь обожгла его взглядом, и король поморщился:Я не то хотел сказать. Шанни, я виноваттеперь он сам оборвал себя и рывком расстегнул ворот сюртука, после жадно глотнул воздух и сделал шаг ко мне.Душа моя, мои чувства к тебе неизменны. Я люблю тебя

Если цена твоей любвиунижение, то я ее не желаю,глухо ответила я.Отдай свою любовь певичке, она ведь именно такая, какой должна быть твоя женщина, верно?Все-таки не удержав чувств, я болезненно покривилась.Я ведь с самого начала говорила тебе, что так всё и закончится, а ты опоил, клялся Я поверила тебе, Ивер Стренхетт, я ведь и вправду научилась доверять, а ты Зачем ты вонзил нож мне в сердце?

Он вскинул на меня взгляд.

Ничего не закончилось, Шанни, слышишь? Ничего не закончилось,отчеканил монарх.

Не ответив, я побрела к беседке, король последовал за мной. Он не пытался заступить мне дорогу, просто шел по пятам и молчал, может, подыскивая слова, а может, ожидая, что я ему отвечу. Я не хотела отвечать. Хотела, чтобы монарх оставил меня в покое, хотя бы сейчас, но этого уже не желал он сам.

Усевшись на резную скамеечку в беседке, я устремила взгляд мимо венценосца, замершего на входе. Он некоторое время смотрел на меня, наконец, приблизился и, опустившись на корточки, упер одно колено в деревянный настил.Лучик

Я болезненно поморщилась и, встав, обошла его. Терпеть близость короля было тяжело. Однако из беседки так и не вышла. Обернувшись, я напомнила:

У нас был договор, государь, и в нем имелось условие: я буду с вами, пока вы храните верность. Вы приняли это условие. Теперь вы это условие нарушили, может, и вовсе никогда не были верны

Ив сжал мои плечи и рывком прижал к своей груди. Я дернулась, но, как всегда, без всякого успеха.

Был, Шанни, я был тебе верен с первой минуты,жарко заговорил он.Я и сейчас тебе веренЯ хохотнула, но король продолжил, не обратив внимания на мой сарказм:Это всего лишь пустая интрижка без души и сердца. Так бывает, слышишь? Так случается, что мужчина кем-то увлекается, но продолжает любить свою женщину. Моя женщина ты, лучик. Она лишь тело для короткого мига отдохновения, но душа моя наполняется радостью, когда я вижу тебя

Хватит!вскрикнула я. Голос подвел, и я надрывно всхлипнула. Все-таки вырвавшись, я отшатнулась и едва не полетела навзничь, оступившись, но монарх успел перехватить и вновь прижал к себе. Упершись ему в грудь кулаками, я вопросила:Отдохновения? Стало быть, ты утомился со мной? Тогда о какой радости ты говоришь, если я тебе опостылела?

Ты не слышишь меня,мученически покривился государь.Тымоя жизнь, Шанриз, она лишь интрижка. Так бывает, пойми же!воскликнул он, сражаясь с моим сопротивлением.Я не от тебя устал, это иное Да как же объяснить? Иногда нужно освежить эмоции Проклятье, Шанни, что бы я сейчас не сказал, ты не уловишь смысла!

Какой смысл в предательстве, Ив?!воскликнула я в ответ.Изменник всегда ищет выгоду, ради этого он отступает от клятв! Какова твоя выгода, Ивер Стренхетт? Какова выгода человека, у которого есть весь Камерат и женщина, которую он, как уверяет, любит? Чего тебе не хватало?!выкрикнула я.

Я видела, что монарх начинает злиться. Мое ли неповиновение сердило его или же то, что его оправдания не достигали целия не знаю, но желваки на скулах задвигались, глаза сузились, и Его Величество ответил:

Быть может, внимания? Быть может, мне хотелось, чтобы женщина ждала моего появления, радовалась и принимала с благодарностью всё, что я посчитаю нужным ей подарить?

Разумеется,криво усмехнулась я.Виновна я. Прекрасное оправдание грязному предательству, лжи и лицемерию. Но если это так, то зачем ты стоишь и продолжаешь лгать? Ты нашел ту, кто приносит тебе радость. Ей достаточно денег, дома, золота, покровительства. Она не печется ни о ком, кроме себя. А я слишком увлечена чужим благом, я нарушаю дорогие тебе устои и не желаю выглядеть, как разряженная кукла. Так иди и будь счастлив! А  меня оставь в покое. Отныне я не принадлежу тебе, Ив. Ты сделал свой выбор, а я, получив свободу, сделаю свой. И не вздумай преследовать того, кого я полюблю, ты более не имеешь на это право. Ты меня потерял

И он впился мне в губы поцелуем. Я вскрикнула от отвращения, вывернулась и с остервенением потерла рот, желая избавиться от скверны предательства, испачкавшей меня. Глаза короля полыхнули яростью. Он обхватил ладонью мой затылок, сжал в кулак волосы и вновь прижался к губам.

Моей была, моей останешься,отчеканил он, оторвавшись от моего рта.

А потом толкнул к скамейке. Отлетев, я вскрикнула, ударившись о бортик беседки. Ив перехватил, завалил меня на сиденье и полез под подол.

