Шек ПавелРезчик том 6
Глава 1
Южная окраина Империи, безымянная деревня, раннее утро
Сложно представить себе жизнь на самом краю пустыни, в нескольких часах пути от бескрайних песков. На этой земле всё растёт неохотно, мало воды, много жаркого солнца. Вот и деревня, рядом с которой мы остановились на ночлег, обезлюдела несколько десятилетий назад. Люди отсюда ушли на север, когда одно из крупнейших княжеств перестало существовать. Долгая война оставила много земли без присмотра, поэтому люди охотно переселялись туда, где жить проще. Может быть, пройдёт ещё лет тридцать, и сюда вернутся потомки прежних жителей, которым не нашлось места в Империи. Но возможно, что пустыня продолжит расширять свои границы и к этому моменту деревню накроет толстым слоем песка.
Вставая на ночлег, мы не стали заезжать внутрь деревни, где виднелось несколько разрушенных домов, слепленных из глины и соломы. Но колодцем воспользовались. Большой отряд вычерпал его почти досуха, затем туда спустился один из мужчин, чтобы немного углубить и очистить от налетевшего песка. Мы не единственные, кто поступал подобным образом, так как было видно, что за колодцем бережно ухаживают. Перед тем как войти в пустыню, караваны останавливаются здесь и пополняют запасы воды. Они даже соорудили крепкий навес, чтобы вода меньше испарялась на солнце.
Утром, когда я вышел из палатки, солнце только поднималось над горизонтом. Отряд асверов давно не спал. Полудемоны завтракали и готовили лошадей к долгому дневному переходу. Слава Великой матери, что мы собираемся двигаться на север. Колючий песок и сухой воздух сидели у меня уже в печёнках. Хотелось найти бочку побольше, нагреть воды и смыть следы пустыни. Я же не Аш, чтобы меня достаточно было почистить мягкой щёткой.
Заметив рядом с лошадьми Бальсу, я направился к ней. Приветственно помахал парочке тасхи, разбиравших свою палатку.
Доброе утро, улыбнулся я.
И тебе доброе, сказала Бальса, потёрла пальцами левый глаз.
У госпожи Адан есть немного крепкой настойки, сказал я. Выпейте рюмку, полегчает. Магия может прирастить отрезанную руку или ногу, но перед нервным тиком удивительно бессильна. Зато алкоголь отлично помогает. С вашим обменом веществ можно вино за завтраком вместо воды пить.
Если Рикарда не прикончила настойку вчера вечером, то обязательно, сказала Бальса. Куда поедем дальше?
В Лекку. Нужно быстрее со всем этим покончить и вернуться домой.
Прямой дороги туда нет, нужно будет вернуться в город Джоса.
Провизии и воды у нас достаточно? Можно будет купить там всё необходимое.
Всего хватает. Кхм, Берси, этот демон
Кифа. Или Кифайр, она наг.
Да, Кифайр. Ты так спокойно о ней говоришь
А есть причина волноваться? Вы, между прочим, тоже демоны, как и Аш. Судьба, видно, у меня такая, собирать их вокруг себя. Могу напомнить, как вы к огненным псам с насторожённостью отнеслись. А что сейчас, нашли общий язык?
Это другое.
Конечно, рассмеялся я. Не стану говорить наверняка, но она не должна доставить проблем. Может, только по наивности и незнанию. Поэтому отнеситесь к ней с терпением. Хорошо?
Когда я её вижу, внутри просыпается чувство тревоги, призналась Бальса. У других, думаю, тоже.
Я заметил. Если вы думаете, что Вам тяжело, представьте каково мне. Очень прошу, давайте жить дружно. Если будут какие-то недопонимания, сразу обращайтесь ко мне. Всё улажу и постараюсь сделать так, чтобы подобного не повторялось. У Кифы опыта общения с людьми ещё меньше, чем у самых диких затворников асверов, живущих в дремучих лесах.
Хорошо, она всё же слегка улыбнулась.
Завтрак уже готов? Пойду поговорю с Кифой. Нам ещё целый день ехать, как раз спрошу, что можно с фургоном сделать.
Бальса кивнула, посмотрела в сторону палатки тасхи, где на сумках сидела Рикарда. В её намерениях промелькнуло желание последовать моему совету и выпить. Я же зашагал к упомянутому фургону, вокруг которого было довольно тихо. Асверы старались держаться от него подальше, поэтому и лошади были ещё не готовы. Помню удивление на их лицах, когда вчера вечером отряд впервые увидел Кифу, спускающуюся со спины червя. Они на нас пару минут молча смотрели, не в силах поверить собственным глазам. Повезло, что Рикарда довольно быстро всех организовала и даже разрешила взять свой фургон.
