Он был смущён или ей показалось?
Ты уже собрался на бал, Торин? она улыбнулась. Я беспокоилась, что леди Фари и это запретила.
Вы знаете, миледи? он смутился ещё больше.
То, что у тебя красивый голос и ты помнишь песни нашей родины? Да, знаю. Пойдём, познакомлю тебя с сестрой, она взяла его за руку.
Он чуть не выдернул руку, она не позволила.
Ты не хочешь видеть Элину?
А надо ли, миледи? Кто я теперь для неё? Если она скоро выйдет замуж? действительно, он стеснялся, как девица.
Не торопись! Иларис рассмеялась. Пока это всё ещё Эли, моя сестрёнка, которую ты помнишь с пеленок. Пойдём, и не вздумай упираться.
Он пошёл. Но попросил:
Не говорите ей
О чём?!
Что это я пел утром.
Даже не собираюсь ей говорить!
Миледи, я должен предупредить вас, он остановился и посмотрел на неё с отчаянной решимостью. Вы должны знать
Что такое, Торин? она нетерпеливо притопнула туфелькой.
Позвольте Давайте отойдём, он потянул её к окну, и там, с пятого на десятое, поведал про подслушанный разговор лордов.
Иларис заставила повторить медленно и задала несколько уточняющих вопросов.
Миледи? Торин с тревогой вгляделся в её лицо. Всё хорошо, миледи?
Она не выглядела ни рассерженной, ни оскорбленной. Казалась спокойной. Это была её давняя привычкаизображать безучастие, но он ведь этого не знал. Привычка появилась много позже её отъезда из дома.
Всё хорошо, Торин, она ласково ему улыбнулась. Всё отлично. И правильно, что ты мне рассказал. Теперь пойдем к Элине. А обо мне не беспокойся, хорошо?
Если что-то потребуется, миледи
Не потребуется, Торин! И благодарю тебя. Скажи, ты как давно в Лире? Вы ведь живёте в королевском замке? Постой, а твоя старшая сестра, наверное, уже давно замужем? она засыпала его вопросами, пока вела по коридорам.
Оставила его у дверей и вошла к Элине одна. Баронессы не было, к счастьюта очень внимательно относилась к собственному одеванию. Сестра была готова и даже отпустила служанок.
Как я тебе, Лис? она покрутилась на носочках туфелек, взметнулась юбки, локоны.
Ты чудесна, похвалила Иларис.
Лис, подскажи. О чём мне с ними разговаривать? Я как представлю, что надо с ними разговаривать!
Разговаривай, о чем хочешь, повторила Иларис в который раз. Можешь молчать. Это неважно. Послушай, ты ведь недавно хотела выйти замуж за любого их них без выбора? О чём вы разговаривали бы?
Выбор на турниререшение Ясного Пламени! И потом, тогда мы уже были бы помолвлены и успели бы лучше познакомиться. И зачем разговаривать с мужем?!
Ах да, и впрямь, усмехнулась Иларис. Поговори с Торином Фертаги, поупражняйся. Всё, ни слова больше!
Элина, которая собиралась возразить, деланно-послушно закрыла рот и опустила глаза долу. Это получилось та уморительно, что Иларис не удержалась от улыбки.
Послушай, Эли, сказала она, у нас расчёт на то, что не так-то легко притворяться целый месяц. За месяц мы поймём, за кого из них не стоит выходить замуж. А кого-то ты, может быть, полюбишь, и, ещё лучшеон полюбит тебя. Но пока придется каждый день видеть их и говорить с ними, иначе зачем всё это? Иди и поболтай с Торином Фертаги.
Она распахнула дверь в коридор, взяла Торина за руку и подвела к сестре.
Торин Фертаги. Леди Элина Сури
Эти двое ели друг друга глазами и, кажется, были смущены одинаково. Под веселым взглядом Иларис они обменялась скованными поклонами. Странно, от Элины Иларис ожидала большей лёгкости.
Приказываю вам как следует размять языки, так что говорите не умолкая, сказала она. Сыграйте в «чепуху». Торин, ты помнишь, как это делается? Один говорит какую-нибудь глупость, другой продолжает, умолкнувший первым проиграл. Победителю я подарю золотой. Отправляйтесь вон на тот балкон, у вас есть время до бала.
Отправив парочку на балкон, Иларис вызвала одну из компаньонок, всегда серьезную эссу Гнес, и поручила дежурить напротив балконаставить под вопрос репутацию сестры, оставляя наедине с молодым мужчиной, она не собиралась, конечно. И заодно дала ещё кое-какие указания. Элину скоро заберёт дядя и поведёт в бальный зал, они вместе откроют бал. Оставалось совсем немного времени.
