Это что, пробормотала Синдра себе под нос, выглядывая из окна, Революционный гимн?
А потом небо взорвалось.
Спервазвук.
Рев расколол небеса, скорбный треск дерева и визг металла отчаянно пытались заглушить друг друга. Серые облака дрогнули, всколыхнулись, разогнанные в стороны, и уступили место ярко-алой вспышке, словно кто-то воткнул в небо нож и вспорол вдоль.
Затемогонь.
Золой, углями, головешками размером с кулак и обломками величиной с Мерета, он рухнул с небес. Расколотые доски рухнули на Родиково поле и остались лежать дымящейся, словно кострище, грудой. Металлическая лопасть длиной с ротака пронзила крышу дома и сквозь эту рану изрыгнула пламя. На весь город посыпались огни, вспыхивая яркими языками, взошли садом хохочущих алых цветов за один наполненный копотью вздох.
А потомкорабль.
Его нос пробил облака, серая пелена расступилась перед огромной железной фигурой сурового мужчины со вскинутой в непреклонном предостережении рукой. Следом выдвинулся корпус, изрешеченный черно-красными ранами, из которых вырывались огни. Пропеллеры на палубе и носу визжали в металлической агонии, разваливаясь под давлением пламени. На краткий великолепный миг корабль озарил небо своим величием, как в богатейших гаванях Шрама, пылая яркостью крошечного солнца.
А затем он разбился.
Когда корабль ринулся к земле, Мерету хватило ума заорать. Если где-то и есть бог, то он, должно быть, услышал, потому как судно вильнуло в сторону от поселения и врубилось в поле поблизости, прочертив в земле черный шрам на месте деревьев. Облако дыма, взвившись, пронеслось по городу и окутало все чернотой.
Блядь.
Мерет даже не заметил, что Синдра все это время стояла рядом. Она по-прежнему глазела на рану в облаках, разинув рот, несмотря на липнущий к губам пепел.
Это же корабль, прошептала Синдра с благоговением. Гребаный аэробль. Личный флот Великого Генерала. Я помню агитплакаты. Она сглотнула ком. Эта штукареволюционный трофей. Его здесь так просто не оставят. Надо собрать всех и увести из города, пока за ним не явились.
Очень хороший совет, подумал Мерет.
И если бы расслышал полностью, то наверняка бы согласился.
В действительности он уловил только около половиныпрежде чем ринулся, как гребаный кретин, к останкам судна.
Мерет понимал, что это глупо. Но также глупо было являться в Долину помогать людям, еще глупеевообще становиться аптекарем, так что причин останавливаться сейчас он не видел. Только замедлил ходкрикнуть любопытным и перепуганным зевакам, которые высыпали наружу посмотреть, как на город обрушилось небо, чтобы они убирались подальше. Он так и не остановился, пока не обнаружил первое тело.
Мерет споткнулся об него и чуть не воткнулся лицом в горелую землю. Обернувшись, скривился при виде синего мундира, увешанного симпатичными медальками. Лечение революционеровдело рискованное, они имели привычку в знак благодарности за труды забирать благодетеля к себе в новобранцы.
К счастью, этот парень оказался мертв.
К несчастью, прикончила его магия.
Из груди торчала сосулька длиной с мужскую руку, вокруг нее вилась холодная дымка, несмотря на пылающий вокруг огонь. Такое мог сотворить только маг. А магов, не принадлежавших Империуму, не так уж много. А значит, этот корабль привела сюда война.
А корабль, в свою очередь, привел сюда войну.
Мерет поднялся на ноги и узрел остальные тела, словно пепел разметавшиеся по полю, наполовину скрытые клубами песка и пыли. Большинство из них, сгорев заживо, медленно тлели рядом с обломками корабля. Некоторые лежали раздавленные или сломанные, как игрушки, отброшенные в сторону при ударе. Еще кое-кто погиб от более необычных причин. Но мертвы были все.
Стольких за один раз Мерет еще не видел.
Ах ты ж мудила!
В плечо впилась рука. Мерет мигом развернулсяв страхе, что Революция успела явиться за своей военной машиной или это мертвецы восстали из-за какой-нибудь магической срани. Лицо разъяренной Синдры заставило подумать, что, может, оба варианта были не так уж плохи.
Ты не догоняешь, что тут творится?! рявкнула она. Этот корабль видела вся Долина. Либо Революция заявится за обломками, либо Империум завершит начатое, а что одно, что другое кончится вот чем: Малогорка и все в ней сдохнут.
