Ты же просил довериться разве не собирался отпустить, когда все уйдут? испугано проговорила она.
Во-первых, шпионы твоей матушки, которых я ещё не выследил, скорей всего сейчас продолжают наблюдать за нами, он обхватил ее за талию, усаживая обратно на стол, во вторых, я просил потерпеть пока гости разойдутся, и доверится, что я не стану насиловать тебя при всех. Ну, а в третьих, я хочу тебя, и у меня нет причин останавливаться теперь, с этими словами он поцеловал ошарашенную девушку.
После всего случившегося у неё просто не осталось сил спорить или сопротивляться, да и зачем, если она тоже хотела его. Рука Люциана уже добралась до ее нежных врат. Убедившись, что Анна тоже его желает, он удобней расположился между ее ног и направив свой ствол, стал потихоньку входить в неё. Тело и разум Анны начали воспламеняться:
Разве ты не собирался что то сделать с моим ртом? спросила она наивно.
Он слегка улыбнулся, и коснулся пальцами ее рта:
Лучше молчи, девочка, иначе я не сдержусьАнна инстинктивно двигалась ему навстречу, ты смелая
Или наглаяпрошептала она, и он слегка прищурился, вспоминая, где уже мог это слышать.
Мне нравится... его толчки стали более глубокими, и Анна простонала:
Но ты же помнишь? он замер.
Я помню, она снова болезненно закрыла глаза, собираешься каждый раз в момент своей слабости портить мне настроение? вдруг разозлилась она.
Люциан резко вставил в неё свой стержень, и Анна застонала во весь голос, явно не ожидав такого.
Так-то лучше, моя королева, с самодовольной улыбкой сказал он, и продолжил свои глубокие движения.
Анна опустилась спиной на стол, и вытянув руки над головой ухватилась за столешницу. Остатки корсета прикрывали ее грудь. Люциан потянулся и дорвал его:
Да, девочка, протянул он возбужденно, нагнулся, и впился в ее набухший сосок. Посасывая, стал слегка прикусывать его зубами:
О, Люциона запустила свою руку в его волосы.
Какого черта ты меня так возбуждаешь? спросил он риторически, может ты колдунья? он забрался к ней на стол, раскидывая остатки посуды. И продолжил иметь свою королеву. Ее бёдра шевелились ему в такт, казалось она больше не могла соображать:
Да Люцишептала она, прошу не останавливайся
Анна ты нарочно меня торопишь? улыбнулся он.
Тут она посмотрела на него серьёзно: «Он сказал мое имя ещё и улыбается» это непонятным образом добило ее, и подтянувшись она коснулась его губ, он с жаром ответил на нежный поцелуй, и почувствовал удовольствие, от подкатывающего оргазма. Девушка тяжело дышала и практически теряя сознание, начала проваливаться в удовольствие
Глава 8. Гостья
Прошло уже пару недель с их свадьбы, когда однажды во сне Люциан, наконец, нарушил молчание:
Она ушлаон грустно наблюдал за редкими волнами в море, Ария больше не приходит совсем, тихо сказал он. Анна, сидевшая рядом на песке, посмотрела на него с сочувствием:
Мне жаль
***
Ваше Величество, шептал Дмитрий, пытаясь не разбудить королеву, Ваше Величество!
Дмитрий, какого черта? Ещё слишком раносонно проговорил правитель.
Прошу прощения! Сейчас поступила важная информация: мать королевы направляется сюда, с намерением попрощаться со своим сыном
Присциллав нем закипала какая то нездоровая радость, Когда нам стоит ожидать гостью?
Приблизительно, сегодня к ужину.
Отлично! Подготовьте покои для моей матушки. И устройте сегодня ужин в моем классическом стиле.
Но Ее Величество
Со своей женой я уж как-нибудь сам разберусь! Делай, что велено!
***
Днём король столкнулся со своей супругой в библиотеке. В этот раз девушка подтянула табурет, взгромоздившись на который, перебирала книги. Он подошёл ближе:
Анна, яначал было он, но девушка от неожиданности пошатнулась, потеряла равновесие и угодила прямо в объятия Люциана.
