Расцвет магии - Нора Робертс 13 стр.


Чуть поодаль раздался яростный, резкий стрекот автоматных очередей, и Избранная устремилась на звук, в сторону мужчины, сеявшего вокруг пули и смерть. Тот попытался выстрелить в скачущую галопом всадницу, но Леох пронзил его рогом.

Затем внимание Фэллон привлекли женские и детские крики. Феи ценой собственных жизней пытались увести рабов в безопасное место, попадая под пули. Она спрыгнула со скакуна, бросилась к истекавшей кровью, стонавшей раненой, над которой склонился враг с явным намерением перерезать горло, и успела нанести удар мечом первой.

Когда Фэллон оглянулась, то заметила, как на середине прыжка подстрелили оборотня, и побежала к нему, мысленно связываясь с Трэвисом.

«Нужно увеличить количество тех, кто выносит раненых к медикам».

«Как раз работаю над этим».

«Работай быстрее».

Услышав целый шквал выстрелов, доносившихся из укрепленного здания, Избранная устремилась туда, прикрываясь щитом от пуль, выбила магией дверь и высоко подпрыгнула, как когда-то впервые сделала еще ребенком в лесной заводи, только в этот раз размахивая огненным мечом и швыряя сгустки пламени туда, где засел снайпер. Затем сделала кувырок назад, как учил Мик, и легко приземлилась, готовясь обороняться сразу против пятерых врагов.

Первого Фэллон хлестнула мечом по ногам, прежде чем подпрыгнуть и с размаха ударить щитом по второму. Потом заблокировала клинок третьего, резко крутанулась и врезала ему в грудь сразу обеими ногами. Остальные противники успели пробить оборону, но Маллик натренировал ученицу сражаться, невзирая ни на что, поэтому она сделала выпад мечом и тут же отскочила от удара ножа четвертого врага, в отместку отсекая ему кисть руки с зажатым оружием. Не успел еще вопль раненого затихнуть, как девушка пронзила пламенным клинком сердце пятого противника.

Они сражались, не обращая внимания на дым, крики и вонь. Тела, так много тел лежало вокруг. Фэллон отмела все мысли об устроенной резне, о заплаченной цене, потому что чувствовала, знала: ход битвы переломился в их пользу.

Некоторые из врагов устремились к воротам, оставляя поле боя, не подозревая, что вскоре наткнутся на линию воинов, которые отрезали путь к бегству. Избранная приказала, чтобы дезертирам предоставили возможность сдаться, возможность сделать иной выбор.

«Все заключенные и рабы в безопасности»,  мысленно отчитался Трэвис.

В нескольких дюймах от сердца Фэллон в щит вонзилась стрела. Девушка вытащила ее и отправила с помощью магии обратно лучнику.

К сестре подбежал Колин.

 Пятьдесят охранников надежно заперты в тюрьме. Несколько дезертиров успели улизнуть, но большинство мы перехватили. Двенадцать человек. Все кончено.

Отбросив щитом еще одну стрелу, на этот раз направленную в брата, Фэллон процедила сквозь зубы:

 Еще не совсем.

 А, недобитки,  ухмыльнулся Колин.

 Спрячься за меня,  велела Фэллон, ощутив приближение черной магии.

 Да фигня, справлюсь!

 Не спорь.

Избранная обернулась, чтобы встретиться с тьмой лицом к лицу.

Противник оказался высоким, выше шести футов. Облаченный в черную одежду, он окутал себя еще более черной магией.

Фэллон легко отразила щитом брошенную молнию.

Мужчина улыбнулся.

В сознании девушки отчетливо вспыхнула картина жертвоприношения, как он проливал кровь убитых на землю, вызывал черный огонь и читал отвратительное заклинание, чтобы окружить базу защитным рвом.

 Эти марионетки не имеют значения,  Темный Уникум обвел рукой тела.  Они всего лишь инструменты, которые можно использовать и отбросить в сторону.

В воздухе пропела стрела, но ударилась о невидимый барьер и упала к ногам мужчины в черном. Тот поднял ее, перевел взгляд на крышу, где стояла Тоня, и взмахом руки отправил снаряд обратно.

Фэллон метнула в стрелу сгусток энергии, сломав ее пополам.

Враг лишь рассмеялся.

 Она знала, что ты явишься и попытаешься спасти этих жалких созданий. Знала, что будешь проливать собственную кровь ради них. Петра передавала привет.  С этими словами Темный Уникум швырнул в Фэллон такой мощный сгусток энергии, что девушка едва устояла, принимая удар на щит.

Примечания

1

Альфред Теннисон, барон (18091892)  английский поэт, стихотворение «Свобода» в переводе Д. Е. Мина.

2

ОИТНотделение интенсивной терапии новорожденных.

3

35 акровбольше 1400 соток.

4

15 футовчуть больше 4,5 м.

5

Цитата из пьесы «Король Лир» в переводе Б. Пастернака.

6

5 фунтов = 2,27 кг.

7

6 футов = 1,83 м.

Назад