Закончив, он надел бандаж, униформу, заплел длинные темно-рыжие локоны в косу. Искусно уложил челку так, чтобы та, непринужденно падая на лоб, немного прикрывала глаза. Подчеркнул губы розовым блеском и посмотрел в зеркало.
На станции Джекс сделал татуаж век, заплатив за него последними кредитами. Но оно того стоило.
Темно-коричневая подводка вокруг глаз и сочный рот придавали такой видок, будто их обладатель только что член сосал.
Джекс не отличался ни ростом, ни крупным телосложениемвсе лучшие консультанты были невысокие. Мужчины, служившие на грузовозах, предпочитали тех, кто пониже, но крепких и ладно скроенных. Джексу пришлось нелегко, но он доказал, что имея такое стройное, сильное тело, он отлично справляется с должностными обязанностями и способен выдержать немалую сексуальную нагрузку.
Джекс не торопясь стал застегивать молнию облегающего комбинезона, пока под ним не скрылся последний дюйм его груди. Изяществодавно утраченное искусство.
Трахаться с космофлотчикамигрязная работенка, правда кто-то должен делать и её, изрек Джекс, глядя на свое отражение. К тому же его услуги высоко оплачиваются, по крайней мере, достаточно неплохо, чтобы после рейса иметь возможность осесть в приличном порту или даже вернуться на Землюеще и останется.
* * *
Только убедитесь, что на этот раз у вас верные координаты, Фостер, обратился Логан Фордж, капитан «Французского квартала», к штурману, сидящему напротив него.
Есть, капитан. Подхватив брошенный через стол диск, тот посмотрел на своего старшего офицера.
Здесь все насквозь пропахло тестостерономпробормотал Джекс, который подпирал бедром дверной косяк. Скрестив на груди руки, он из-под полуприкрытых век изучал собравшуюся вокруг стола компанию мужчин.
Четыре головы как по команде повернулись к нему. Джекс немного подождал, чтобы дать им время опомниться. Четыре пары глаз загорелись голодным одобрением и жадно ласкали его тело, задерживаясь на достоинствах, обтянутых униформой. Благодаря анальной пробке, эрекция не ослабевала и четко вырисовывалась под тканью.
На Джекса не обратил внимания один только капитан.
Вдоволь насмотревшись, все повернулись к нему обратно. Джекс вошел, опустился в кресло и, заложив ногу за ногу, откинулся на спинку.
Консультант Юпитер, вы опоздали, рявкнул Фордж.
Но вы застали меня в душе, капитан, медленно протянул Джекс. Мне надо было закончить. Он позволил мужчинам дорисовать в воображении то, чем он мог заниматься.
Некоторые заерзали на стульях, кое-кто облизнулся. Джекс буквально чуял, как уровень тестостерона неуклонно поднимается вверх, а заодно и члены в штанах.
В любом случае, в следующий раз потрудитесь закончить всё быстро, консультант. Льдисто-серые глаза цепко впились взглядом в травянисто-зеленые. Слегка изогнув бровь, Джекс коротко кивнул. Крутой мужик, ничего не скажешь.
Фордж продолжил:
Парни, это консультант Джекс Юпитер. Затем капитан представил команду Джексу, указывая пальцем на присутствующих:Мэлверс, медтехник. Фостер, штурман. Ле Блан, инженер-системотехник. И Кэлвин, новобранец.
Джекс каждого приветствовал кивком головы.
Теперь о нашей миссии. Мы летим на Гиперион, забрать у шахтеров груз магниевой руды. Вместе с обратной дорогой это займет до хрена времени. Работы много, поэтому рекомендую не тянуть волынку и поскорее входить в колею. Покосившись на Джекса, Фордж откашлялся. Да, и не забудьте пользоваться помощью консультанта Юпитера как можно чаще. Меня заверили, что онвысококвалифицированный специалист.
Лицо капитана оставалось непроницаемым, но слова прозвучали с намеком на издевку. Чувствовалось, что Джекс его не особо впечатлилможет, своим не слишком юным возрастом или, может, потому что вообще не одобрял консультантов в целом. А, может, ему не нравились рыжие. Или он просто любил молоденьких.
Джекс мысленно обратился к личному делу Форджанегусто. Логан Фордж, сорок два года, гомосексуалист, сексуальных предпочтений не имеет. Никаких. Что за вздор!
