Вперед в прошлое - Ольга Раш 7 стр.


 И что же вас так рассмешило?

 Мне вспомнился один слух о вас и Кембридже. Что вы словно дьявол, а Кембридж ангел. Ваш кабинет такой темный и жуткий, и вы  не успела договорить. Сэр Лейтон поднял на меня свой колкий взгляд и перебил меня:

 И я тоже темный и жуткий. Мисс Миллер, давайте перейдем сразу к делу. К сожалению у меня очень мало времени.

Похоже слухи не врали, он ненавидит женщин. Такой пренебрежительный тон. А где же мой нежный любовник, столь страстно желающий меня?

 Хотела поблагодарить вас за спасение моей жизни. И если я могу хоть что-то сделать для вас, я буду только рада помочь,  дружелюбно ответила я, скромно опуская смущенные глазки.

 Не стоит, мисс Миллер. Для меня это было совсем не сложно. У меня есть К вам несколько вопросов. Начнем с того, что я не понимаю каким образом вы воздействуете на мой мозг? В тот вечер, я услышал ваши крики у себя в голове, поэтому пришел на помощь. И сны, в которых мы с вами в главных роляхэто тоже ваших рук дело?

Лицо покраснело, сердце готово выпрыгнуть из груди. Перед глазами всплывают те самые сцены из сна. А этот бесчувственный манекен даже бровью не повел. Сидит себе на стульчике и смотрит мне в глаза, будто мы там не сексом занимались во все, а вели непринужденную беседу, сидя на кровати.

 Я вообще не понимаю о чем вы говорите.

 Вот только не надо из меня дурака делать. Я прекрасно помню ваш взгляд на балу. Вы смотрели на меня так, будто мы старые знакомые. А ведь эта была наша первая встреча, мисс Миллер,  он ухмыльнулся, немного приподняв левый уголок рта.

Я чувствую себя как на допросе и мне это совсем не нравится. Разговаривает со мной в таком тоне, будто я виновата в этом. Каким интересно образом я могу посылать ему эти сны?!

 Сэр Лейтон. Я не обладаю сверхъестественными силами, поэтому не могу контролировать ваши сны. Мне так же как и вам они снились. Я и представить не могла, что вы в моем сне были настоящим. По поводу призыва о помощи, если честно, я вообще не понимаюо чем вы говорите.

 Вы кричали и звали на помощь, я услышал ваш голос у себя в голове. И мне интересно, как вам это удалось?  как ни в чем не бывало, продолжал разговор мистер Лейтон. И не единой мускулки не шевельнулось на лице.

Вот это новости. Я помню, что провалилась во мрак и находилась там неопределенное время. Я действительно кричала и звала на помощь. Как это возможно, что он меня услышал?

 Я впервые сталкиваюсь с этим, как и вы. Мне снилось, что я во мраке, нахожусь в невесомости и зову на помощь. Мне было очень страшно, я просто хотела выйти из темноты,  мой голос начал дрожать. Никаких слез перед этим дьяволом. Возьми себя в руки, тряпка!

 Давайте на чистоту, мисс Миллер. Откуда вы? Кто подослал вас ко мне? И почему именно я, а не сэр Кембридж? Мы с ним в равных условиях, только он больше расположен к общению. К нему подобраться непросто, но гораздо реальнее чем ко мне. Или же вы действуете методом "все и сразу"? На балу вы так мило общались с ним, у вас есть все шансы. Или может со мной не вышло, вы сразу на Кембриджа переключились?

Что он себе позволяет?! Сидит нагло и оскорбляет меня. Подозревает непонятно в чем. Подослали? Да кому ты нужен?! Еще и в соблазнении обвиняет, будто я шлюха какая-то!

 С Кембриджем нас познакомила графиня, потому что ей очень хотелось избавить меня от одиночества. Никаких коварных планов я не строила не на вас, не на него. И вообще ничего не знала о вас, пока не приехала на этот чертов бал!  все больше закипала я.

Еще немного и я врежу ему по его наглой морде! Как я могла вообще влюбиться в этого подонка. Мечтала о нем, ждала нашей встречи во сне. Это два разных человека. Он теперь даже образ моего любовника испортил.

Голова снова начинает болеть. Глажу свои виски и стараюсь взять себя в руки. А этот все не останавливается, будто не замечает, что мне плохо:

 Мадлен Миллерпридуманное вами имя? Скажите мне ваше настоящее имя. Вы же на самом деле не теряли память, верно? На кого вы работаете?

Нельзя говорить настоящее имяоно русское. Меня примут за русскую шпионку. Что же делать? В таком состоянии сложно сосредоточиться. Говорят, он личный дознаватель принца. Это все объясняет.

