Нет, отрезал я. Не довелось.
Празднество выдалось поистине восхитительным.
Клод с удовольствием продолжил свой монолог, улыбаясь каждому из нас по очереди. Я повнимательней его оглядел. Брюки в тонкую полоску. Пальто с огуречным узором. Галстук-бабочка в клетку. Цилиндр темно-бордовый и потрепанный Клод положил на стол. Даже мне его наряд показался странным.
Я очень люблю приятные в своей старомодности придорожные деревушки. Здесь можно встретить интереснейших людей.
Это уж точно.
Крайне досадно, что мы вынуждены сей же ночью отбыть на юг толпа и звон монет зовут нас на погребение нашего Святого Отца. Клод рассеянно махнул рукой. На его ногтях блеснул черный лак. Повод, безусловно, трагичнейший, но и плата весьма внушительная.
Я скривился. Клод Деверо нравился мне все меньше и меньше.
А что же вы? Могу ли я узнать ваши имена? Будто не чувствуя никакого напряжения и неловкости нашего молчания, он весело побарабанил по столу. Впрочем, интриги моя слабость. Быть может, мне попытаться угадать самому?
В этом нет нужды, холодно ответил я.
Рой уже сказал нам все, что было нужно. Настала пора уходить. Встав, я поймал взгляд Бо и кивнул на выход. Он толкнул локтем мою мать и Коко.
Меня зовут Рауль, а это мои друзья, Люсида и Антуан. Мы уже уходим.
Друзья! Как чудесно! Он побарабанил пальцами еще громче и бодрей, совершенно не обращая внимания на мою грубость. И до чего же замечательные у вас имена! Однако, увы, имя Рауль мне не слишком по вкусу, но позвольте объяснить почему. Некогда знавал я человека он был дюж и крепок как медведь, или же, вероятно, то был скорее медведь, который оказался мал и угрюм как человек. Так вот однажды бедняга засадил себе в ногу занозу
Мсье Деверо, сказала Лу, и в голосе ее послышались и раздражение, и любопытство. Возможно, именно собственное любопытство ее и раздражило.
Когда Лу заговорила, улыбка Деверо дрогнула, и он медленно моргнул. Лишь раз. А затем улыбнулся снова шире, искренней, наклонился к ней и взял за руку.
Прошу, Люсида, зовите меня Клод.
Услышав, как голос Деверо вдруг преисполнился тепла, и увидев, как его глаза заблестели ярче прежнего, я снова ощутил, как страх поднимается у меня внутри и перерастает в подозрение. Но узнать Лу Клод никак не мог. Ее лицо было все так же скрыто под капюшоном. Возможно, подобная фамильярность лишь еще одна черта его странной личности. Совершенно неуместная черта.
Лу напряглась от его прикосновения.
Мсье Деверо, пусть даже обычно я ничего не имею против незнакомцев, которые распивают мое виски и гладят мне руки, последние несколько дней выдались крайне непростыми. Вы меня бесконечно обяжете, если сию же минуту отвяжетесь и сгинете ко всем чертям.
Рой, который все это время подслушивал нас, вскинул голову и нахмурился. Я вздрогнул.
Лу перестала изображать из себя деревенщину.
Выпустив ее руку, Деверо запрокинул голову и рассмеялся в голос.
Ах, Люсида, вы очаровательны. Не могу описать словами, как мне не хватало столь черного юмора такого, что может и укусить, если подойти слишком близко. Позвольте принести вам мои искренние извинения за эту вольность
Хватит придуриваться. Лу вскочила на ноги, почему-то взволновавшись. Ее голос остро зазвенел. Остро и слишком громко. Чего вам надо?
Вот только ее капюшон от резкого движения упал на плечи, и что бы ни собирался ответить на это Клод Деверо, он явно передумал. И с восторгом посмотрел на нее, забыв обо всяком притворстве.
Я лишь хотел познакомиться с вами, милая девушка, и предложить помощь, если она когда-либо вам потребуется. Он посмотрел на горло Лу. Узел на новой ленте ослаб она была слишком гладкой и большой, и завязать ее бантом оказалось сложнее обычного. Лента соскользнула, обнажив ужасный шрам.
Твою мать.
Что это с тобой случилось, а? громко спросил Рой. Жиль рядом с ним сощурился и оглянулся на объявления на двери. Ничего себе у тебя шрам.
Деверо быстро надел на Лу капюшон, но было поздно.
Слишком поздно.
Рой не без труда поднялся на ноги. Он махнул кружкой на Лу, качаясь и едва стоя на ногах. Медовуха пролилась ему на штаны.