Должны быть. Проклятье! Если в следующие девять месяцев ему предстоит борьба с Форджем, то это может сильно усложнить Джексу работу.
Я могу обратиться к экипажу с объявлением, Капитан? чуть улыбнувшись спросил он.
Разумеется. Фордж сделал одобрительный жест.
Джекс встал. Взгляды, прежде чем подняться к лицу, снова не преминули остановиться на его промежности.
Так, хорошо. Внимание привлечь удалось.
Вот мои правила. Первое. Он поднял палец. Никто не приходит ко мне в кабинет без предварительной записи. Второе. Никто не вламывается ко мне в каюту. Таков порядок. Третье. В соответствии с правилами компании, я принимаю не более двух раз в неделю. Никаких исключений, если не будет особых распоряжений капитана. Четвертое. Когда я говорю «стоп», это значит стоп, и надо остановиться. Нарушитель исключается из программы на три неделипусть дрочит сколько угодно в лазарете. Я достаточно ясно выразился?
Головы, точно марионеточные, дружно закивали, словно кто-то подергал их за ниточки. Фордж лишь пристально посмотрел на него.
И последнее. На настоящий момент.
У меня на каждого из вас есть досье, и я с ознакомился с содержанием. Если вы хотите сообщить о каких-либо изменениях, пожалуйста, сделайте это как можно скорее. Заведомо ложная информация вам же доставит проблемы. Я хочу сказать, что тогда вы не получите помощь, как бы отчаянно в ней не нуждались, и тем самым поставите под угрозу выполнение миссии, только потратив моё время. А оно дорого.
Мужчины рассмеялись.
Закончили, консультант Юпитер?
Да. Скользнув в кресло, Джекс снова закинул ногу за ногу.
Знаю, вы все ожидали увидеть Дэнни Марса, который летал с нами в прошлый раз, но вам придется обходиться тем, что имеется. Фордж махнул в сторону Джекса рукой, как будто дарил своим людям утешительный приз.
Обходиться? Ах ты жалкий ублюдок! Джекс не из тех, кем можно просто «обходиться». И никогда не был. Ни сейчас, ни в прошлом. Да вам несказанно повезлорадуйтесь, что выпал такой шанс. После вы уже не сможете думать ни о ком другом. На коленях поползёте, выпрашивая у Джекса позволение хотя бы лизнуть его мизинец, а уж ради того, чтобы попробовать на вкус член, сделаете всё, что он прикажет.
Джекснастоящий дипломированный профессионал. И его совершенное тренированное тело тому доказательство.
Зрелые мужчины плакали, моля Джекса о милости.
Так, ребята, расходимся. Приступайте к работе. На Гиперионе нас ждет руда, и мы не попадем туда быстрее, если будем протирать штаны на стульях. Решительным ударом ладони по столу Фордж распустил собрание.
Наградив присутствующих улыбкой, Джекс произнес:
С нетерпением жду встречи. Встал, пододвинул кресло к столу и покинул кают-компанию.
Возвращаясь к себе, он думал о серых глазах Форджа, его широких плечах и сильных руках.
Глава 4
Твою же мать, с восхищенным вздохом выругался медтехник Джон Мэлверс, провожая взглядом упругий зад нового консультанта. Не знаю, как вы, сэр, а я сейчас даже не вспомню, как выглядел его предшественник.
Все рассмеялись и принялись шутливо подталкивать друг друга. Штурман Фостер ущипнул новобранца Кэлвина за ягодицу. Тот ахнул, однако протестовать не стал, позволив руке Фостера приласкать пострадавшую часть тела. Фордж обратил на это внимание и решил взять себе на заметку.
Совершенно очевидно, что не один Мэлверс положил глаз на соблазнительный кусочек аппетитной плоти, владелец которой только что вышел в коридор. Покидая кают-компанию, Фордж строил предположения о том, кто из его озабоченных подчиненных первым запишется на прием к Джексу.
Только не он сам, разумеется.
* * *
Звуковой сигнал оповестил, что к нему посетитель. Но ведь на собрании Джекс четко дал понять, чтобы в жилом отсеке его не беспокоили, поэтому никого не ждал.
Он постарался придать лицу сердитое выражение и открыл дверь.
Логан Фордж являл собой ещё более угрожающее зрелище.
Что вы здесь делаете? Джекс воззрился на капитана, буквально заполнившего собой весь дверной проем. Какой он огромный, внушительный. На заседании тот сидел на другой стороне большого стола, и судить о его габаритах было трудно.