Уни! я позвал девушку, завтракавшую в компании Тэчча. Принеси, пожалуйста, две порции. И лошадей для фургона подготовь.
Она закивала и принялась быстро орудовать ложкой, едва не подавившись. Затем вручила опустевшую тарелку напарнику и поспешила к общему котлу. С утра там хозяйничала женщина из группы Бальсы, у которой получалось вкусно готовить даже из скудной провизии. Значит, за сегодняшний завтрак можно было не переживать.
Кифа, я остановился у фургона, можно тебя потревожить?
Полог немного сдвинулся, и в просвете показалось её лицо. Скорее всего, она наблюдала за лагерем через щель. Стоит сказать, что читать её намерения было ещё сложнее, чем у Аш. Может поэтому асверы относились к ней с опаской?
Я не сплю, сказала она.
В гости пустишь?
Полог открылся ещё немного шире. Мне вчера показалось, что внутри ей будет тесно, но свободного пространства хватило с запасом. У выхода к месту возницы виднелась стопка мягких шкур, на которых она спала. Всё остальное пространство было укрыто довольно жёсткими и колючими одеялами. Кифа необычно сидела, собрав вокруг себя кольцо змеиного тела, используя его как подлокотники и спинку кресла.
Тебе идёт это платье, улыбнулся я, усаживаясь напротив.
Да? она смутилась, провела ладонью по тёмной ткани, словно разглаживая складку. Оно красивое даже без пояска.
Кхм чёрное платье тасхи наверняка удобное и ткань мягкая, но оно немного мрачное. Как только доберёмся до цивилизации, закажу тебе пару нарядов.
Других не надо, мне это очень нравится, быстро сказала она.
Тогда надо будет Пин ещё раз поблагодарить, что поделилась. Как спалось? Не страшно, что из дома ушла?
Кифа вздохнула.
Мне не страшно, она показала на рукав, под которым прятался браслет в виде змейки. Тревожно.
Это пройдёт. Я хотел поговорить о том, что мы сейчас поедем в земли, где живут люди. Много людей. И увидев демона-нага, они будут убегать с криками. А потом вернутся с факелами и оружием, чтобы попытаться убить тебя.
Я смогу их обмануть. Меня учила мама, как это делать.
Кифа невинно захлопала ресничками. Я уже говорил, что она обладала редкой красотой. Серебряного цвета глаза, правильные черты лица, бледная кожа и чёрные волосы.
Слушай, спросил я, а как у тебя волосы остаются такими блестящими и чистыми? Магия или это такая особенность? Они довольно длинные и очень красивые. Хорошо, что не пачкаются, а то мороки с ними было бы много. Мне кажется, если я головой потрясу, то ведро песка собрать смогу.
За ними надо ухаживать, важно сказала она, зачерпнув ладонью волосы, выделила прядь и сунула её в рот. Потянув, она смочила прядь слюной, затем немного распушила и потрясла на воздухе, чтобы быстрее высохла.
Ага, понятно сказал я, ожидая явно не этого.
Берси, со стороны выхода раздался голос Гуин. Завтрак.
Как раз кстати, я откинул полог и забрал две деревянные миски. Протянул одну Кифе. Ты как к обычной еде относишься?
А что это? она принюхалась, сморщила носик.
Каша с кусочками мяса. А это варёные яйца, повезло их достать в городе.
Гуин постаралась достать для нас аж четыре небольших яйца, заранее очищенных. Местные куры больше напоминали крупных столичных голубей, поэтому и яйца несли не особо крупнее перепелиных. Мы скупили все, что продавали на рынке, получилась маленькая корзинка. Думал, что наш отряд их съел ещё по пути сюда. Кифа подцепила одно пальцами, положила в рот.
Ты жуй, не глотай сразу, посоветовал я.
М-м! удивилась она. Вкусно!
Второе яйцо исчезло у неё во рту ещё быстрее, чем первое. Я переложил ей в тарелку свою порцию.
Ешь, улыбнулся, видя её взгляд. Каша, кстати, тоже неплохая. Не смотри, что почти безвкусная, зато позволяет целый день не чувствовать голод.