Нету у тебя никакой бородавки, Люсида. Зато больно уж ты похожа на ту девку, что все ищут. На ведьму.
В таверне все стихло.
Я не прозаикалась Лу, лихорадочно оглядываясь. Что за чушь
Я вынул балисарду из ножен и решительно встал у Лу за спиной. Ансель со своим ножом последовал моему примеру. Остальные спутники Роя вскочили на ноги.
Это она, точно вам говорю. Ненароком врезавшись в стол, Жиль указал на объявление и торжествующе ухмыльнулся. Она себе волосы отрезала и покрасила, но такой шрам не спрячешь. Как день все ясно. Эта девчонка Луиза ле Блан.
Неуклюжим, но устрашающим движением Рой поднял свою стеклянную кружку и разбил ее о стол, превратив в острое зазубренное оружие.
Марионетка
Рид
Наша жизнь давно уже превратилась в сущий кошмар, но тем не менее мне еще не доводилось драться плечом к плечу с Лу. В Модранит она была без сознания, на спектакле Древних сестер скрывала свое колдовство, а в кузнице убила преступников прежде, чем я успел вмешаться. До нынешних пор я просто не понимал, как человек такого хрупкого сложения мог убить двоих рослых мужчин так легко. И так жестоко.
Теперь я понял.
С этой женщиной шутки были плохи.
Она двигалась на удивление быстро, ловко маневрируя и нанося удары обеими руками. А когда промахивалась выгибала пальцы, и ее противник спотыкался на ровном месте. Или застывал, будто каменный. Или врезался в прилавок, круша стаканы и заливая комнату виски. Стекло дождем сыпалось нам на головы, но Лу не останавливалась. Она била снова и снова.
И все же Рой с приятелями быстро протрезвели и заметно превосходили ее числом против одной Лу их было четверо. Стало пятеро, когда к драке присоединился трактирщик.
Коко кинулась к нему, но я поймал ее и подтолкнул к двери.
Забирай остальных и уходи. Они пока не знают ваших лиц, но узнают, если вы останетесь и будете драться.
Я не оставлю Л
Нет. Я схватил ее за платье и решительно выставил за дверь. Оставишь.
Бо, тараща глаза, выскочил следом за ней. Ансель и мадам Лабелль явно хотели возразить, но я не позволил. Броском ножа я за рукав пригвоздил к стене Роя, который успел замахнуться на Лу кружкой.
Встретимся в лагере. Идите.
Они поспешили за Коко и Бо.
Лу, которая в этот самый миг боролась сразу с тремя противниками, что-то мне крикнула, но я ничего не расслышал из-за гомона местных. Они вповалку кинулись прочь, стремясь скорее убежать от страшной ведьмы, но, как оказалось, бояться стоило еще и тех троих мужчин с самодельными мечами, которых я заметил ранее. Со смехом и криками они пробились через толпу к выходу. Один сорвал объявление о Лу и прикарманил его. Затем мое. Оглянувшись на меня и усмехнувшись, он похлопал себя по голове. Я схватился за упавший капюшон.
Можете не спешить.
Мужчина схватил с ближайшего стола кружку и щедро отхлебнул. Его спутники между тем уже загородили дверь, и оставшиеся селяне оказались взаперти. Как и мы.
Мы подождем.
Охотники за головами.
Эй, муж! Лу вскинула руку, и Жиль с приятелями столкнулись лбами и со стонами рухнули на пол. Я очень, очень стараюсь не строить из себя беспомощную барышню, но помощь правда пришлась бы кстати
Рой вскочил и схватил ее. Я резанул трактирщику ногу, перемахнул через него и кинулся к ним.
Фи, Рой, mon ami, Лу сморщилась у него под мышкой. Уж прости за бестактность, но когда ты в последний раз мылся? Пахнешь совсем не розами.
Сделав вид, что ее тошнит, она укусила его в подплечье. Рой отпрянул, а я ударил его по голове, схватил Лу за локоть и оттащил в сторону прежде, чем Рой рухнул бы на нее. Лу между тем успела ловко пнуть Жиля, который как раз пытался встать.
Рид, ты даже не представляешь, как лакомо сейчас выглядишь.
Коварно улыбаясь и все еще держа меня за локоть, Лу нырнула в мои объятия и поцеловала в губы. Я, видимо, совсем с ума сошел, потому что ответил на поцелуй и не отстранился, пока
Лакомо? Я нахмурился. В груди колотилось возбуждение. Не уверен, что мне нравится это слово
Почему? Это всего лишь значит, что я хочу съесть тебя живьем.