Я же хренов капитан. Куда хочу, туда и хожуя на своем чертовом корабле. Фордж шагнул в каюту, оттеснив Джекса назад.
Сюданет. Вот гадство! Как неудобно! Джекс неожиданно растерял уверенность в себе, даже почувствовал перед этим человеком какую-то уязвимость. Словно стремясь защититься, он скрестил на груди руки.
Капитан громадой навис над маленькой фигуркой Джекса. И Джекс ощутил исходивший от того чисто мужской аромат свежевыбритой кожи, едва уловимый запах ментолового лосьона. Фордж стоял так близко, что если бы Джекс набрал в легкие побольше воздуха, то коснулся бы его груди своей. А если бы не стесняла одежда, то вполне мог упереться членом в накачанное бедро Форджа.
Капитан перед ним или нет, но Джекс, дыша как можно ровнее, упорно не сдвигался с места.
На меня не распространяются никакие ограничения. Фордж сделал ещё шаг вперед, снова заставляя Джекса отступить. Критически осмотрел небольшую каюту, явно отметив до сих пор не убранную в стену кровать и смятые простыни.
Если ваш визит связан с моими профессиональными обязанностями, то необходимо записаться на прием, как и остальным. Вы же знаете, в правилах компании это четко оговорено. Джекс старался, чтобы голос звучал спокойно, но вышло всё равно низко и хрипло, как будто с тоской. Проклятый Фордж. Надо поскорее брать себя в руки.
Капитан повернулся и медленно оглядел его от макушки до босых ступней. Джекс только что переоделся, сменив строгую униформу на корабельные тренировочные штаны свободного покроя. Серые глаза уставились на лицощёки Джекса вспыхнули, в паху потяжелело. И как только умудряется все это проделывать одним взглядом?
За меня не волнуйтесь. Я никогда не запишусь.
Простите, сэр. Вынужден повторить, у меня ни для кого нет исключений. Джекс ухмыльнулся, но ответная ленивая улыбка растопила его дальнейшее сопротивление. По внутренней стороне бедра потекла капелька смазки, Джекс с трудом сглотнул, чтобы вернуть контроль и не потереть член.
У меня тоже нет исключений. Просто хочу убедиться, что вы поняли: я к вам вообще не приду. Капитан скрестил руки на широкой груди и прислонился к стене. Он выглядел расслабленным, но Джекс видел, как напряглись мышцы на руках и мощных ногах. Казалось, даже коротко стриженные черные волосы встали по стойке смирно, ожидая ответ.
Сэр, это неразумно. Политика компании требует, чтобы каждый член команды посещал консультанта дважды в неделю. Фордж что, на самом деле собрался игнорировать правила?
А вдруг капитан уже спятил? Джекса затрясломысль пугала до чертиков. Он обхватил плечи руками, стараясь унять дрожь и успокоить участившееся дыхание.
Только бы всё не повторилось, как в прошлый раз!
Позвольте мне самому решать, что разумно, а что нет. Я зашел предупредить, чтобы вы не ждали меня, консультант. В досье ни одним словом не упоминалось о том, что тот не пользовался услугами, как и о том, что корпорация «Магнус» дала ему освобождение.
Дело принимало скверный оборот, и Джексу это совсем не нравилось. Срочно собраться с духом, прежде чем его остатки совсем не улетучились. И Джекс повел себя единственным известным ему способом:
Почему же вы не связались по кому, а явились в мой личный отсек? Он двинулся Форджу навстречу, сокращая расстояния между ними до минимума.
Атмосфера в каюте неуловимо изменилась, воздух точно сгустился.
Приблизившись вплотную, Джекс поднял голову и посмотрел прямо в потемневшие серые глаза. Этот прием всегда действовал безотказно, заставляя мужчин падать ниц.
Фордж наклонился, как будто желал поцеловать его, их взгляды встретились. Убрав мешающие волосы, Джекс поднялся на цыпочки, собираясь принять поцелуй.
Тут капитан запрокинул голову и расхохотался. Он смеялся над Джексом.
Извините, Юпитер. Трюки из арсенала дешевых шлюх на меня не действуют. Я видал и поэффектнее. С этими словами он вышел из каюты, бесцеремонно протиснувшись в дверь мимо Джекса.