Но я должен помочь слабо начал Мерет.
Помочь чему?
Хороший вопрос. Тут ничего не попишешь. Даже если бы Мерет все-таки умудрился отыскать выживших, как травы и мази помогут людям, которых раздавило гигантским аэроблем или прожарило разразигромом, или что там еще творят эти, мать их, маги?
Зато он мог что-то сделать для народа Малогорки. И помощь им понадобится. Что бы еще ни принес этот день, ни к чему хорошему дело не придет.
Мерет, вздохнув, кивнул Синдре. Та шлепнула его по голове ладонью, и они вдвоем зашагали обратно.
Пока, по крайней мере, не шелохнулась груда обломков.
Мерет уловил глухой треск. Развернувшись, увидел, как шевельнулись наваленные доски. Направился к ним и, словно в ответ, оттуда к нему что-то потянулось.
Ладонь. Затянутая в грязную кожаную перчатку, запятнанную кровью. От запястья к локтю вились татуировки с бело-голубыми облаками и крыльями. Кто-то выпростал из-под завала руку, пальцы подергивались.
Живой.
Нуждающийся в помощи.
Или так думал Мерет, когда рванул в ту сторону. Но когда до груды обломков осталось футов десять, она вдруг сдвинулась. Окутанный клубами пепла силуэт толкнул вверх огромную балку. Пара татуированных рук подняла ее ипослышалось натужное хеканьеоткинула вбок.
Дым рассеялся. Огонь угас. И Мерет увидел стоящую там женщину.
Живую.
Она была высокой, поджарой; жилистое, мускулистое тело, не то чтобы особо прикрытое грязной кожаной одеждой, содрогалось от тяжелого дыхания. Не слишком прикрывала одежда и ее многочисленные старые шрамы и свежие раны. На бедре болтались пустые ножны. Ее волосы, по-имперски белые и грубо остриженные, присыпало пеплом. Светло-голубые глаза пялились на полепустым взглядом.
Мерет двинулся к ней. Синдра успела его перехватить.
Нет. В голосе не было злости. Только тихий, отчаянный страх. Нет, Мерет. Этой ты не поможешь.
Почему нет?
Татуировки. Не узнаешь, что ли?
Мерет сощурился на ее покрытые чернилами предплечья.
Скитальские. Она что, мятежный маг?
Да не просто мятежный маг, придурок, прошипела Синдра. Не слыхал байки? Предостережения? Это тебе не просто бандитка.
Она мрачно ткнула в женщину пальцем.
ЭтоСэл Какофония.
И его спину продрало морозом покрепче зимнего.
Он слыхал. Все, кто хоть раз понадеялся помочь людям Шрама, слыхал о Сэл Какофонии. О женщине, что разгуливает по Шраму и сеет лишь горе и разруху. О женщине, что убила больше людей, оставила больше вдов и уничтожила больше городов, чем самый яростный зверь или жесточайший злодей. О женщине, что расписывает Шрам кровью своих враговскитальцев, имперцев, революционеров
Сэл Какофония, как говаривали, стремилась убить по одному экземпляру всего, что ходило, ползало или летало по этой безнадежной земле.
И, может, так и есть. Может, все это правда. Может, она даже творила и что похуже, чем пересказывали в байках.
Но в тот миг, посреди засыпанного удушающим пеплом поля, Мерет не думал ни о каких «может». Он думал о единственных двух истинах, в которых не сомневался.
Первая: ему определенно стоит развернуться и шагать до тех пор, пока само название Малогорки не сотрется из его памяти.
Вторая: он так не поступит.
Мерет!
Слышать, как Синдракоторая своим ором перебудила весь город, когда ей показалось, что кто-то тронул ее мечшепчет его имя, когда он зашагал к беловолосой, было странно. Синдра не пошла следом, лишь неловко попыталась поймать его за плечо, пока он не ушел дальше в клубах пепла.
Синдра, которая однажды прикончила змея-жгучекольца, запрыгнув тому в пасть и прорубив себе выход обратно, боялась привлечь внимание этой женщины.
По правде сказать, и Мерет, наверное, тоже боялся. Или, может быть, думал, что чем ближе он сам к беде, тем лучше он сумеет уберечь от нее Малогорку. Или, может быть, некая темная часть, болезненно любопытная часть, которая и привела его в эту охваченную войной землю, хотела взглянуть в глаза убийцы, а не мертвеца.