Она ударила последнего из приятелей Роя, и мы бросились к двери.
Ты уже пробовал какие-нибудь узоры?
Высоченный трактирщик преградил нам путь и оглушительно взревел. Его нога была вся в крови.
Ведьма, прорычал он, замахнувшись на нас дубиной размером с Лу.
Стиснув зубы от натуги, я отразил удар балисардой.
Сейчас явно не время
Но ты пробовал?
Нет.
Досадливо вздохнув, Лу быстро присела, чтобы ударить Роя, который все никак не желал лежать спокойно.
Я так и думала.
На этот раз, когда Рой ринулся на нее, Лу заскочила ему за спину и пнула сзади. Он рухнул на тела своих друзей, и Лу выбила у него оружие.
В бою с магией бывает непросто, но необязательно так, как вышло сегодня утром. Главное творческий подход
Лу резко замолкла, когда Жиль схватил ее за лодыжку. Подмигнув мне, она топнула по его лицу. Жиль обмяк и больше не шевелился. Ударив трактирщика лбом в нос, я поймал его дубину, когда он рухнул на пол. От удара сотрясся весь дом.
Тяжело дыша, я оглянулся. Пятеро готовы, осталось трое.
Постарайся заглянуть за пределы этой отвратительной комнатки, увидеть то, что скрыто глубже.
Лу взмахнула ножом, указывая вокруг. Снова раскричавшись, селяне попрятались за перевернутыми столами и стульями.
Давай. Посмотри. И скажи мне, что ты видишь.
Вместо этого я взглянул на мужчин у дверей. Верные своему слову, они ждали. Когда мы подошли, они вальяжно оттолкнулись от стены и обнажили мечи.
Полагаю, это значит, что по-хорошему в сторону вы не отойдете, вздохнула Лу. Думаете, это мудро? Я ведь и правда ведьма.
Тот, что взял кружку, наконец допил свое пиво.
А ты знала, что за твою голову дают сто тысяч крон?
Лу фыркнула и остановилась.
Признаться, я оскорблена до глубины души. Моя голова сто́ит по меньшей мере вдвое больше. А с Госпожой Ведьм вы беседовали? Уверена, она и втрое больше бы заплатила. Но именно за меня, а не за мою голову. Я, конечно же, должна остаться жива, и вот тут-то вся и загвоздка
Заткнись. Мужчина бросил кружку на пол, и она разбилась у его ног. А не то я тебе ее заживо отрежу.
О, так король в буквальном смысле хочет заполучить мою голову? Как же это по-варварски. Вы точно не хотите отвести меня к Госпоже Ведьм? Ее подход мне вдруг как-то резко приглянулся больше.
Если сдашься, мы убьем тебя быстро, пообещал его спутник. Неприглядную возню оставим на потом.
Лу скорчила гримаску.
Как великодушно с вашей стороны. Мне она шепнула: У них нет балисард. Сосредоточься на том, чего хочешь достичь, и узоры появятся. Выбери тот, что нанесет меньше всего побочного вреда. Но обязательно выбери, иначе природа решит за тебя сама. Сегодня утром так и случилось, верно ведь?
Я крепче схватился за балисарду.
В этом не будет нужды.
Шасс, я стараюсь тебя не торопить, но времени у нас не в избытке
Первый из охотников перестал улыбаться и поднял меч.
Я велел тебе заткнуться. Нас больше, чем вас. Вы будете сдаваться или нет?
Нет.
Лу вскинула нож. На фоне меча он выглядел таким крохотным. Как и она сама рядом с этими охотниками. Я дышал глубоко и уже почти ровно, но напряжение в моем теле росло и росло, и росло, пока не поглотило меня полностью.
Хотя нет, погодите-ка, дайте подумать Она постучала себя пальцем по подбородку, будто и впрямь размышляя. Определенно нет.
Мужчина ринулся на нее. Я мгновенно вонзил балисарду ему в живот и развернулся к другому охотнику, который попытался проскочить мимо. Я ударил его в коленную чашечку, и он согнулся, вонзив клинок мне в ступню. Я вырвал лезвие, чувствуя, как темнеет в глазах.
С диким криком Лу кинулась к третьему из них, но он поймал ее за запястье и вывернул его. Нож Лу упал на пол. В ответ она щелкнула пальцами, и охотник отлетел в сторону, врезавшись в прилавок с такой силой, что тот треснул. Кашляя, Лу согнулась пополам.
