Золото тебе зачем? спросил я. Ещё вчера заметил, что оно тебе очень нужно.
Брата выкупить, ответила она. Его торговец обманул, и он к нему на галеру попал за долг.
Много твой брат задолжал?
Торговец говорит, что много, она посмотрела на ладонь, растопырив пальцы. Много, пальцев не хватает.
А к барону-то зачем полезла? Откуда узнала, что у него золото есть?
Я вчера ходила выкупать брата, она вздохнула, коснулась груди, где под одеждой прятался мешочек с золотыми монетами. Желваки на её скулах вздулись. Он смеялся. Потом сказал, что барон много золота собрал, откупиться и сгладить гнев Императора.
Какой информированный торговец, удивился я, даже головой покачал. Так почему же ночью к нему в дом не вломилась?
Торговец сказал, что утром золото достанут из хранилища. До этого магия его защищать будет.
Ну, осуждать не буду, сказал я. Потому что сам дурак и в такую же беду попал когда-то.
Помолчали.
Я к нему ходила утром, сказала Монна.
К кому? не понял я.
К барону. Просила золото в займы. Сказала, что отработаю и отдам.
О! удивлённо протянула Рикарда, посмотрев на Монну. Неожиданно наивный взгляд на мир. Только из любопытства спрошу, действительно отдала бы? Если взять зарплату стражника в два золотых за день, то двадцать лет работать надо, чтобы отдать.
Двадцать один год, вставил я. Без пары месяцев.
А как же годовая премия и взятки с торговцев?
Ну да, тогда лет за пятнадцать управиться можно, согласился я. Пошли, посмотрим на этого торговца. Если он барона планировал ограбить, то мы его за жабры возьмём и брата твоего освободим.
Монна подняла взгляд, посмотрела прищуренно.
Он опасный колдун и демон, сказала она, затем осмотрела асверов, словно прикидывала, справятся они с ним или нет.
Тем более, добавил я. Ты говорила про галеру, она в порту? Торговец в городе живёт?
Нет, он не местный. Из-за Великого моря приплыл. На галере живёт.
Колдун и демон? я посмотрел на Рикарду.
Посмотреть можно, кивнула она.
Во дворик, где мы сидели, заглянула пара асверов, продемонстрировав мешок из плаща, в котором звякнули монеты. Навскидкукилограмм сорок, даже показалось, что жёсткая ткань опасно трещит. Мы решили время не тянуть и направились сразу в порт, чтобы посмотреть на этого странного торговца. Его галера стояла у самого дальнего грузового причала и была немного больше, чем другие. На такой ходить по узким рекам слишком опасно. Если сядет на мель, понадобится тройка магов, чтобы стянуть. Ещё в глаза бросился большой шатёр из красной ткани, установленный на корме, и щуплые чернокожие матросы, работающие на палубе. Шесть вооружённых охранников из числа чернокожих охраняли часть причала, не подпуская к галере посторонних. На юге встретить людей с подобным цветом кожи не так уж и сложно, но только не среди матросов. Жители пустынь не любили воду, не умели плавать и всегда старались обходить галеры стороной. Говорили, что таких на борт можно загнать только в цепях.
Когда мы подошли ближе, стало понятно, что чернокожие были не из местных, так как носили необычные доспехи. Кожаной броне они предпочитали стёганые кафтаны, обшитые круглыми железными пластинками. В руках же у них были изогнутые бронзовые мечи, отполированные до блеска и украшенные замысловатым узором. Красивое и дорогое оружие. В отличие от железных мечей, которые гнулись и быстро тупились, бронзовые были слегка тяжелее и оставались острыми даже после десятка ударов по крепкому щиту. Говорили чернокожие на грубом варварском языке, совершенно неразборчивом и некрасивом. Нас они останавливать не стали, только у трапа один из охранников показал мечом в сторону шатра, что-то сказав. На его месте я бы не размахивал оружием так небрежно, потому что асверов это сильно напрягало. Полудемоны довольно быстро договорились друг с другом, встав на причале рядом с галерой так, чтобы в случае необходимости одномоментно вырезать всех, кто находился на палубе.