 Меня зовут Мадлен Миллер, никакого другого имени я не знаю. И я действительно ничего не помню. И память моя ко мне до сих пор не вернулась!  я уже начинала кричать, атмосфера сильно накалилась. А он спокойно, не отрывая своего взгляда, продолжал мучить меня:

 Вы не сможете меня обмануть, я прекрасно вижу вашу ложь. Вы все помните, просто не хотите говорить.

Голова начала сильно кружиться, я присела на стул, с другой стороны его стола. Поставила руки на стол и схватилась за голову. Ее просто разрывало. Лейтон встал, налил мне воды из графина, стоящего на столике в углу.

 Выпейте, мисс Миллер,  ледяной голос доносился откуда-то справа.

Я повернула голову, взяла стакан дрожащей рукой и он просто упал мне на колени, намочив мою юбку. Мужчина сел передо мной на колени, и начал тихонько трясти за плечи. Закрыла лицо руками и пыталась сосредоточиться, но в ушах я слышала только бесконечный звон. Лейтон развел мои руки в сторону и заглянул мне в глаза. Его взгляд был обеспокоенный. Странно, совсем недавно обвинял меня в распутстве и шпионаже, а сейчас волнуется за меня. Я пыталась сфокусировать свой взгляд, но ничего не получалось. Смотрела на его идеальное лицо и рука сама двинулась к его щеке. Слегка колючая щетина царапала кожу на моей руке. Теплый, настоящий, мой любимый. Разум помутился и все исчезло.

13 глава

Джон

Девушка обмякла и упала прямо мне на руки. Я поднял ее и отнес на диван. Что делать с ее мокрым платьем? Раздеть ее? Нет, в любой момент может кто-нибудь прийти. Мне нужна сменная одежда!

Я вышел за дверь и позвал Генри. Приказал найти женское платье. Помощник посмотрел на мисс Миллер и предложил позвать доктора. Ах, да конечно, доктор. Почему я такой рассеянный? Почему я так переживаю за незнакомого мне человека?

Она лежала неподвижно, казалось что не дышит. Я прощупал пульс и проверил дыхание, все было в норме. Значит сейчас ситуация не так опасна, как в прошлый раз, это радует.

Сперва, я решил, что она притворяется, но потом, когда она с такой болью на лице, схватилась за голову, я понял, что все по-настоящему. Неужели это я виноват в том, что она без сознания? Перегнул палку, не рассчитал силы, не подумал о том, что она всего лишь хрупкая девушка.

Про сны и про внутренний зов о помощи, казалось, что она говорила правду. Когда мы вспоминали наши сны, она невольно покрывалась румянцем. Мадлен очень смущалась, вспоминая наши ночные приключения. Если бы она заранее это все планировала, не было бы такой искренней реакции. А то, как она лежала почти мертвая, такое тоже невозможно было подстроить. Она не дышала, а сердце почти остановилось, зачем идти на такие риски? Нет, все было по-настоящему.

Но почему нам снятся одни и те же сны? И почему во сне мы занимаемся с ней сексом? Боже, столько вопросов и ни одной догадки. Как же мы связанны с ней? И что это за магия, или может психотропный препарат? Не возможно, нет таких препаратов с таким эффектом. Разве только волшебное зелье. Я невольно усмехнулся. Как тут не смеяться? Если ситуация до ужаса абсурдна. Может тут замешаны оборотни или вампиры? Ха, действительно смешно.

Пришел Генри и принес платье. Теперь нужно переодеть девушку. Я подошёл к дивану и попросил Генри уйти. Но помощник остался и сказал:

 Сэр Лейтон. Может позвать служанку?

 Зачем? Мне и самому несложно помочь бедной девушке,  удивившись, спросил я. В конце концов, что я там не видел.

Но Генри не сдавался:

 Как вы думаете, мисс Миллер будет в восторге, когда узнает, что переодевал ее мужчина?

Верно, Генри как всегда прав. Ну вот, а мне очень хотелось сделать это самому. Сам не знаю почему, хотелось проверить все ли в таком же виде, как и во сне? А то в темноте, глядя в окошко девушки, было плохо видно. Да, черт возьми, я очень хотел дотронуться до нее и ощутить ее тепло. Почувствовать ее в реальности, а не во сне. Господи, я скоро стану таким же извращенцем как Кембридж.

 Ты прав, позови служанку, пусть она скорее сменит одежду мисс Миллер,  с неохотой согласился я.

Генри удалился за дверь, а я продолжал бесстыдно разглядывать женщину. Красивые хрупкие ручки лежали на упругих округлостях, покачиваясь в ритме ее дыхания. Темные локоны были разбросаны по подушке, черные густые ресницы немного дрожали. Чувственный ротик был слегка приоткрыт, хотелось припасть к нему и терзать эти мягкие влажные губки. Подол платья слегка задрался и стройная гибкая ножка выглядывала из по него. Я поспешно опустил подол, встал с дивана и ушел от нее подальше.