Образовательная минутка, выдохнула она хрипло. Стоило просто убить этого ублюдка, но я она закашлялась, использовала воздух вокруг нас, чтобы оттолкнуть его назад К прилавку. Меня, как видишь, в ответ тоже приложило неплохо. Понимаешь? Я могла взять воздух прямо из своих легких, но этот амбал слишком велик. Слишком много воздуха нужно, чтобы сдвинуть его с места. Я из-за этого даже могла бы умереть. Лу усмехнулась, а потом расхохоталась. Из ее рта потекла кровь. И как бы я тогда получила от твоего отца сто тысяч крон?..
Из обломков прилавка в Лу полетел нож.
Она не успела бы увернуться.
Время словно замедлилось. Зажатый с двух сторон, я смотрел, как Лу вздрагивает и вскидывает руку, пытаясь не позволить лезвию пронзить ей сердце. Но бросок был силен, противник очень близок, его рука пугающе метка. Спасения не было. Я знал, что лезвие найдет цель. Лу никак не смогла бы остановить его. И я тоже.
Ее пальцы дрогнули.
И в этот миг взгляд Лу стал менее осмысленным, менее человеческим. В мгновение ока кинжал изменил направление и вонзился в глотку своего же владельца.
Лу смотрела на него сверху вниз, все еще улыбаясь. В ее глазах блестела незнакомая мне злоба.
Вот только на самом деле эта злоба была мне очень даже знакома. Я видел ее не раз.
Но только не в глазах Лу.
Лу?
Я коснулся ее, и эта страшная улыбка наконец исчезла. Лу охнула, схватившись за грудь. Остальные двое кинулись на нас, и я загородил ее своим телом. И с тревогой осознал, что Лу не может дышать. Вопреки собственному предостережению она отдала воздух из своих легких, чтобы метнуть этот нож. Воздуха потребовалось не так много, как для того, чтобы подбросить человека. Но и этого хватило, чтобы у нее в глазах полопались сосуды, а грудь стала яростно вздыматься, восполняя утраченное.
Все хорошо, проговорила Лу, пытаясь снова встать рядом со мной.
Голос ее был хриплым. Слабым. Я снова загородил ее собой.
Я же сказала, все в порядке!
Не обращая внимания на ее слова, я широко замахнулся балисардой не думая о том, как прерывисто дышит Лу, как пахнет колдовством вокруг, как ревет кровь в моих ушах. Я пытался защитить Лу и отогнать от нее двух охотников, но боль в ноге напомнила о себе, и я споткнулся.
Дайте нам уйти, сказал я тихо, отчаянно, боясь за их судьбу. Нет. За судьбу Лу. Дайте нам уйти, и мы позволим вам жить.
Первый из охотников поднялся на ноги, уже не улыбаясь. Труп его спутника лежал рядом. Бросив взгляд на мою раненую ногу, охотник шагнул ближе.
Знаешь, по городу ходят слухи говорят, ты бастард короля.
Это открытие сбило меня с толку. Откуда люди могли узнать правду? Ведь об этом знали лишь те, кто оставался с нами Лу, Ансель, Коко, Бо и
И тут мне все стало ясно.
Мадам Лабелль.
Мы можем тебе помочь, уговаривал второй, по пятам ступая за первым. Можем освободить от чар этой ведьмы.
Все инстинкты приказывали мне сражаться. Бороться и защищать. Вот только теперь это было уже не одно и то же. Еще быстрее я отступил назад, но снова споткнулся. Лу помогла мне устоять на ногах.
Я вас умоляю, фыркнула она. Да он спит со своей балисардой. Я бы даже при желании не смогла его заколдовать.
Замолкни, ведьма.
Может, тогда ваш покойный приятель за меня вам все скажет? елейным голоском поинтересовалась она.
Я снова затолкнул Лу себе за спину.
Затем лихорадочно осмотрел дверь, окна. Слишком далеко, не достать. Отчасти я понимал, что у меня есть преимущество согласно объявлению, я нужен живым, а потому охотники не станут рисковать, чтобы случайно меня не прикончить. Но сказать того же о Лу было нельзя. В этой битве она могла лишиться жизни а значит, и они тоже. Мне придется убить их прежде, чем они успеют ее коснуться. Я мог победить их даже в меньшинстве, даже раненый. Но если я начну драться, Лу поступит так же. Она не даст мне биться одному.
Лу снова попыталась встать рядом, и снова я отодвинул ее назад.
Я не мог позволить ей сражаться. Только не колдовством. Не после того, что только что видел. Она могла безвозвратно себе навредить. И все же оставить ее беззащитной я тоже не мог. Схватив Лу за руку, я спиной прижал ее к стене, не давая вырваться.