Том БеллДракон и Буревестник
Карта Империи Цао
Глоссарий
Лю (Бэй Лю)вор, живущий в южной части старого города;
Кайсин (Мао Кай)дочь Первого советника Императора, наследница рода Мао, живущая в родовом поместье отца Синем дворце;
Жу Пень (Малыш)верный друг Лю, который делит с ним все тяготы и невзгоды жизни в трущобах;
Мэйсуприемная дочь главы рода Мао, служанка Кайсин;
Си Фенгбывший военачальник армии Императора, телохранитель Кайсин;
Тейтамахевнух, посланник Нефритового мага;
Шень ЕнНефритовый маг, владетель восточных земель и Нефритовой башни;
Хай Зубывший друг Лю и Жу Пеня, разбойник;
Мао Мугенглава рода Мао, Первый советник Императора Цао Цао;
Цао ЦаоВеликий Император, правитель Империи Цао;
Лоянстолица Империи Цао.
Родные трущобы
Лоян, столица Империи Цао
За месяц до Великого праздника Сячжи
Быстрее, Малыш!
Грохот разбитой посуды и квохтанье испуганных кур разносились над всем базаром.
Бегу я, бегу!
Подняв столб пыли, повалилась палатка одного из торговцев. Следом в воздух взмыл, будто невесомый, заставленный фарфоровыми кошками лоток. К шуму и гаму присоединился озлобленный ор купцов.
Малыш кряхтел и обливался потом, но хода не сбавлял. Его подгоняли бряцанье оружия и доспехов. Солдаты стремительно приближались.
Лю! Братец!
Давай за мной!
Мы точно залезли к ростовщику, а не к Императору? прогремел запыхавшийся толстяк. Он опрокинул столб из плетеных корзин, чтобы преградить преследователям дорогу, и ворвался в темный переулок вслед за другом. Лю! Где ты, братец?
Из пролома в стене дома высунулась темноволосая голова.
Скорей, Малыш!
Жу Пень спохватился и с трудом протиснулся сквозь узкое отверстие.
Кажись, я поцарапал животик, проскрипел он, забравшись внутрь.
Тише! скомандовал Лю. Он ухватился за край полуразваленного шкафа со свитками и поторопил приятеля: Ну же, помоги мне.
Они поднатужились. Тяжелый шкаф со скрипом сдвинулся с места и закрыл дыру. С той стороны стены прогрохотал топот множества ног.
Фу-х, удрали, промямлил Жу, когда все стихло, и сполз по стенке, с трудом переводя дух. Ты же заешь, я хорош в коротких погонях, но вот это
Не болтай, Малыш, еще не конец, Лю подобрал с пола украденный у ростовщика мешок. Поднимай задницу.
Удрученно простонав, здоровяк поднялся и побрел следом за Лю по лестнице. Попутно он разглядывал ветхое убранство дома и гадал, почему его покинули. Пока Жу Пень перебирал в голове все возможные варианты, ноги донесли его до захламленной террасы на крыше. Лю уже был там. Он осторожно перегнулся через перила, чтобы рассмотреть опустевшую улицу.
Видать кого-нибудь?
Нет. Кажется, теперь точно удрали.
Лю устало повалился на древнюю циновку, что осталась здесь от прошлых хозяев, и бросил мешок возле себя. Его рубаха песочного цвета пропиталась потом. Крупные градины стекали по лбу из-под длинных темных волос и проливались дождем на грязные потертые штаны. Жу Пень развалился поодаль и грузно засопел. Его живот вывалился из-под трещавшей по швам зеленой жилетки, быстро поднимаясь в такт дыханию. Он стянул с головы повязку, под которой прятал бритую голову, отжал ее, скрутив в мясистых руках, и бросил под ноги. Только после этого Малыш рухнул на пол и прикрыл глаза.
Лю с облегчением взъерошил волосы. Он отер лицо от пота и поглядел на друга.
Ты как, Малыш?
Есть охота.
И правда, рассмеялся Лю. То-то ты отощал, бедняжка. А ну-ка
Он открыл мешок. Тот был наполовину заполнен завернутыми в листья папоротника хлебными ломтями. Свежими, ароматными, только-только из печи. Облизнувшись, Лю достал один из них и откусил краешек. Удовлетворенно кивнув, он бросил находку Жу Пеню.
Ты мой спаситель, пробурчал тот и запихал в рот весь кусок.