Дверь в кабинет открылась и вошла служанка, а за ней и Кембридж. Вовремя пришел. Роберт уставился на лежащие тело, на лице его выражалось явное непонимание увиденного. Не дожидаясь его вопроса, я сразу ответил:

 Мисс Миллер стало плохо, мы ожидаем доктора.

Служанка, не дожидаясь нашего ухода, стала снимать с девушки одежду. Кембридж даже не думал отворачиваться. Жестом, я указал ему на дверь и вышел вместе с ним в коридор.

 Я так и знал, что вы знакомы! На балу она пыталась убедить меня, что видит тебя впервые,  сказал Кембридж.

 Так и есть, мы не были с ней знакомы.

 Интересно, а что она тогда делает у тебя в кабинете?

 Она пришла по делу.

 Значит у тебя с ней сугубо деловые отношения?  криво усмехнулся Кембридж, сразу было видно, что он ни одному моему слову не верит.

Мне было откровенно плевать на то, верит он мне или нет. Наши отношения с Миллер его не должны волновать.

 Да, у меня с ней деловые отношения,  ответил я.

 Ах, конечно!  Кембридж слегка стукнул себя ладошкой по лбу и продолжил:

 У тебя же недавно состоялась помолвка, сомневаюсь, что ты будешь сейчас заводить себе любовницу. Это было бы глупо,  победно улыбнулся мужчина.

 Я отменил помолвку, мисс Брокли мне совершенно не подходит, в качестве жены.

А Кембридж, как ни в чем не бывало, продолжил говорить о мисс Миллер:

 Лейтон, она мне действительно понравилась. Красивых женщин множество, но вот искренних и таких смелых, прямолинейныхединицы. Не поверишь, но такую как мисс Миллер, я встречаю впервые. Она вела себя со мной на равных, не боялась смотреть в глаза и говорила то, что действительно думала. Кто-то может счесть это за бестактность и невоспитанность. Но я ценю эти качества и не хочу упускать эту женщину.

Неужели Роберт влюбился? В груди кольнулоревность? Что за глупости, мы с ней не знакомы. А то, что было во сне, это просто глупые фантазиивсе было не по-настоящему. Да, она действительно хороша, и не только внешне. И выводы, сделанные Кембриджем, это только подтверждают. Редко его так цепляют женщины. Вдруг, на душе появилось чувство вины. Не нужно было так давить на нее. А Кембридж все не унимался:

 На балу, я еле сдержался, что бы не затащить ее в какой-нибудь темный уголок и зацеловать ее до беспамятства.

Говорит и смотрит на меня, ожидая моей реакции. Чего он опасается? Обычно его не пугает конкуренция, а сейчас, он похоже видит во мне прямую угрозу.

Из-за угла вышел доктор, мы направились в мой кабинет. Я развернулся к Кемриджу и сказал:

 А ваше присутствие не понадобится, сэр Кембридж.

Я коварно улыбнулся и направился к себе в кабинет. Доктор осмотрел девушку и сказал, что у нее недосып и переутомление. Ей не стоит чрезмерно напрягаться и волноваться. А так же, нужно побольше спать. И мне снова стало не по себе, потому что я являлся причиной ее обморока.

Если довериться той информации, что мне предоставил Генри, то мисс Миллер пока не доставляет никаких хлопот и никакой угрозы с ее стороны, тоже нет. Продолжу наблюдение за ней. Посмотрим, что будет дальше.

Оставил девушку у себя в кабинете, чтобы она могла спокойно отдохнуть. Потом проснется и я попрошу Генри проводить ее до дома. А мне нужно решить кое-какие вопросы с принцем. Передал Генри, что бы он меня предупредил, когда проснется мисс Миллер.

Сколько времени я просидел у принца не известно, но нас отвлек настойчивый стук в дверь. В кабинет принца вошел запыхавшийся Генри и сказал, что ко мне в кабинет проскользнула мисс Брокли и закрыла его изнутри. Ключи от кабинета есть только у меня. А сейчас оттуда доносятся ее истеричные крики.

Меня затрясло от злости:

 Я разве не говорил, что отменяю с ней помолвку. Ты всё передал ее отцу?!

Генри никогда меня не подводил.

 Я лично встретился с отцом и передал ему ваши слова и он

 Меня не волнует, что он сказал! Мне интересно, каким образом она прошла во дворец?! Тем более в мой кабинет. Тут вообще есть стража?! Или это проходной двор?!  перебил я Генри и быстрым шагом направился в свой кабинет.