А рыбки нет? с надеждой спросила она, косясь на кашу с сомнением.
Нет. Она портится быстро, и в дорогу с собой не возьмёшь, подав пример, я первым попробовал завтрак.
Кифа тоже попробовала, изменилась в лице, словно скушала что-то очень противное. Отложила ложку, отставив тарелку подальше, не забыв проглотить два мелких яйца.
Давай, доем, я забрал тарелку. Так что тебе по вкусу, кроме рыбы?
Всё, что бегает и летает, она облизнула губы.
То есть, любая дичь, подытожил я. Постараюсь что-нибудь раздобыть.
Пару минут я молча завтракал, а Кифа витала в облаках, думая о чём-то своём. Рядом зафыркали лошади, фургон едва заметно качнулся.
Не хочешь перед долгой дорогой размяться? спросил я. Нам ехать целый день на север. И с кадлой попрощаешься, а то он за деревней притаился и не уходит.
Я дождался её кивка и первым выбрался из фургона. Солнце постепенно поднималось над горизонтом. В воздухе отчётливо пахло лошадьми, песком и дымом костров. Кифа выскользнула следом, немного придерживая подол тёмного платья, чтобы не испачкался. Мы обогнули лагерь и прошли через заброшенную деревню. За некогда большим домом, от которого осталось две стены, притаился огромный червь. Увидев его, Кифа обрадовалась, поспешила навстречу. После пыльной бури кадла выглядел серым и покрытым пылью. Пока они обнимались, я уселся на кусок поваленной стены.
Ты про поручение Императора не забыл? рядом опустилась Рикарда.
Хотелось бы забыть.
Ты посетил уже два города провинции, но не вывез ни одной золотой монеты. Если так пойдёт дальше, Вильям будет недоволен. Может тебе поручить это дело тому, кто не испытывает угрызения совести, грабя баронов?
Поставил бы он конкретную задачу и назвал сумму, было бы проще.
Если бы всё было так просто, он бы не отправил герцога. К тому же она, Рикарда кивнула в сторону Кифы, доставит много проблем. Люди не привыкли к огненному псу, справедливо считая его демоническим отродьем, а ты приведёшь с собой в столицу ещё более страшного и злобного, с их точки зрения. А если выяснится, что ей нужно людей есть, как вампирам?
Не говорите глупости. Сколько я не встречал разных существ, самые страшные из всехэто люди. И демоны должны их бояться, пугая своих детей Кровавым культом или Экспертным советом. Я вот что думаю, может мне провалить задание Императора? Может, он тогда от меня отстанет?
Боюсь, что в тебе он разбирается не хуже, чем ты сам, глава гильдии асверов улыбнулась. Золото важно и нужно, особенно сейчас, но куда важнее проверить, насколько ты лоялен. Готов ли ты что-то сделать для Империи. Ведь если твоя провинция решит отделиться, как это сделал Янда, Вильяму будет очень сложно вернуть её обратно силой. И отстанет он от тебя как раз в том случае, если ты хорошо выполнишь его поручение. А если провалишь, он обязательно займёт тебя ещё чем-то. Даст более глупую и грязную работу, где не надо думать.
Это понятно.
Что она ему говорит? спросила Рикарда.
Что будет скучать. Если поиски мамы приведут её на край пустыни, она обязательно зайдёт к нему в гости.
Это демонический язык?
Вроде как. Не знаю, почему понимаю его. Вроде слова звучат незнакомые, а смысл понятен. Если не задумываться, то кажется, что она на имперском разговаривает.
Странно, что она имперский язык понимает. Лет триста назад здесь были дикие княжества и люди разговаривали на совершенно других языках.
Земля немного затряслась и со стены посыпался песок. Червь пришёл в движение и неспешно направился на юг. Кифа провожала его взглядом, затем крикнула: «Мы ещё увидимся!»и замахала рукой.
В платье и без ног она похожа на духа, который скользит над землёй, хмыкнула Рикарда, встала и пошла обратно в лагерь.
Пока отряд готовился к отправлению, Кифа с любопытством скользила между асверами и лошадьми, разглядывала оружие, как грузят вещи и палатки на телегу, даже в нашу с Клаудией повозку заглянула и, к большому для себя огорчению, поняла, что места внутри для неё точно не хватит. Пожаловалась, что люди строят очень маленькие повозки. Стоит сказать, что Клаудия вполне спокойно отнеслась к огромному змееподобному демону. Удивилась, конечно, долго расспрашивала меня вечером, где я её нашёл и почему взял с собой. Она мне напомнила Аш, когда узнала, что Кифа хочет найти пропавшую семью. Сказала, что если я ей в этом помогу, то будет очень хорошо. Поразительное спокойствие.