Пока приятель прохлаждался, Лю подполз к противоположной стороне террасы. Верхушку ограждения обвивали стебли дзюкайских вьющихся пионов. Огромные оранжевые цветы распустили лепестки и как будто тянулись навстречу лучам заходящего солнца. От их терпкого сладковатого аромата у Лю закружилась голова. Он облокотился на ограду и посмотрел в сторону моря. Его взору предстала портовая часть столицы. Вечерний Лоян медленно загорался огнями ламп. Желтое море переливалось тысячами солнечных бликов. Им вторили позолота храмов и пагод, покатые, с застроенными вверх краями крыши домов и зеркала парковых прудов. Улицы полнились разговорами прохожих, лаем собак и криками торгашей с разгромленного рынка. В воздухе тянуло прохладным бризом вперемежку с запахом печеных овощей.
Голодный кит в животе громко объявил о своем пробуждении и потребовал еды. Лю вернулся к мешку, достал кусок хлеба и подошел к другой стороне террасы. Отсюда открывался отличный вид на Белую реку и главную городскую площадь. Сразу за ними возвышалась далекая громада Императорского дворца.
Нужно вернуться сюда во время Сячжи, пробормотал он с набитым ртом.
Чего? опомнился Жу Пень. Он разлепил покрасневшие глаза и тупо поморгал. Уже пора?
Отсюда видно половину города, Малыш. Когда грянет праздник летнего Солнцестояния, Лю радостно похлопал друга по животу, утащим себе рисового вина, лепешек и придем сюда!
Посмотрим на салюты!
Именно, подмигнул Лю. А теперь давай-ка поднимайся. Скоро встреча с нашим несчастным заказчиком.
Ха! С «заказчиком»!
Жу Пень встал, расправил плечи и возвысился над другом почти на голову. Лю был высок, однако ростом со здоровенным Малышом никто не мог потягаться. Как и в силе. Когда дела шли совсем плохо, и красноречие Лю уже не могло разрядить опасную ситуацию, в дело вступали внушительные кулаки Жу Пеня.
«Если Малыш на твоей стороне, все будет хорошо», любил приговаривать Жу Пень. Однако сегодня против целого леса мечей и копий им помогли только прыткие ноги.
Интересно, насупился Малыш, когда они выбрались из покинутого жилища и пошагали в сторону своего пристанища, почему этот дом заброшен? Место хорошее, да и, это, совсем рядом с базаром. Может, нам стоит занять его?
Лю помрачнел
Кто знает, Малыш. За ними могли прийти Императорские стражники. Ты ведь слышал, что люди пропадают, и никто их больше не видит? Возможно, хозяев этого дома постигла та же судьба.
Жу Пень замолчал, что случалось нечасто. Пребывая в дурном настроении, воры протиснулись через узкие закоулки, и вышли из торгового района. Вскоре дорога привела их к старому городу. Обычные горожане предпочитали держаться подальше от этого места, застроенного старинными и полуразвалившимися домами.
Грязное пятно на лице великой столицы обходили стороной имперские солдаты, и местные жители были предоставлены сами себе. Настоящее раздолье для таких воришек, как Лю и Жу. Уже много лет, с тех пор как познакомились, они жили в этих богами забытых местах. Будучи еще мальчишками, друзья поселились в одной из полуразваленных халуп, где и обитали до сих пор. Лю любил частенько называл этот район «родными трущобами».
Чего будем делать с едой? спросил Малыш, когда на пути возникла огромная и точно не дождевая лужа. Зря, что ли, шеями рисковали.
Лю ловко перебрался по тонким дощечкам, брошенным через зловонную лужу, и махнул приятелю.
Сам знаешь, кому она пригодится больше чем нам.
Они прошли мимо старых доков, которыми теперь, кроме рыбаков, никто и не пользовался, и остановились перед двориком на четыре ветхих дома. Угловатые крыши совсем покосились. Красная черепица почти полностью слетела, и кое-где виднелись огромные прорехи. Там поместился бы даже Жу Пень. Не успели они сделать и шага, как навстречу им выбежала целая ватага ребятишек.
Это Лю и Малыш! Ура! их крики, казалось, разносятся над всеми трущобами.
Жу Пень, хохоча, сграбастал в охапку сразу несколько детишек и поднял к себе на плечи. Лю потрепал за волосы самую маленькую из девочек и достал для нее кусок хлеба. Та, пританцовывая, закружилась вокруг юноши, не переставая его благодарить.
Мальчики мои.
Из покосившегося дома вышла согбенная пожилая женщина с собранными в тугой пучок седыми волосами. Широко улыбаясь, она поспешила к гостям и обняла каждого из них.
Тетушка Тана, поклонился Лю, мы отыскали немного еды. Возьмите, пожалуйста.