Довольно широкая галера когда-то была серьёзным боевым кораблём с двумя толстыми мачтами, сохранившая удобную площадку для лучников, а также таран в носовой части. При желании, на борту спокойно можно было разместить несколько десятков легионеров. Сейчас же свободное пространство было заставлено бочками и ящиками. С первого взгляда и не поймёшь, какой товар продаёт хозяин галеры. Мне бросились в глаза шкуры диковинных расцветок, бесформенной грудой лежащие под навесом. Даже я понимал, что если их так будут хранить, то они быстро испортятся.
На подобном корыте обязательно должен быть шаман, а то и два, сказала Рикарда. Иначе южные князья давно бы разграбили такую вкусную и неповоротливую добычу.
Когда мы подошли к шатру, из-за него выскочила пара слуг, быстро растянув ткань в разные стороны, открывая богатое внутреннее убранство. В центре, на мягких подушках и шкурах, лежал красивый чернокожий жилистый мужчина с голым торсом. Кудрявые короткие волосы, голубые глаза и белоснежные зубы. Ему можно было дать лет тридцать пять, но на самом деле он был старшеэто было понятно по взгляду. От шеи к животу маленькими белыми точками был нанесён замысловатый рисунок, напоминающий клубящийся дым. А ещё он держал в руках длинную трубку, от которой поднимался сизый дымок. Судя по тому, что в намерениях слуг читалось желание держаться как можно дальше от дыма, курил он сильно дурманящие разум травы.
Высокие гости на моём корабле, белозубо улыбнулся он. Понимаю, что у вас не принято лежать в присутствии герцога, но простите мне эту слабость.
С того самого момента, как полог шатра развели в стороны, явив нам хозяина галеры, Уга впилась в него взглядом и ни на секунду не отрывала его. Я молчал целую минуту, пытаясь понять её намерения, но не смог. Она просто следила за ним, и всё.
Вы ждёте, что я представлюсь? так расценил моё молчание чернокожий. Ну конечно же, как иначе! Великий чародей и торговец редкостями Имад Кадир, к вашим услугам.
Он картинно взмахнул трубкой, за которой потянулся дымок.
Я покупаю и продаю только редкости, важно заметил он. Но особую страсть испытываю к уникальным вещам. К примеру, этот глиняный горшочек, стоящий за моей спиной. С языка жителей Нгинды его название переводится как «бездонный желудок». Он способен втягивать в себя воздух с такой силой, что люди в радиусе сотни метров могут умереть от удушья. Но ценность его в том, что он может поглотить вихрь золотого песка, пленив его в своей бездонной утробе.
Хорошая вещица, покивал я. Дельная. Главное, очень полезная и нужная. Но меня она не интересует. Монна сказала, что ты владеешь её братом и готов продать его.
Оборотни, он посмотрел на хмурую Монну, улыбнулся ей. Сильные, выносливые, но много едят. Если вы готовы заплатить, на этой галере продаётся всё, кроме его хозяина. Но здесь нет ни одной дешёвой вещицы.
Последнее он добавил очень неприятным тоном. У меня появилось желание хорошенько врезать ему сапогом по морде, выбив пару белых зубов. Посмотреть бы, сотрёт ли это неприятную улыбку с его лица и как тогда он будет улыбаться. Ну не понравился он мне с первого взгляда, ничего не могу с собой поделать.
Сколько? просто спросил я.
Золото. Четыре раза по десять килограмм, задумчиво произнёс он, словно сомневаясь в цене и в том, стоит ли продавать что-то мне.
По рукам, быстро сказал я. Диана, подай мешок.
Мне передали плащ, и я бросил его к ногам Имад Кадира, немало удивив того. Меня его неожиданное удивление порадовало, заставив улыбнуться.
Здесь примерно сорок пять килограммов золота, сказал я. Разницу оставь себе и помни о моей щедрости.
Сзади недовольно заворчала Рикарда. Не то чтобы её смутил мой поступок, просто сам факт такого бездумного разбазаривания золота ей было сложно принять. Она привыкла экономить, считая каждую серебряную монету.
Золотоэто хорошо, но я могу взять вместо него простую услугу
Вели своим людям привести сюда брата Монны, перебил я его, говоря спокойно. Ты назвал цену, я её уплатил с лихвой. Никаких услуг я тебе оказывать не собираюсь.
Не нужно сердиться, он улыбнулся, сделав ещё одно движение трубкой, но уже более резкое, чем пару минут назад. Могу я ещё что-нибудь предложить дорогим гостям?