Иларис спустилась на этаж ниже и вышла на другой балкон. Можно постоять в одиночестве, вспомнить, что рассказал Торин
А об этом следовало вспомнить, проговорить, повертеть так-сяк, и понять, что с этим делать.
Она мечтала недавно, чтобы лорд Бир позвал её танцевать? Теперь можно не сомневатьсяпозовёт. Он собирается ухаживать за ней, и даже поставил на это деньги. Пресёк попытку её оскорбить, но разве то, что собирается делать он самне то же самое?
Или всё-таки не то же?..
И как он собирается держать это в тайне? Если всем станет ясно, что он открыто добивается не той сестрыего шансы получить Элину растают, как весенний лед.
Чего он добивается?!
Он мог бы просто не поддерживать дурацкую затею, придуманную спьяну за игрой в кости. Мог бы одернуть наглецов! Под розой! Этой бы розой по физиономиям тем двоим
Или троим?
Какая дурость напиваться перед балом!
Она теперь может пожаловаться королю. Торин всё подтвердит. Но нет, не так сразу. Это на крайний случай.
Она говорила Элине: если эти лорды устраивают короля, это не значит, что любой из них подходит. Месяцэто очень мало. Так вот, не нужно месяца, ей уже никто не нравится!
Кроме лорда Бира. Но Бир нравится иначе. Он мужчина, в объятиях которого она сладко проспала ночь. Она помнила его прикосновения, изгибы его тела, и его тепло, и даже колючую щетину на его щеках. И хотелось ещё.
Нет, хотелось гораздо большего.
Глотка свободы и любви, напоследок. И чтобы это был большой глоток. Что ей терять?
Он дал понять, что желает того же. И сто золотых дополнительным призом. Не та любовь, ради которой стоит жить или умереть, но и больно не будет. А ей и не надо, чтобыбольно
Она проследит, чтобы он не остался без золотых. Но Элину в придачу к этому он ни за что не получит.
Сначала Бир показался ей человеком, которому можно доверитьсястранное желание, с чего бы? Теперь она будет начеку. И
Она ведь не сошла с ума, нет?
Иларис расхохоталась, нагнувшись над перилами и уронив лицо на руки.
Девочка, ты испортишь причёску! раздался позади недовольный голос Виньи, которая всё беспокоилась, и вот, нашла её перед балом.
Дай же на тебя посмотреть! Повернись. Да, хорошо. Тебе тоже пора, сердито вздохнула экономка. Могла бы этот бал открыть сама и протанцевать первый танец. Постой-ка, она подошла и быстро поправила несколько локонов на голове Иларис, переколола шпильку.
Спасибо, Винья, улыбнулась ей Иларис, возвращая на лицо привычную маску леди-изо-льда.
Леди, которая хозяйка в Нессе.
Глава 10. Бал, бал
Иларис пришла в зал, когда уже вовсю танцевали. Музыка теперь лилась с верхней галереи, циркачи не отвлекали музыкантов, да и вообще на балу им делать нечего. Элина стояла в паре с Биром, в длинной колонне пар, выстроившихся на павану. Сестра раскраснелась, улыбалась, на щеках обозначились ямочки. И ей вторила улыбка лорда Бира. И они, кажется, весело переговаривалисьпомогла «тренировка» с Торином?..
Всё в порядке. Зал выглядит праздничногирлянды цветов всюду, от тёплого света тысяч свечей светло, почти как днем. Веселое оживление, и никто не скучает. Они хорошо постарались!
Дядю Эрвика она нашла в дальнем углу, они с графом Карсом беседовали, оба с кубками в руках. Граф тут же окинул её внимательным взглядом. Иларис безмятежно ему улыбнулась, пряча невольный трепет. И почему ей при нём неловко? А ещё точнееона боится.
Дядя Эрвик мог его пригласить, так, невзначай. Человек такого положения всюду желанный гость. В следующем письме надо спросить у тёти Милд, что она знает про скорую женитьбу графа Карса? Но конечно, есть лишь её фантазии и пустые страхи. Страхи перед человеком, у которого неоднозначная репутация.
Иларис ещё не решила, чем отдариться за подарок Элине. Но пусть сначала представит свою невесту. Ей они и сделают подарок.
