Ритм войны. Том 2 - Сандерсон Брендон 5 стр.


 Они вот-вот сломаются,  сказал Норка, выпрямляясь.  Отпустишь или прижмешь и раздавишь?

 А ты бы как поступил?

 Не люблю сражаться с теми, кто осознает свое безвыходное положение.

 Мы не можем позволить им усилить позиции врага на юге,  сказал Далинар.

Это будет их настоящее поле битвы, как только текущая стычка закончится. Война за Эмулвот что важнее всего.

 Будем давить, пока не сдадутся,  добавил он.

Норка начал отдавать приказы. Снизу на поле боя громыхнули барабаны: вражеские командиры отчаянно пытались сохранить дисциплину в распадающемся строю. Далинар почти слышал крики, полные паники. В воздухе витало отчаяние.

«Норка прав. Они сосредоточили все силы и ударили по нам здесь, но что-то не так. Мы упускаем часть вражеского плана».

Пока он наблюдал, подошел невзрачный солдат. Сегодня Далинар привел с собой лишь горстку телохранителей: троих из Кобальтовой гвардии и осколочницурогоедку Струну, которая по причинам, которые он не совсем понимал, взяла на себя смелость присоединиться к его личной страже.

У него также было тайное оружиемужчина, который сейчас стоял рядом, такой заурядный в алетийской униформе, с мечом в ножнах, чуть длиннее уставного. Сзет, Убийца в Белом, с фальшивым лицом. Шинец молчал, хотя сложное светоплетение изменило его голос. Он просто смотрел, прищурив глаза. Что он увидел на этом поле боя? Что привлекло его внимание?

Внезапно Сзет схватил Далинара за мундир и оттащил в сторону. Далинар едва успел вскрикнуть от удивления, как рядом с платформой лучников поднялся ослепительный от буресвета силуэт с серебристым клинком в руке. Сзет встал между Далинаром и неболомом, его рука потянулась к мечу. Но Далинар не дал ему обнажить оружие. Едва это случалось, происходили опасные вещи. Стоило убедиться, что другого выхода нет, прежде чем выпустить на волю необычный клинок.

Вновь прибывший был Далинару знаком. Темно-коричневая кожа, родимое пятно на щеке, недавно обритая голова. Наланон же Нейл; Вестник и предводитель неболомов. Застыв в дерзкой и вызывающей позе, с клинком в руке, он обратился к Далинару:

 Узокователь, твоя война несправедлива. Ты должен подчиниться законам

Стрела вонзилась ему прямо в лицо, остановив тираду. Далинар оглянулся, затем остановил Струну, которая снова натягивала свой осколочный лук.

 Подожди. Я хочу его выслушать.

Нейл со страдальческой гримасой выдернул стрелу и отбросил ее, позволив буресвету исцелить рану. Можно ли прикончить этого человека? Эш сказала, что враг каким-то образом убил Йезриенаоднако раньше, когда Вестники умирали, их души возвращались в Преисподнюю, ожидая пыток.

Нейл не стал продолжать свою обличительную речь. Он легко взобрался на перила платформы, затем спрыгнул на палубу. Отбросил клинок, позволив ему превратиться в туман и растаять в воздухе.

 Как же вышло, что ты стал узокователем?  спросил Нейл у Далинара.  Ты не должен существовать, Черный Шип. Твое дело не правое. Тебя следует лишить истинных Потоков Чести.

 Возможно, все дело в том, что наше дело все-таки правое, а ошибаешься как раз ты, Налан,  сказал Далинар.

 Нет,  отрезал Вестник.  Другие Сияющие могут обманывать себя и своих спренов. Так называемые спрены чести доказывают, что нравственность формируется их восприятием. Ты должен быть другим. Чести не стоило допускать эту связь.

 Честь мертв,  напомнил Далинар.

 И все же,  сказал Нейл,  Честь все равно должен этому помешать. Помешать тебе!  Он окинул Далинара взглядом с ног до головы.  Нет осколочного клинка. Справедливо.

Он бросился вперед, протягивая руку к Далинару. Сзет в мгновение ока оказался рядом, но не решился обнажить свой странный клинок. Нейл, двигаясь с грацией небесного угря, крутанул Сзета и швырнул его на палубу деревянной платформы. Вестник отбил вложенный в ножны меч Сзета, ударил шинца в сгиб локтя и заставил выронить оружие. Потом Нейл небрежно вскинул руку и поймал стрелу, выпущенную из осколочного лука Струны всего в нескольких футах от себя,  это был и впрямь нечеловеческий трюк.