Нет. Больше я у тебя ничего не куплю.
У меня есть несколько хороших досок кровавого дерева, он наклонил голову набок, снова улыбнулся. Свеженькие, ещё сочатся кровью.
Я подал короткий знак асверам, что пора возвращаться.
Прощайте, Имад Кадир, сказал я, затем развернулся и направился к трапу.
У люка на палубу гребцов появились чернокожие надсмотрщики за рабами, ведя крепко сбитого широкоплечего парня. Было видно, что он исхудал за последнее время, но на ногах стоял уверенно. На шее у него красовался знакомый ошейник для рабов. На оборотней он тоже действовал, сжимаясь и ломая им шеи, если они пытались перевоплотиться. Поэтому на обращённых такие ошейники не надевали, так как в полную луну они себя контролировать не могли.
Один из надсмотрщиков успел расстегнуть ошейник как раз в тот момент, когда до них добралась Монна. Она заключила парня в объятия, даже от земли оторвала. Я не расслышал, что она ему сказала, так как мы уже спустились с трапа на причал. Теперь можно было вздохнуть свободно. На борту этой галеры находиться было очень неприятно, а спроси почему, ответить не смогу.
Ну что, тихо спросила Рикарда, подходя ближе, демон?
Нет, гораздо круче. Его имя с языка демонов переводится как «великий столп» или «великая опора». Никогда и ни при каких условиях не вздумайте иметь с ним дело. Ни покупать, ни продавать, ни меняться чем-либо.
Почему? не поняла Рикарда. Обернулась на секунду, чтобы посмотреть в сторону шатра.
Я в книжке деда про него читал. Потом расскажу. Монна! Хотите остаться на этом корабле?..
Что? быстро спросила Рикарда увидев, как я на секунду напрягся, выпрямился и посмотрел в сторону центра города. Асверы тоже подобрались, удобнее перехватывая оружие. Заметили это и стражники галеры, потихоньку пятясь к трапу.
Парень, как же ты не вовремя, проворчал я. Вигор объявился. И он решил выйти из себя, используя божественные силы. Нам нужно быстрее вернуться, пока он не добрался до Кифайр и не разрушил половину города.
Глава 3
К центру города бежали сломя голову. От новых причалов до площади минут двадцать пешего хода, но бегом этот путь мы проделали существенно быстрее. Раньше бы я использовал одно из малых заклинаний восстановления сил, но сейчас усталость начала наваливаться, а мышцы гореть, только когда мы добежали до поместья барона. Я несколько раз сталкивался с гневом богов, но не представляю, во что это выльется сейчас. Вряд ли это будет огненный или каменный дождь с небес, хотя гнев Зиралла ощущался настолько сильно, что я начал переживать за город. И это притом, что после нанесения руны в закрытой комнате нашего поместья, посвящённой Великой матери, других богов я почти перестал слышать.
В центре площади, прямо перед самым домом наместника действительно стоял Вигор. В сером дорожном балахоне, побитый пылью, с грязными, спутанными волосами и сжимающий в руках резной посох из тёмного дерева. Он стоял к нам спиной, а перед домом наместника лежало несколько стражников. Собственно, часть кованого забора и ворота были искорёжены и смяты. Но это не всё, недалеко от Вигора стоял бывший глава Кровавого культа, вокруг которого поблёскивало что-то серебряное. Догадываюсь, что это третья струна. Персиваль нас заметил первым, поэтому его основное оружие исчезло довольно быстро. И в ход он его не пустил только по той причине, что посреди разрушенных ворот стояла пара полудемонов с копьями в руках. В это время, то ли увидев меня через окно, то ли просто почувствовав, из дома появилась Кифайр, прижимающая к груди книгу. Невозмутимая, она поспешила спуститься с невысокой лестницы, двигаясь зигзагом.
Пришлось немного поднажать, чтобы быстрее добежать до ворот. И только когда я добрался до пары асверов, понял, что обежал Вигора по кругу, чтобы не столкнуться. Слишком сердитым он выглядел. Он же, увидев меня, удивился.
Спокойно! я поднял руки, призывая всех вокруг успокоиться. Посмотрел в сторону дальней улицы, где удобно устроилась Виера, держа в руках лук и уже накладывая на него стрелу. Вроде бы она услышала мой призыв успокоиться и поднимать оружие не стала. С расстояния в сорок шагов она легко попадёт в Вигора, не знаю только, с каким результатом.