Торин. Он стоял у колонны один и не сводил глаз с танцующих. С Элины. Сестра флиртовала с Биром, но время от времени стреляла глазами в Торина. А на двух лордов, за которых она одинаково хотела замуж, она теперь одинаково не обращала внимания.
Что ж, если им удалось поговорить, похохотать вместе, то отчуждение пропало и у них есть шанс подружиться вновь. Если бы Торин мог сам бороться за эту невесту Можно считать, что он сделал беспроигрышный ход сегодняуронил других претендентов в глазах леди Шалль. Но он не может.
Музыка стихлатанец завершился. Бир отвёл Элину к баронессе и направился прямо к Иларис. Не искал её взглядомуже точно знал, где она.
Подошёл, остановился. Расстояние между нимипротянуть руку.
Следующий танец, миледи?
Хорошо, лорд Бир.
Вы очень красивы сегодня. Хотя нет, простите. Вы красивы всегда.
Благодарю, она слабо усмехнулась. Давайте без грубой лести, милорд?
Леди. Меня задевают несправедливые обвинения, в лести, например, он ответил такой же усмешкой, знаете, какие первые слова я услышал о вас? Конкубина моего отца заявила за обедом, что новая невестка Бентенура красавица, он улыбнулся еле заметно и отвёл взгляд. А мнению леди Казельды о красоте можно доверять, ручаюсь вам. Так что никакой лести. Хотя сам я полный профан в женской красоте, поверьте.
Совсем профан? развеселилась Иларис. Вы большой хитрец, милорд.
Совершенно, подтвердил Бир серьезно. И никакой хитрости. Я знаю только одну совершенную красоткумою бертскую кобылу. Выиграл её в прошлом году. Тонконогая, с белой чёлкой! Точно красавица. Вот у вас грива не хуже, но шпильки лучше вынуть.
Говоря это, он уже вёл её на танец. Распорядитель объявил медленный менуэт.
Мечтаю взглянуть на неё! подавилась смешком Иларис. И спасибо за комплимент моей гриве.
Надеюсь, что смогу представить вас друг другу.
Танец начался, тягучий и плавный. Раз-два, три-четыре, раз-два, три-четыре Когда сближались, получалось бросить пару слов. Молчать отчего-то не хотелось.
Конкубина герцога, за столомзаметила Иларис. Какие у вас вольные нравы.
В этом Бентенур недалеко от нас ушёл, тут же приподнял бровь лорд Бир. Но да, вы правы. Это странно для здешних мест. Открыто называть своей женщину, с которой не обвенчан и иметь обязательства перед ней и детьми от неё. И чтобы соседи сочли это правильным.
Раз-два-три-четыре
Ваша мать была конкубиной? тихо спросила Иларис.
Раз-два
Моя мать была прачкой. Вас это оскорбляет?
Нет. А разве должно?
Хотя Иларис удивилась, конечно. И даже не столько самому обстоятельству, сколько тому, что о нем сообщают столь откровенно.
И раз-два, раз-два
Я здесь вроде бы, чтобы искать родства с вами, напомнил Бир. Я признанный сын герцога, но это с одной стороны, а с другой моё происхождение самое низкое.
Мое мнение ничего не значит, если всё решил король.
А какое же оно, ваше мнение?..
Она только улыбнулась и не ответила.
Ваша сестра тоже подчинится любому решению короля?
Странный вопрос. Спросите её.
В это время как раз стихали последние звуки танца, и Бир, чересчур крепко взяв Иларис за руку, отвел её в сторону, к стене. И кивком показал на Торина Фертаги, который всё ещё маячил на том же месте.
Сейчас её внимание занимает вон тот мальчишка. Думаю, для его же безопасности надо надрать ему уши и убедить сидеть тихо. Это человек из свиты одного из нас, не помню, чей.
Вы внимательны, признала Иларис. Я сама предупрежу юношу. Он наш друг, с давних пор.
Я внимателен, согласился лорд Бир, это вы ещё со мной не охотились. Кстати, а почему вы лишены наследства, леди Иларис? Это тоже решение короля? добавил он тихонько.
Что?! изумилась, да и рассердилась она. С чего вы это взяли?
Такая непосредственность даже для дикаря чересчур! Здесь, на балу, говорить об этом?!
Но они на виду. На них смотрят, наблюдают. С того мгновения, как он к ней приблизился. А до того их тоже видели всё время, но по-отдельности. Онжених Элины, она леди Шалль
Пригласите кого-нибудь на танец, милорд, сказала Иларис, и это походило на приказ.
Я хочу пригласить вас, он протянул руку.
Нет.