Далинар сжал кулаки, пытаясь дотянуться до перпендикулярности, выходящей за пределы реальности. Нейл перепрыгнул через Сзета к Далинару, а остальные на платформе закричали, пытаясь отреагировать на нападение.

«Нет,  сказал Далинару Буреотец.  Прикоснись к нему».

Далинар замешкалсясила перпендикулярности была в его руках,  затем протянул руку и прижал ее к груди Нейла в тот самый момент, когда Вестник потянулся к нему.

Вспышка.

Далинар увидел, как Нейл отступает от клинка, вонзенного в камень.

Вспышка.

Нейл баюкает ребенка, держа одной рукой, в другойобнаженный клинок, а нечто темное ползет по скалам неподалеку.

Вспышка.

Нейл стоит с группой ученых и разворачивает большой свиток, заполненный письменами. «Закон не может быть нравственным,  говорит им Нейл.  Но вы можете быть нравственны, когда создаете законы. Вы всегда должны защищать самых слабых, тех, кто, скорее всего, будет использован в чужих интересах. Установите право на передвижение, чтобы семья, которая считает своего господина несправедливым, могла покинуть его территорию. Затем свяжите власть господина с людьми, которые следуют за ним».

Вспышка.

Нейл на коленях перед высшим спреном.

Вспышка.

Нейл сражается на поле боя.

Вспышка.

Еще одна битва.

Вспышка.

И еще одна.

Видения приходили все быстрее и быстрее, Далинар уже не мог отличить одно от другого. А потом

Вспышка.

Нейл пожимает руку бородатому алети, царственному и мудрому. Далинарсам не зная, каким образомпонял, что это Йезерезе.

 Я это выполню,  тихо сказал Нейл.  С честью.

 Не считай это честью,  сказал Йезерезе.  Долгомда, но не честью.

 Я понимаю. Хотя я не ожидал, что ты придешь к врагу с таким предложением.

 К врагу, да,  сказал Йезерезе.  Но к врагу, который был прав с самого начала, провозгласив меня злодеем. Мы исправим то, что сломали. Ишар и я достигли согласия. Нет человека, которого мы приняли бы в этот союз охотнее, чем тебя. Ты самый благородный человек, которому я когда-либо имел честь противостоять.

 Хотел бы я, чтобы это было правдой,  проговорил Нейл.  Так или иначе, я сделаю все, что в моих силах.

Видение исчезло, и Нейл отшатнулся от Далинара, задыхаясь и широко раскрыв глаза. Между ними протянулась полоса света.

«Узокователь,  проговорил Буреотец.  Ты установил с ним краткую Связь. Что ты видел?»

 Кажется, его прошлое,  прошептал Далинар.  А теперь

Нейл почесал в затылке, и Далинар увидел проступающую поверх него конструкцию из света, чем-то похожую на отпечатки, которые оставлял за собой Сзет, только обветшалую и тусклую. Далинар шагнул вперед, пройдя среди своих ошеломленных телохранителей, и увидел восемь линий света, тянувшихся от Нейла вдаль.

 Кажется, я вижу Клятвенный договор,  сказал Далинар.  То, что связало их вместе и сделало способными удерживать врага в Преисподней.

«Клетка, выкованная из их душ,  мысленно ответил Буреотец.  Она была сломана. Еще до смерти Йезриена они разрушили ее своим давним поступком».

 Нет, только одна линия полностью оборвана. Остальные есть, но слабые, бессильные.  Далинар указал на яркую и мощную линию.  Кроме этой. Она еще жива.

Нейл посмотрел на него, затем порвал линию света, соединяющую его с Далинаром, и бросился с платформы. Несколько ветробегунов запоздало пришли на помощь Далинару, но Вестник вспыхнул и умчался прочь.

«Ты владеешь силой богов, Далинар,  сказал Буреотец.  Когда-то я думал, что знаю масштаб твоих способностей. Я отказался от этого ошибочного предположения».

 Могу я перековать его?  спросил Далинар.  Могу ли я переделать Клятвенный договор и снова связать Сплавленных?

«Не знаю. Это возможно, но я понятия не имею как. И будет ли такой шаг разумным? Вестники страдают заслуженно».