 Я лично решу этот вопрос, Джон. Мисс Брокли даже на порог нашего дворца больше не пропустят,  внезапно вмешался принц. И он тоже направился вместе с нами в кабинет.

Крики этой истерички были слышны даже в коридоре. Возле дверей стояла целая толпа. Несколько служанок хихикали в сторонке, стараясь скрыть это. Кембридж тоже был там и улыбался, увидев меня, его улыбка стала еще шире. Рядом с ним стояла жена принца и она тоже улыбалась. Да что же там такое происходит, что всем стало так весело?

Я быстро повернул ключ, и отворил дверь.

14 глава

Мадлен

Проснулась от скрипа открывшейся двери. Я лежала на диване, в кабинете Лейтона. На мне было надето непонятное платье, а моё куда-то исчезло. В кабинет вошла женщина в белом плаще. Она прошла к столу лорда, сняла свой плащ, под ним была лишь белая шелковая сорочка. Это была невеста Лейтона. Жгучая ревность сдавила грудь. Ничего себе у них игры. Так вот какой он на самом деле, сэр Лейтон. Женщин он не любит?! Это всего лишь обложка, грязный лицемер! Почему я собственно злюсь? Она ведь его невеста, в конце концов. Они скоро станут законными супругами. А я для него вообще никто. Мы только познакомились, а наши эротические сны не в счет. Он своим поведением ясно дал понять, что сны для него абсолютно ничего не значат. А то, чем они занимаются до свадьбы, это их дело. Вспомнить мои отношения с Джонатаном. Где он только не принуждал меня заниматься с ним сексом. Не только в кабинете на столе, но даже в столовой! А о свадьбе даже речи не было. Так что не мне взывать к порядочности. А влюбилась я в фантом из сна, с лицом Лейтона, вот и все. Мне даже неизвестно, что он за человек: его любимое блюдо, цвет. Что он кушает на завтрак, чем он любит заниматься в свободное времяя не знаю ничего. Поэтому мне нужно тихонечко проскользнуть мимо, что бы не вызывать бешенство у его невесты. И вообще, неужели сложно было меня разбудить?!

Я тихонечко встала и на цыпочках стала пробираться к выходу. Мисс Брокли, в это время нашла что-то интересное на столе у Лейтана. Я добралась до двери, повернула ручку, дверь щелкнула, но не открылась! Боже мой, она закрыта! Зачем она ее закрыла? Может думала, что он на месте? У него же есть ключи, конечно! Наоборот, она совсем не тупица. Ключи наверное есть только у него, значит никто другой не сможет сюда зайти и увидеть ее в таком виде. Кажется, она услышала щелчок.

 Кто ты такая?!  закричала писклявым голосом мисс Брокли.

 Что ты делаешь в кабинете моего жениха, шлюха?!  снова закричала девушка.

Ну это уже совсем ни в какие ворота. Вообще-то я одета, нахожусь здесь одна. Оскорбляет меня, будто застала меня верхом на своем женишке. Это она зря!

 Прошу заметить,  абсолютно спокойным голосом сказала я. А потом продолжила:

 Прошу заметить, мисс Брокли, здесь не я стою в одной сорочке. А так же, прошу обратить ваше внимание на то, что вы все еще невеста, а не жена сэра Лейтона. И то, как вы себя ведете, очень далеко от поведения порядочной женщины. Тем более, ваша семья на хорошем счету у короля, боже, какой будет скандал, если вас увидят в таком виде,  я не удержалась и усмехнулась.

Бедняжка даже покраснела от злости:

 Да как ты смеешь разговаривать со мной в таком тоне, шлюха! Ты знаешь кто я такая?!

 Я то знаю кто вы, боюсь что вы забыли. На вашем месте, я бы успокоилась и хотя бы накинула на себя плащ.

Но она меня просто не хотела слышать, продолжала орать как ненормальная:

 Я узнала тебя! Ты та самая тварь с банкета! Обжималась с лордом Кембриджем, и одновременно строила глазки моему жениху! Ты самая настоящая потаскуха! Это из-за тебя он отменил помолвку!  у нее даже слюни полетели из-за рта.

Значит он отменил помолвку, как камень с души упал. Почему-то я счастлива, не могу сдержать улыбку. Я бы тоже от такой сумасшедшей маньячки сбежала. Оскорбляет меня и даже не краснеет, а доказывать ей ничего не хочется. Это просто бесполезно.

 Мисс Брокли, вы ошибаетесь. С сэром Кембриджем мы просто танцевали вальс, вы, между прочим, тоже танцевали его, в тот самый момент. Мужчина во время вальса слегка приобнимает женщину, правильно?  приходилось говорить с ней как с душевнобольной. Хотя, она и есть душевнобольная.

Назад Дальше