Ох, Бэй Лю, рассмеялась женщина, отчего ее уставшее лицо пробороздили глубокие морщины. Я догадываюсь, как вы ее «отыскали».
Ой-ей, тетушка, вставил Жу Пень. Вот прям лежала ничейная! Не оставлять же.
Я
Возьмите, настоял Лю. Он не сомневался, что тетушка, как всегда, будет отнекиваться. Накормите детишек.
И, как и всегда, глаза Таны наполнились слезами. Стараясь сдержать чувства, она просипела:
Ох, мальчики мои. У вас доброе сердце. Мы вам сильно благодарны.
Сильно-сильно, пискнула самая маленькая девчушка.
Лю снова потрепал ее за крошечные косички и передал мешок женщине.
Вы не останетесь на ужин, дорогие мои? шмыгнула тетушка.
И хотя неуспокоенный кит в животе Лю с радостью бы согласился на предложение, он покачал головой. Ни к чему объедать голодных детишек. Лучше уж вернуться в город и утащить еще чуть-чуть хлеба.
Как всегда, он ответил:
Прости, тетушка Тана. У нас еще куча дел. В следующий раз обязательно останемся.
Угу, крякнул Жу Пень, опустив детвору с плеч посреди пыльного дворика. Доброй ночи, разбойники!
До свидания, Малыш! Пока-пока, Лю! ребячий галдеж провожал их до самого конца улицы.
Лишь оказавшись в рыбацких доках на берегу, друзья снова заговорили.
Хотелось бы помочь им чем-то еще, вздохнул Лю.
Мы и так делаем, что можем, братец, ответил Жу Пень грустным голосом. Вспомни наше детство.
Нам некому было помочь. Некому было принести даже черствой корочки.
С тех пор для нас мало что изменилось.
Лю прошелся по деревянному настилу пристани и присел на перевернутую лодку. Он отвернулся к морю и некоторое время молчал. Вдали над синей гладью пролетали огненные койры, птицы, что в лучах вечернего солнца, казалось, пылают пламенем. Их громкие дивные песни доносились до берега и дарили чувство мира и спокойствия.
Добывать еду становится все труднее, сказал Лю, не сводя глаз с синей глади.
Это все проклятая засуха, демоны ее побери! раздосадованный Малыш подобрал камень и бросил его далеко в море. Даже на базаре почти не осталось хлеба.
Зато еды полно у ростовщика, заметил Лю и добавил: И охраняют его знатно.
Он лег поверх лодки и закрыл глаза, надеясь насладиться шумом прибоя и песнями койр. Но брюзжание Жу не прекращалось.
Ха! Знатно! Причем имперская стража! Кажется. Откуда они вообще там взялись? Так даже принцесс не стерегут. Тин Тей обещал, что это будет простое дельце, а все обернулось
Толку теперь сокрушаться, Малыш. Чем бы ни занимался ростовщик, нам до него нет дела. Мы забрали кольцо, сбежали от стражи и скоро получим плату.
Давай сходим завтра на представление в Храмовом квартале? Ну помнишь этих, которые огни глотают да ветра пускают? Нам должно хватить денег
Мы хотели подлечить твои зубы, Малыш, Лю с укоризной глянул на друга.
Да демоны с этими зубами. Поболят и перестанут.
А если нет?
ТогдаЖу Пень осекся и расплылся в улыбке. Тогда пойду в таверну и подерусь. Глядишь, кто-нибудь выбьет.
Или сдаст тебя страже. Уж поверь, Малыш, мне хватило одного раза, чтобы узнать, каково этооказаться в уездной тюрьме.
Здоровяк усмехнулся и покачал головой.
Ты пробыл там всего ничего. И если бы старина Жу Пень не вытащил тебя, так и сидел бы за решеткой до сих пор.
И я благодарен тебе, Лю взъерошил волосы и улыбнулся.
Гляди, Малыш ткнул пальцем в сторону темной фигуры в дальней части доков. Это Тин Тей?
Кажется, он.
Лю расстегнул рубаху и вытянул за тесемку повязанную вокруг шеи сумочку. Во внутреннем кармане, среди горы поломанных отмычек и прочего барахла, лежало в целости и сохранности заветное кольцо. Из-за него их с Жу сегодня едва не сцапали стражники. И лучше бы оно стоило тех бед, что доставило.
Работаем как обычно? поинтересовался Малыш, похрустывая кулаками.