Кожа горела от стыда. Трюки из арсенала дешевых шлюх? Его захлестнула ненависть к капитану, постепенно уступив место презрению к самому себе. Фордж прав. Джекс упал спиной на кровать. Горло сжимали спазмы. Это всё правда Он завяз по самое не хочу.
У него три года не было практики. Реакция Форджа заставила Джекса сильно засомневаться в том, что он сможет с ним справиться.
Сукин сын! Губы задрожали, Джекс в отчаянии закусил их, чтобы удержать рвущиеся наружу слезы. Ладно, может, он и в глубокой заднице, даже потерял навык, но ещё до окончания рейса капитан поймет, что лучше Джекса никого нет. Он обязательно услышит, как тот взмолится о прощении.
И Фордж сделает это, стоя на своих ублюдочных коленях.
Глава 5
Первый посетитель записался на прием уже через два дня. Джекс проснулся от характерного писка компьютера, на который пришло сообщение. С трудом разлепив глаза, он выбрался из постели, откинул назад длинные волосы, чтобы не мешали, и с замиранием сердца включил экран. Кто?
Медтехник Джон Мэлверс.
Итак, это не Логан Фордж. Неужели тот на самом деле решил пойти против правил корпорациии? Отказываясь признаться самому себе, что надеялся увидеть именно его имя, Джекс постарался заглушить укол разочарования. Со вздохом сел за стол и открыл письмо.
Сегодня у Мэлверса свободное утро, и тот просил выделить ему один час. Неожиданно. Не принимая в расчет капитана, Джекс был готов побиться о заклад, что первыми не вытерпят штурман Фостер или инженер Ле Блан. На собрании оба чуть ли не слюной истекали, демонстрируя самую высокую степень заинтересованности.
Меньше чем через два часа появится пациент, а ещё надо столько успеть, чтобы подготовиться к приему. Джекс встал и голышом направился в ванную, мягко ступая по полу босыми ногами.
* * *
У себя в кабинете Джекс просмотрел файл с личным делом Мэлверса, обратив основное внимание на недавние записи. До его прихода оставалось всего полчаса.
Джон Мэлверс, медтехник. Возрасттридцать восемь лет. Десять лет прослужил на корабле в дальнем космосе, из них три годана «Французском квартале» под началом капитана Форджа. До этогопять лет на космической станции.
Сабмиссив.
Даже хорошо для начала, Джекс давно не практиковался. Нужно получить о Мэлверсе конкретное представление, узнать о его предпочтениях и пределах подчинения, и что приносит ему больше боли или удовольствия.
Джекс подошел к битком набитому благодаря заботам «Магнуса» шкафу со всевозможными девайсами. Компания ничего не жалела для своих людейлишь бы только они с каждым рейсом приумножали её богатство.
Отличното, что нужно. Джекс извлек на свет тонкий стержень с маленьким шариком на одном конце и положил его на стол рядом с компьютером. Зонд поможет правильно судить об ответах клиента, так как ещё не встречался ни один саб, который не слетал бы с катушек от применения данного предмета.
В противоположной стороне кабинета находилась встроенная гардеробная. Дотронувшись до пульта управления, Джекс открыл дверь. Одежда висела на вешалках, вдоль стен выстроились туфли и сапоги, в тумбочке даже лежало разнообразное нижнее бельё. Он остановил свой выбор на наиболее подходящем, по его мнению, для сессии с Мэлверсом наряде: черных кожаных штанах и белоснежной рубашке с открытым воротом. Блестящие сапоги выше колен, тоже черные, украшенные тяжелыми серебряными цепями, петлей обвивающими лодыжки, и черный сюртук довершили картину.
Сидя на скамейке, Джекс просунул руки в штаны и завязал кожаные тесемки на гульфике. Натянув один сапог, заправил в него брючину, застегнул молнию. Затем проделал то же самое со вторым и встал перед большим, во весь рост, зеркалом.
Что-то не то Ах да, волосы! Коса, конечно, удачный вариант, но падающие на глаза прядки придают выражению лица излишнюю мягкость. Лучше открыть лоб. Джекс зачесал челку назад, зафиксировал с помощью геля и добавил взгляду строгости.
Длинный черный кожаный сюртук оставил расстегнутым, ослабил шнуровку на рубашке, обнажив шею и грудь. Надел пару обтягивающих черных кожаных перчаток, затем, передумав, снял. Вместо этого вытащил из-под рукавов пиджака белые кружевные манжеты и расправил их, чтобы те почти полностью прикрывали ладони.