Чтобы добраться до города Джоса к закату, отряд решил не делать привал. Мы не торопились, держа спокойный темп. Имперские легионы сюда не добрались, поэтому дорога представляла собой просто старую колею, по которой повозки и телеги ездили ещё в прошлом столетии.
За те несколько дней, что мы отсутствовали, гильдия караванщиков Джосы умудрилась вернуть рынку и складам прежний вид. Поломанные стены склада окончательно разобрали и сложили по новой, вернули на крышу черепицу и, главное, убрали весь мусор, оставленный пустынными дикарями. Когда мы проезжали через небольшой рынок за городской чертой, он уже заканчивал торговлю. Я сначала удивился тому, что она шла до самого вечера, но потом вспомнил, что в пустыню вот-вот должен отправиться крупный караван. Городские торговцы и ремесленники рассчитывали продать им как можно больше товара, а для горожан, пользуясь случаем, устроили что-то похожее на ярмарку.
Торговцы и покупатели при виде большого отряда всадников спешили спрятаться или сбежать в сторону городских ворот. Мы почти миновали рынок, когда послышался крик, шум, лошадиное ржание. Я выглянул из повозки, увидел разлитые в воздухе чёрные волосыони метнулись куда-то за первый ряд прилавков, а следом скрылся толстый змеиный хвост. Выскочив из повозки, побежал в ту сторону, почувствовав мелькнувшее намерение Ивейн, говорящее, что всё хорошо. Когда же я добежал до второго ряда прилавков, то увидел Кифу, держащую в руках большую рыбину. Она впилась зубами в верхний плавник, вырвав его, затем откусила от спины большой кусок, зажмурившись от удовольствия.
Кифа! сказал я, подходя ближе. Она словно опомнилась, сделала глотательное движение, посмотрев на меня то ли удивлённо, то ли немного испуганно. Нельзя же так. Она же сырая.
Кифа медленно поднесла рыбу ко рту, откусив ещё и быстро проглотив, даже не жуя.
И с чешуёй, вздохнул я. Надо сначала её почистить, потом горькие кишки вытащить. К тому же она грязная и
Кифа ещё раз откусила от спины, с хрустом дробя зубами чешую. Я обошёл её, посмотрел на удивлённую и немного напуганную торговку. Но напугали её рогатые асверы, а не змееподобный демон, что хорошо. Рядом с женщиной стояла большая плетёная корзинка с крупной и не очень рыбой. Интересно, почему она её за целый день не продала? Обычно такое разбирается до обеда, а потом торговать смысла нет, рыба будет только портиться.
Почём рыба? спросил я.
Шесть монет, неуверенно ответила она.
Беру, вместе с корзиной, я протянул ей три золотые монеты, затем кивнул Виере, чтобы та забрала рыбу. Кифа, мы её почистим, приготовим, будет очень вкусно. Отпусти эту несчастную рыбину. Ты же лицо измазала и руки. Стой, ничего руками не трогай, особенно платье!
Пока я говорил, она ещё пару раз откусила от рыбы, съев почти всю верхнюю часть. Облизав грязные губы, она бросила остатки в траву и улыбнулась самой невинной улыбкой, на которую была способна. Ивейн протянула мне флягу с водой.
Руки давай, сказал я. И лицо ополосни. Вкусная рыба?
Очень, радостно закивала она. Взяла платок, вытирая мокрое лицо и руки.
Я ещё раз отметил, что торговцы поблизости совсем не косятся на длинный змеиный хвост, словно не замечают его. Асверы же успели разойтись так, чтобы в случае чего быстренько всех перебить, устраняя свидетелей. Пара городских стражников, видя не самые добрые взгляды полудемонов, даже отвернулись и тихо начали уходить к городу, дескать, делайте что хотите, мы ничего не видим.
Плохая рыба, сказала Гуин, разглядывая рынок. Ночь пролежала и целый день. Жгучей травой её обложили по уму, конечно, но я бы за это ей вообще платить не стала.
Вот и приготовьте быстрее, чтобы совсем не испортилась, сказал я. В глине запеките, должно получиться вкусно. Кифа, ты с нами в гости к наместнику пойдёшь или вместе с Уни рыбу готовить?