 Я видел это в нем,  сказал Далинар, наблюдая, как Нейл исчезает вдали.  Он обременен ужасной болью, которая искажает восприятие реальности. Это не похоже на безумие обычного человекаэто безумие, порожденное обветшалой душой

Сзет подобрал свой меч, будто стыдясь, что его так легко одолели. Далинар не винил ни его, ни остальных, которые настаивали на том, чтобы он и Норка отступили с поля боя теперь, когда полный разгром войск Таравангиана был уже не за горами.

Далинар, погруженный в раздумья, позволил ветробегунам унести себя.

Ему следовало понять свои силы. В его обязанности больше не входило стоять с высоко поднятым мечом, выкрикивая приказы на поле боя. Вместо этого ему нужно было найти способ использовать свои способности, чтобы покончить с этой войной. Перековать Клятвенный договор, а если не получитсянайти другой способ обезвредить Вражду раз и навсегда.

48. Запах смерти, запах жизни

Девять лет назад

Оказалось, даже сидя в собственном шатре, можно исследовать мир, если компания живых реликвий выйдет из леса и заявится в гости.

Человеки привели Эшонай в восторг. Как выяснилось, никто это племя не уничтожал. И они были такими удивительными. Говорили без ритма, не слышали песен Рошара. Делали панцири из металла и прикрепляли к телам. Сперва она предположила, что они утратили свои формы, а потом поняла: у них была единственная форма, и они не могли меняться. Им приходилось постоянно пребывать в брачной форме и иметь дело со всеми страстями, которые она пробуждала!

Еще более интригующим было то, что они привели с собой племя в тупоформе, у которого тоже не было песен. У них были такие же узоры кожи, как у слушателей, но они не разговаривали, а петь и подавно не могли. Эшонай находила их завораживающими и тревожными. Где же человеки обнаружили таких странных созданий?

Человеки разбили лагерь в лесу за рекой, и поначалу Пятерка позволила лишь нескольким слушателям встретиться с ними. Старейшины беспокоились, как бы не отпугнуть странных пришлецов, если заявиться к ним всей семьей.

Эшонай считала это глупостью. Человеки не испугаются. Им были ведомы древние вещи. Методы ковки металла и записи звуков на бумаге. Все, что слушатели забыли во время долгого сна в тупоформе, когда лишь сила воли помогала им помнить свои песни.

Эшонай, Клейд и еще ряд слушателей сошлись с несколькими человеческими учеными, чтобы попытаться расшифровать языки друг друга. В песнях, к счастью, сохранились ключевые фразы. Возможно, Эшонай училась быстрее других, потому что когда-то зубрила песни. Или, может быть, ей это удалось благодаря упрямству. Она проводила вечера с человеками, заставляя их повторять звуки снова и снова до поздней ночи при свете удивительных камней.

Да, сферы человеков по яркости превосходили самосветы слушателейвсе из-за того, как их обтачивали. Каждый день с этим племенем приносил новые знания.

Как только языковой барьер начал рушиться, человеки спросили, могут ли слушатели показать им Расколотые равнины. И Эшонай повела их туда, хотя пока держала подальше от десяти древних городов и других семей.

Используя карту Эшонай, они подошли к Равнинам с севера и пустились в путь вдоль ущелий, пока не достигли древнего моста. Из расселины в камне пахло влажными гниющими растениями. Едко, но не противно. Там, где растения гнили, вскоре вырастали другие, и запах смерти был одновременно и запахом жизни.

Люди осторожно следовали за Эшонай по мосту из дерева и веревок, стражники в панцирных нагрудниках и шапках из отполированного металла шли первыми. Они, казалось, ожидали, что мост рухнет в любой момент.

Перебравшись через ущелье, Эшонай поднялась на валун и глубоко вдохнула, подставив лицо ветру. В небе кружились несколько спренов. Как только стражники перешли по мосту, некоторые из оставшихся последовали их примеру. Все хотели увидеть Равнины, где обитали ущельные чудовища.

В группе была любопытная женщина, помощница лекаря. Она вскарабкалась на скалу рядом с Эшонай, хотя ее одежда, которая окутывала ее от шеи до лодыжек и почему-то прикрывала левую руку, не особенно подходила для исследования мира. Приятно было видеть, что слушатели познали истины, которые остались недоступны человекам.

 Что ты видишь,  спросила она Эшонай на человеческом языке,  когда смотришь на спренов?

Эшонай запела в ритме задумчивости. Что эта женщина имела в виду?