Нет!в ужасе закричала я.Не смей!

Он не ответил, продолжая избавлять меня от нижнего белья. Взбешенная осознанием скорого насилия, я размахнулась, ударила его по лицу и услышала звук, более всего напоминавший рычание. Я продолжала сопротивляться и уже сама не осознавала, что кричу ему, какая отборная брань срывается с моего языка. В это мгновение я забыла все уроки моей матушки, забыла, что значит быть благородной женщиной. Я билась за свою честь с остервенелой яростью. Защищалась, нанося вновь и вновь удары, куда придется, мало думая, что избиваю государя Камерата, потому что сейчас передо мной был не человек, потому что человек не станет делать то, что намеревалось сделать животное, рвавшее мою одежду. А потом меня ослепила пощечина, и я ощутила вкус крови на своих губах.

Я никогда тебе этого не прощу,прохрипела я и перестала сопротивляться.

Ив навис надо мной. Дыхание его было тяжелым, и взор, еще миг назад затуманенный ответной яростью, начал проясняться. Он смотрел на мои окровавленные губы, на разорванное платье, всклокоченные волосы, и слепое бешенство уступало место осознанию. Король отшатнулся, накрыл лицо рукой и застыл так ненадолго.

Боги,донеслось до меня.Боги

Наконец, он снова посмотрел на меня и выдавил сиплое:

Шанни

Уйди,со слезами в голосе простонала я.Я прошу тебяуйди-и.

Монарх кивнул, однако уйти не спешил. Он, покачиваясь, добрел до другой скамейки, тяжело на нее опустился и, уперев локти в разведенные колени, скрыл лицо в ладонях. Так он просидел какое-то время, а когда распрямился и посмотрел на меня, я услышала:

Ты должна знать, что я не оставлю тебя. Сейчас более не трону и не заберу с собой. Оставайся здесь, пока не приведешь мысли в порядок. Более того, я не стану чинить препятствий в твоих делах, занимайся ими и далее. Я не потревожу тебя какое-то время, мне тоже надо прийти в себя

Певичка тебе поможет,издевательски усмехнулась я.

Король поднялся на ноги, поправил одежду и пригладил волосы, после произнес:

Ее уже нет в столице и более никогда не будет. Никто не встанет между нами.

И я расхохоталась. Это была истерика в чистом виде. Я виновна в том, что он изменил, она виновна в том, что встала между нами, придворные виновны в том, что он дал им повод потешаться надо мной, и только король ни в чем не виновен. Как же хорошо быть королем! Чтобы вокруг не происходило, он всегда останется чистым, даже если сам развел грязь.

Король подошел ко мне, присел на корточки и, достав платок, осторожно стер уже подсыхающую кровь с лица.

Я пришлю Элькоса,сказал он. После провел по щеке тыльной стороной ладони, я покривилась, и монарх поднялся на ноги:До скорой встречи, душа моя.

Прощай.

Нет,Ив отошел к выходу из беседки, обернулся и отрицательно покачал головой:Я не откажусь от тебя, Шанни,и повторил:До скорой встречи.

Он ушел, а я снова повалилась на скамью, ощущая бессилие.

О, Хэлл,прошептала я,дай мне сил

Глава 10

И как нынче чувствует себя мой пациент?преувеличенно бодрым голосом вопросил магистр Элькос, войдя в родительские комнаты, которые теперь занимала я.Оу,издал он восклицание и усмехнулся:Щечки порозовели, в глазах решительный блеск, хороша, как вешняя заря, и уже вновь рвется в бой. Девочка моя, как вы себя чувствуете?

Он навещал меня уже третий день. После визита монарха, оставившего меня растерзанной в беседке у пруда, маг прибыл спустя час с небольшим, должно быть, король отправил кого-то из гвардейцев первым, чтобы призвать мага. Элькос был сильно взволнован, но когда увидел меня, помрачнел. Поняв, что я не желаю разговаривать, магистр сделал свое дело, дал рекомендации Тальме, и ушел. Камеристка отправилась проводить мага, думаю, тогда и рассказала ему обо всех моих злоключениях.

На второй день Элькос прибыл с раннего утра, но опять не стал вести беседы о том, что произошло между нами с королем. Вновь врачевал быстро желтевшие синяки и разбитую губу, припухлость которой за ночь заметно уменьшилась. Маг посетовал только на то, что не может, как древние целители, вылечить меня за один раз.

Была бы магия, я бы справился быстро, а телесные раныпрервав самого себя, он вздохнул, а потом, погладив меня по волосам, подобно заботливому отцу, присел на скамеечку у кровати и просидел так некоторое время, храня молчание.

Меня тяготил его визит. Я всё еще нуждалась в уединении, оно помогало мне собирать воедино осколки, в которые обратилось мое сердце. В тишине и умиротворении родного дома, я искала себя и размышляла о будущем, в котором не желала видеть лжеца и предателя. Понимала, что он не оставит меня в покое. И чем раньше вернусь к любимому мною делу, тем быстрей он может решить, что я готова к новой встрече. Можно было написать дядюшке и передать ему в руки полное управление, однако тут воспротивилась моя душа. Я не желала оставаться в стороне. Теперь у меня были только мои устремления. В них была моя суть и сила.

Назад Дальше