Мерет не имел дела с «может быть». Только с тем, что знал как истину.
Кто-то ранен. И он способен помочь.
Мэм?
Голос прозвучал так робко, что за треском огней и скрежетом металла распадающегося на куски боевого корабля, Мерет едва расслышал сам себя. Сэл Какофония, прерывисто, тяжело дыша и глядя вдаль, как будто ничего не заметила. Мерет подошел ближе, заговорил чуть громче.
Вы ранены?
Она на него не взглянула. Она даже не обратила внимания, что все в непосредственной ее близости практически горит огнем. Шок, видимо; Мерету уже приходилось с таким сталкиваться.
Мы видели, как рухнул корабль Он обернулся на обломки машины, устало испускающей струю пламени. Ну, то есть все видели. Он вновь посмотрел на Сэл. Что случилось
Или, если точнее, он посмотрел в дуло револьвера.
Медное, отполированное до блеска, идеально выкованное в виде ухмыляющейся драконьей морды, оно уставилось на него металлическими глазами. Барабан испускал пар, словно эта штуковина была живой и дышала. Гладкая рукоять из черного дерева прильнула к ладониили ладонь к ней, женщина нацелила револьвер Мерету в лицо и, держа палец на спусковом крючке, оттянула курок с характерным щелчком, который заглушил все звуки царящего вокруг ада.
Включая звук собственного сердца Мерета, рухнувшего в пятки.
Мерет уставился прямиком в ухмылку револьвера, в черную дыру меж его челюстей. На каждую историю об этой женщине приходилось по еще одной о ее оружии. Какофония изрыгает пламя, которое никогда не погаснет. Какофония гнет металл и ломает камень. Какофония гремит песнью столь яростной, что любой, ее услышавший, гибнет.
О револьвере Мерет знал куда меньше историй. Но даже если бы не знал ни одной, то поверил бы в них все.
Оружие не должно смотреть на людей.
Не в таком смысле.
Имперский?
Он вдруг уловил прерывистый голос. Мерет поднял взгляд поверх дула; оттуда на него воззрилась женщина. Ее голубые глаза, уже не такие отстраненные, были прикованы к Мерету. Холодный взгляд пронзал насквозь столь же выразительно, сколь медные глаза револьвера. Правую сторону лица прорезал длинный глубокий шрам.
Ч-что?
Ты имперский? переспросила Сэл Какофонияс едва заметной переменой интонации, намекающей, что в следующий раз вопрос будет задан уже трупу.
Мерет потряс головой.
Нет.
Революционер?
Нет. Я просто Мерет, не сводя глаз с револьвера, указал в направлении Малогорки. Я из вон того поселения. Ничей. Нейтральный.
Мгновение затянулось. Затем взгляд женщины медленно скользнул к револьверу, вопросительный, будто она ждала, что тот вставит мнение по поводу честности сказанного.
Способно ли это орудие на такое? Есть ли где-то история о подобном? Мерету казалось, он однажды об этом слышал.
Знаешь этот револьвер? спросила женщина.
Мерет кивнул.
Знаешь, что он умеет?
Мерет кивнул.
Мне понадобится пустить его в ход?
Мерет покачал головой.
Женщина то ли поверила, то ли смекнула, что, вероятно, сможет с тем же успехом как застрелить его, так и свернуть ему шею. Револьвер опустился и с шипением скользнул в кобуру на ее боку.
Как только ему перестала грозить неминуемая смерть от огнестрельного оружия, Мерет наконец сумел присмотреться к женщине внимательней. Ее дыхание выровнялось, а красующиеся на ней раны, казалось, совсем не беспокоили. Есть ли легенды и об этом, задался он вопросом. Неужто Сэл Какофония просто-напросто не чувствует боли?
Целитель?
Видимо, все-таки чувствует.
Мерет заметил, что взгляд Сэл остановился на его наплечной сумке.
Д-да, отозвался он, открывая сумку. Есть мази и и всякое. Мерет с трудом сглотнул, оглядел раны. Какого рода боль вы испытываете и когда
Не я.
Мерет поднял взгляд. Сэл отступила, указала вниз, на землю.
Она.
Там, свернувшись клубком посреди обломков, лежала женщина.
Бледная, худенькая, одетая не по-революционному, не по-имперски, не как-то особенно. Черные волосы падали на исчерченное порезами и царапинами лицо. Юбки порваны, рубашка в пятнах крови и сажи. На груди покоились разбитые очки.