Лю любил разговаривать. С бедняками, купцами, плотниками, рыбаками, уездными писарями, портовыми работниками, поденщиками и батраками, завсегдатаями таверн, и с бабами на прачке да стариками в Храмовом квартале. Иногда и со стражниками, когда те вдруг решали проверить ничем не примечательного юношу с набитыми едой карманами. Жу Пень всегда удивлялся, как это у Лю получается всегда находить общий язык с разными людьми. Тот лишь пожимал плечами. Он любил разговаривать, запоминать новые для себя слова, смеяться над новыми шутками и просто узнавать новых людей, пока Жу Пень шарил по их карманам и сумкам.
Да, но не перегибай палку, успокоил его Лю. Все-таки Тин Тей наш человек.
Жу Пень недовольно вздохнул:
И не собирался.
Тин Тей, немного рассеянный, долговязый и крючковатый мужчина в длинной в пол рубахе и черной шелковой шапочке, торопливо брел по пристани, то и дело озираясь по сторонам. Если он хотел показаться незаметным, то у него плохо получалось. Торговец, а именно им и был Тин Тей, выглядел взволнованным и испуганным. Завидев друзей, он облегченно вздохнул, но при этом еще сильнее ссутулился. Лю почуял неладное.
И не ошибся.
Мастер Лю! Жу Пень! дрожащим голосом, срываясь на визг, поприветствовал торговец.
Что-то случилось, Тин Тей?
Нет-нети да! вздрогнул мужчина. Его смуглое и покрытое морщинами лицо выдавало тревогу. Вы нашли мое кольцо?
Нашли, угрожающе нахмурился Малыш.
Что случилось? повторил Лю. Где наши деньги?
Да-да, деньгиТин Тей тяжело вздохнул и сокрушенно сел на перевернутую лодку. Мастер Лю, пойми. Ты же давно знаешь меня. А я знаю вас с Малышом. Вы должны меня понять.
Ну, дык, говори уже, хрустнул кулаками Жу Пень.
Да-да! Поймите У меня были деньги, как и договаривались, и еще немного еды сверху в знак моей благодарности вам, друзья, он усердно закивал, словно пытаясь подтвердить собственные слова. Но, демоны побери этого ростовщика! Кажется, он все узнал.
Каким образом? изумился Лю. Он навис над торговцем и заглянул в его полные слез глаза.
Не знаю! Но когда я уже собирался к вам, он, вместе с толпой солдат, заявился ко мне домой. Сказал, что кольцо украли, а значит, ему нужны деньги в уплату долга. Он забрал все, что я припас для вас и сверху угнал целую телегу стекла вместе с ишаком!
Малыш зарычал и принялся мерить пристань шагами. Повисла тишина, нарушаемая лишь криками чаек и шумом волн. Однако Лю совсем не был расстроен. И не удивлен. Все эти кровососы как всегда брали верх над бедняками.
Он прогнал все мысли и наконец-то смог послушать море. Лю закрыл глаза и глубоко вдохнул соленый воздух. Солнце почти зашло. Койры давно скрылись с небосвода и их песни утихли. Вечерняя прохлада медленно опускалась над городом. Руки покрылись гусиной кожей. Даже задор Жу Пеня как будто поостыл. Здоровяк сел рядом с торговцем и приобнял его своей лапищей.
Стало быть, угрожающе проворчал он, ты нам не заплатишь.
Сейчас нет, икнул Тин Тей, сжавшись в его объятиях, как испуганное дитя. Но вы же знаете меня! А я знаю вас! Я заплачу вам, когда продам следующую партию стекла и ваз. Вот вам мое слово.
Жу перевел грозный взгляд на Лю. Тот лишь усмехнулся. Он уже знал, что последует за этим.
Малыш заскрипел зубами.
Тин Тей, от его рыка торговец побледнел и чуть не лишился чувств, у тебя найдется чего поесть?
Да, мой друг, есть! Еда осталась. Сколько надо отдам!
А, это, рисовое вино? злобная гримаса Жу Пеня не сулила ничего хорошего.
И рисовое, и даже виноградного бочонок припасен. Забирайте все! Прошу, только не
Успокойся, рассмеялся Лю. Ничего не надо отдавать. Угости нас, и сочтемся на этом.
А мое кольцо? голос Тин Тея все еще дрожал.
Лю покачал головой и вздохнул. Он открыл сумку и извлек золотое, украшенное большим красным камнем, кольцо. Юноша вложил драгоценность в руки торговца и отступил на шаг.
Тин Тей не сдержался и зарыдал.
Этосквозь всхлипы мужчины было трудно разобрать слова, все, что осталось от моей жены и дочурки. Мне пришлось заложить его этому мошеннику, чтобы расплатиться с долгами Но выкупить обратно так и не смог. Спасибо вам, друзья! Спасибо, что вернули его! И спасибочто не побили.