 Я вижу спренов,  ответила Эшонай медленно и вдумчиво, поскольку иногда ее акцент сильно коверкал слова.

 Даи как они выглядят?

 Как длинные белые линии.  Эшонай указала на спренов ветра.  И дыры. Дырочки? Есть слово для чего-то поменьше?

 Следы от булавочных уколов?

 Да, как будто в небо потыкали булавкой. И у дырочек хвосты очень длинные.

 Интересно,  проговорила женщина. На правой руке у нее было много колец, хотя Эшонай не понимала зачем. Ими ведь можно за что-нибудь зацепиться.  Мы и впрямь разные.

 Разные? В каком смысле?

 Похоже, вы видите спренов такими, какие они на самом делеили близко к этому. Расскажи мне вот что. У нас есть предания о спренах ветра, которые ведут себя как люди. Принимают разные формы, кого-нибудь обманывают. Ты когда-нибудь видела такое?

Эшонай мысленно перебирала слова. Кажется, поняла

 Спрены как люди? Ведут себя как люди?

 Да.

 Видела.

 Отлично. А говорящие спрены ветра? Способные назвать тебя по имени? Ты таких встречала?

 Что?  Эшонай настроилась на удивление.  Говорящие спрены? Нет. Это неправда? Обман, как в сказке?

 Наверное, ты хочешь сказать «выдумка».

 Вы-дум-ка,  повторила Эшонай, изучая каждый звук.

Да, исследовать мир можно разными способами.

Король и его брат наконец вышли на плато. Слово «король» не было для нее новым, оно упоминалось в песнях. Слушатели в свое время спорили, следует ли им иметь монарха. Эшонай считала, что до тех пор, пока они не перестанут ссориться и не сделаются единым народом, дискутировать на эту тему глупо.

Брат короля был крупным мужчиной, как будто принадлежал к иной породе, чем все остальные. Он был первым, кого она встретила вместе с группой разведчиков в лесу. Этот человек был не просто массивнее большинства соплеменников, он по-другому двигался. Его лицо было жестче. Если бы у людей все-таки была возможность менять облик, то он считался бы боеформой.

А вот сам король он был доказательством того, что форм у людей нет. Он был таким непредсказуемым. То громким и сердитым, то тихим и пренебрежительным. Конечно, слушатели могли испытывать разные эмоции. Просто у этого человека они не поддавались никаким объяснениям. Возможно, тот факт, что люди говорили без ритма, заставлял Эшонай еще сильнее удивляться, когда в их поступках проявлялся подобный пыл. Еще король был единственным бородатым мужчиной в отряде. Но почему?

 Проводница,  сказал он, приближаясь.  Это здесь вы устраиваете охоту?

 Иногда,  ответила Эшонай.  Зависит от обстоятельств. Сейчас сезон, так что, может быть, они придут. А может, и нет.

Король рассеянно кивнул. Он почти не интересовался ни ею, ни кем-либо из слушателей. Однако его разведчики и ученые, казалось, были так же очарованы Эшонай, как и она ими. Поэтому она предпочитала проводить время с ними.

 Какие большепанцирники здесь обитают?  спросил брат короля.  Кажется, в этих трещинах в земле для них слишком мало места. Они что, похожи на белоспинников? Прыгают туда-сюда?

 Белоспинник?  переспросила она, не зная этого слова.

Женщина с кольцами достала блокнот и показала страницу с рисунком.

Эшонай покачала головой.

 Нет, не то. Они  Как объяснить, на что похожи чудовища из ущелий?  Они великолепные. И большие. И сильные. Они эти земли принадлежат им.

 А ваш народ им поклоняется?  спросил один из ученых.

 Поклоняется?

 Почитает? Уважает?

 Да.

А как не уважать таких могучих зверей?

 Это их боги, светлорд,  сказал ученый королю.  Как я и подозревал, они поклоняются большепанцирникам. Мы должны соблюдать осторожность, когда отправимся на охоту.

Эшонай запела в ритме тревоги, показывая, что она в замешательстве, но они ничего не поняли. Им приходилось все говорить словами.

 Здесь,  сказал король, взмахнув рукой.  На этом плато можно с удобством отдохнуть.

Слуги начали распаковывать вещипалатки из чудесной жесткой ткани, разнообразную пищу. Человеки наслаждались трапезами. Их дорожная роскошь так впечатляла, что Эшонай могла лишь гадать, на что похожи их дома.

Назад Дальше