Она не походила на скитальца. Как и на существо из тех, что якобы, по рассказам, интересуют Сэл Какофонию. Это была всего лишь женщина. Обыкновенная, простая женщина, которую можно встретить в обыкновенном, простом месте вроде Малогорки.
Зачем, удивился Мерет, такому чудовищу, как Сэл Какофония, ошиваться с ней рядом?
Помоги ей.
Хороший вопрос. И Мерет однажды на него ответит, если время позволит. Но то будет другой день, другое место, другой человек. А сейчас он здесь, единственный, кто способен помочь.
Мерет опустился на колени рядом с бледной девушкой. Исследовал все, чему был обучен: двигал ее так бережно, как только мог, прислушивался к дыханию, изучал многие порезы. Не поднимал взгляд на Сэл Какофонию, не осмеливался дать ей надежду. Каким бы чудовищем она ни была, сейчас она стала обычным встревоженным человеком, хлопочущим над раненым близким. Ей не нужна надежда. Ей нужны сведения.
Мерет мог их дать.
Дыхание затруднено, пробормотал он. Неудивительно, наверное, учитывая падение. Но сухое. Без внутреннего кровотечения, насколько могу судить. Мерет глянул на ногу девушки и поморщился. Бедренная кость сломана. Левая рука тоже. Крайне удивлюсь, если на этом все. Он, поднимаясь, стряхнул внушительное количество пепла, осевшего ему на одежду. И это еще без множества порезов и ран.
Поможешь ей?
Когда он повернулся к Сэл Какофонии, ее взгляд уже не был таким отстраненным, не был столь холодным. Он стал мягким. Влажным от слез. Такой взгляд не подходит чудовищу. Не подходит подобному месту.
Расскажи, что тут стряслось, сказал Мерет, и тогдаможет.
Взгляд ожесточился. Холодный, острый, как скальпель по мертвому телу. Сэл Какофония заговорилаголосом того, кто привык говорить один раз и не повторять без аккомпанемента стали.
Этого тебе знать не надо, произнесла она медленно и спокойно, как меч, вытащенный из десятидневного мертвеца. Помоги ей. Помоги себе.
Несмотря на пламя вокруг, Мерет примерз к месту. Ноги превратились в желе. Воздух исчез из легких, и ему на смену пришло нечто разжиженное, гнилое. Ему не было так тяжело вздохнуть, не было так холодно с того самого дня, как он пришел в Долину и увидел тела.
Но и тут Мерет не отступился.
Н-нет.
Чего?
Нет. Он заставил голос зазвучать твердо, спинувыпрямиться, взглядустремиться в глаза Сэл. Что бы здесь ни случилось, это касается нашего поселения. А если касается поселения, значит, и меня тоже. Он сглотнул свинцовый ком. Я ей помогу. Но придется рассказать.
Сэл уставилась на него. А в тех байках говорилось, что она никогда не моргает, или это он только что сам выдумал?
Сэл подняла руку. Мерет заставил себя не отвести взгляд.
Ее ладонь метнулась к его поясу. Нутро заледенело, Мерет пришел в ужас, ожидая увидеть торчащее из его тела лезвие. Перехватило дыханиеСэл медленно оттянула руку обратно.
В руке она держала бутылку виски, которую Мерет уложил ранее в сумку.
Эвонин. Глаза Сэл распахнулись чуть шире. Черт, пацан. Тебе это для чего?
Дезинфекция ран, ответил Мерет.
Она уставилась на него так, будто он только что оскорбил ее мать, потом указала подбородком на бессознательную девушку.
Сколько нужно на лечение?
Я я не знаю. Половина, думаю?
Убежден?
Нет.
Так убедись.
Он оглядел женщину на земле, кивнул.
Половина.
Сэл Какофония кивнула в ответ. А потом вытащила зубами пробку, выплюнула ее, запрокинула бутылку и не останавливалась вдохнуть, пока не выхлебала ровно половину.
Вернула остаток Мерету, облизнула губы, сплюнула на землю.
Я расскажу, произнесла Сэл, но тебе придется кое-что мне пообещать.
Мерет уставился на нее. Она окинула взглядом место крушения.
Ладно.
Не стану брать с тебя обещание меня простить, продолжила Сэл, но когда я закончу
Она закрыла глаза, подставилась черному ветру.
Пообещай, что попытаешься.