Может, под шумок, прибить? спросила Рикарда, имея в виду Персиваля и его друзей, притаившихся с другой стороны площади. Они хотели сбежать, когда появился отряд асверов, но сейчас им уже отрезали путь к отступлению.
Не нужно, сказал я тихо, затем покачал головой. Вы их зря недооцениваете. Они хотя и маги, но очень сильны. Персиваль со своей струной половину нашего отряда на дольки нашинкует, прежде чем вы сможете его достать.
Хорошо, что ты понимаешь, насколько они опасны физически, но плохо, что не думаешь об угрозе совсем другого характера. Поражаюсь, насколько ты снисходителен к ним.
Не только я снисходителен, проворчал я, имея в виду Великую мать. Но говорить вслух ничего не стал, чтобы асверы в порыве ревности не решили последовать совету Рикарды.
Пройдя навстречу Вигору, я изобразил на лице добрую улыбку, развёл слегка руки в стороны, показывая, что без оружия. Потребовалось усилие воли, чтобы не думать о жреческом ноже, просившемся в руку и требовавшим крови жреца Пресветлого бога. Слишком он разошёлся, и Уге это не нравилось.
Вигор, дружище, ты чего буянишь? Того и гляди, река из берегов выйдет и затопит город.
Ты не видишь? он показал посохом в сторону Кифайр. Я на всякий случай шагнул в сторону, чтобы встать между ними.
Вижу. Только не пойму, отчего столько ненависти? Демон как демон, не очень и страшный.
Это наг! он посмотрел на меня так, словно я ничего не понимаю. Они самые преданные последователи демона Хрума. Отец говорит, что благодаря им он появился в этом мире и устроил войну, едва не погубившую людей.
Может быть, я пожал плечами. Это было очень давно, когда люди ещё в землянках жили и города в лесах строили. Но Кифайр не совсем демон. И ей сейчас ближе Лиам, нежели Хрум.
Не надо их сравнивать, он прищурился. Не надо ставить богов на одну ступень с демоном.
Хорошая мысль, я покивал, подойдя ещё ближе. Теперь нас разделяло шагов пять. Ни в коем случае их не сравниваю и не собираюсь. Богиня понимания, даже потеряв почти всех последователей, гораздо влиятельней и могущественней. Слушай, Вигор, Кифа под моим присмотром, и я за неё отвечаю. Если хочешь, мы можем поссориться из-за неё, даже подраться. Только зачем?
Ну почему, почему ты не понимаешь? он вздохнул, в сердцах стукнул посохом по булыжной мостовой, и площадь ощутимо вздрогнула. Отец говорит, что всё из-за того, что ты закрылся от других ради Тёмной матери.
Великой, поправил я. Тьмы в ней не больше, чем в Пресветлом.
Я же образно говорю, недовольно бросил он. Отец хочет предупредить тебя, что демон-наг принесёт море проблем. И хорошо бы это море не поглотило наш мир.
Оставь, я поморщился. Тебе таким возвышенным слогом надо перед последователями проповеди читать.
Ты только не забудь, что я предупреждал, сказал он. Но когда всё станет плохо, приходи, я помогу.
Договорились, легко согласился я, скорее даже отмахнулся. Что, поговорим спокойно? Можно за обедом или ужином. Я вижу, ты нашёл Символ веры, и это хорошая новость. Осталось помыться и сменить одежду.
Надо кхм гнев отца выплеснуть, недовольно сказал он.
На Кифу?
Нет, вообще. Я занял силу и надо её израсходовать.
Ну, сделай что-нибудь необычное.
Землетрясение подойдёт? на полном серьёзе спросил он.
А что-нибудь не такое разрушительное? Дождик или затмение.
Ливень могу, сказал он. Задумался на секунду, затем кивнул. С ветром.
Давай дождь, согласился я, подумав, что сначала ураган порушит город, а потом всё смоет в реку.
Вигор что-то зашептал, замахал посохом над головой и с силой ударил им по мостовой. Площадь снова вздрогнула, а в поместье барона зазвенели стёкла. Сила, заполняющая пространство вокруг, полностью растворилась за несколько секунд. Вновь можно было услышать крики чаек, чью-то ругань и шум со стороны реки.