Не сердитесь, попросил он мягко. Мое любопытство мой враг, леди Иларис. Оно сильнее меня.
Король ничего меня не лишал, лорд Бир. Не слушайте сплетни.
Он кивнул, принимая к сведению. Напомнил с хитрой улыбкой:
Кстати, самое время назначить мне первое обещанное свидание, леди Иларис.
Вы слишком торопитесь, лорд Бир, она отвернулась и даже отступила в сторону.
Сбежала. Первое свидание? Она ещё не решила. Но конечно назначит.
Прекрасный бал, миледи, услышала она знакомый голос, и быстро оглянулась.
Рядом стоял граф Карс.
Танец, леди Иларис?
Как неудачно.
С удовольствием, милорд
Когда шла с графом на середину зала, зачесалось между лопатками. Она оглянулась. Лорд Бир, смотрел исподлобья, пристально.
Ваш поклонник сердится, с удовольствием прокомментировал граф. Но я не против, пусть. Давно мечтаю потанцевать с вами.
Такая простая мечта, милорд граф, она изобразила улыбку, теперь мечтайте о чем-то более прекрасном.
Вы шутите всегда, он раскатисто засмеялся. Это редкое качество, леди Иларис.
Его костюм очень был очень дорогой, из тонкой шерсти с шелком прекрасной выделки и бархата, но без вычурностиредкий мужчина в этом зале мог похвалиться дорогой простотой одежды. И сам граф Иларис вдруг с удивлением поняла, что он привлекательный мужчина. Немолодой, да. Но эти стальные глаза, этот тонкий рисунок морщин, эти собранные в пучок волосы, припорошенные сединойвсё это было красиво и благородно. У него крепкое, сильное тело. И красивый смех. В нём ей нравится всё! Наверное, двадцать лет назад в него влюблялись все женщины. Почему она его боялась? Потому, что переживала за сестру?
Вы прекрасная хозяйка Несса, негромко говорил граф, когда фигуры танца позволяли им сблизиться, Жаль, что я последний раз вижу вас здесь в бальном платье.
Возможно, не в последний, возразила она негромко.
Ваше обязательство постричься в монахини после свадьбы сестры
Все слишком много знают о моих обязательствах, милорд граф. О некоторых я и сама в неведении.
Простите, Иларис. Я помню вашу мать юной и прекрасной. Вы на неё так похожи. Я хочу помочь, всего лишь.
Музыка, музыка, лилась сверху и со всех сторон, кружила и слегка пьянила. Лорд Бир опять танцевал с Элиной
Вы знали мою мать? Мне приятно это слышать. Но я не нуждаюсь в помощи, милорд.
Казалось бы, зачем она ему возражает?!
Ваша мать была любимицей родителей и всего королевского двора. И её сходство с братом, будущим графом Несса, всегда поражало. Она была умной, веселой. Гордой. Но однажды забыла, что следует быть послушной. Подчиняться своим родителям и своему королю. Девушка её положения не вольна распоряжаться ни своим сердцем, ни особенно своей рукой.
Да, милорд. Я помню, она вспыхнула. Я когда-то подчинилась моему королю и отправилась замуж в Бентенур.
Зачем он заговорил о матери?! Да ещё таким обвиняющим тоном. Это убавило ему очарования. Не так уж мама была виновата, чтобы делать её несчастной. А с ней так и поступиливыдали за отца, сделав несчастной. Её попросту убили этим бракомона умерла такой молодой.
Да, леди Иларис. Вы стали женой лорда Шалля, потеряв возможность стать королевой Кандрии, сказал граф негромко и проникновенно. Но что-то осталось, да? И не всё об этом забыли.
У него красивый голос. И яркий, молодой взгляд. Раньше он казался неприятным старикомчто за предубеждение! И даже то, что он говорил такие вещи, было легко проститьза этот взгляд
С ним хотелось соглашаться. И всё же она опять возразила:
Я была помолвлена с юношей, которого тогда никто не прочил в короли. Так что о потерянной короне мне точно не стоит сожалеть. Это воля Всевышнего и Ясного Пламени.
Граф качнул головой, недовольный, что его перебили.
Не подпускайте близко Конрада Бира, продолжал он. Он этого не стоит. Вы пожалеете.
Она снова рассердилась. Не хотелось советов. Зря он это сказал.
Спасибо за сопереживание, милорд, уронила она прохладно.
Я знаю ваш маленький секрет, леди Иларис. Не удивляйтесь.
Да?.. она улыбнулась, хотя в душе кольнуло.