Снова спас меня, улыбнулась она.
Он как всегда хмурился, не отрывая, от девушки в своих руках, глаз:
Ты можешь быть хоть немного осторожнее? напряжение между их взглядами нарастало, я хотел сказатьон заметил, что ее дыхание участилось, и перевёл свой взгляд на ее губыАннабудто выдохнул ее имя, сильнее сводя брови, как то болезненно Закрыл глаза, собираясь с мыслями
Он почувствовал, как тоненький, слегка дрожащий, пальчик коснулся его бровей:
Опять хмуришьсятихо сказала она, что то случилось?
Люциан медленно открыл глаза:
Тыпрошептал он. И, будто придя в себя, он прочистил охрипшее горло и продолжил, ты должна быть готоваон опустил девушку на табурет, сегодня приезжает твоя мать
Оу прости
Это я должен извинится. Вряд ли время ее прибытия здесь, понравится тебе.
Она понимала о чем он говорит: она должна исполнить свою роль, в качестве оружия мести:
Поверь, мне бы это не понравилось и без твоих игр, грустно усмехнулась Анна.
Почему? неожиданно поинтересовался Люциан.
Ну у нас, мягко говоря, натянутые отношения
Казалось, он ждал продолжения.
Ты же знаком с моей матерью странно, что у тебя ещё возникают вопросы. Присцилла никогда не питала ко мне нежных чувств, несмотря на то, что родила меня. Она всегда любила только Кристофа Поэтому ты тоже должен быть готов, она так просто не оставит смерть единственного сына. То ли дело, если бы ты убил меняказалось она говорила серьезно.
Вот и проверим как твоя мать сможет безразлично наблюдать за твоими мучениями, казалось, пелена жестокости снова опустилась на глаза Люциана, в них закипала ненависть, я пришёл просить подыграть мне, но ты же понимаешь, что даже если ты откажешься, я все равно исполню задуманное, но против твоей воли, холодно проговорил он.
И Анне стало не по себе: «Боюсь наш свадебный пир станет невинной шалостью, на фоне того, что он собирается устроить сегодня»
И ей бы хотелось ошибаться, но после обеда во дворец начали стягиваться гости, на кухне кипела работа, вместо обычного ужина им теперь предстояло неожиданно подготовить полноценный пир.
В предвкушении мерзкого представления Анне хотелось сбежать, но ее останавливало то, что это должно было стать лишь представлением. Муж не был с ней так жесток на самом деле, ей не хотелось подвести его, но:
Я не могу показаться перед людьми в этом! она вышла из за ширмы, и король невольно ухмыльнулся, фиолетовое? Серьезно?
А как по мне, очень даже не дурноказалось его похотливый взгляд вовсе избавлял ее от, чересчур вульгарного платья, подойди, я затяну шнуровку
У меня ведь нет выбора?
Анна, расслабься. Это самое безобидное из всего, что я собираюсь сегодня делать, сказал он невозмутимо, и закончив со шнуровкой, застегнул на ее шее огромный бриллиантовый ошейник Они стояли напротив зеркала, и Люциан успел заметить подобие страха в ее глазах, прежде, чем она отвела взгляд:
Аннаона снова устремила свой взор в зеркало. Мужчина, возвышавшийся за ее спиной, смотрел печально, после всего, что я собираюсь сегодня сделать, я надеюсь ты возненавидишь меня. Я пойму и постараюсь больше не беспокоить
Скажи мне я должна знать, к чему готовиться
Он немного помедлил:
Я собираюсь отравить тебя
***
Анна пряталась в винном погребе, собираясь с силами. Должно быть Присцилла уже приехала, но Люциан просил не показываться ей до ужина. Глубоко вздохнув и вытерев слезы, она поднялась на ноги: «Если он хочет, чтобы я умерла, так тому и быть!» Справившись с дрожью в коленках, она вышла из своего убежища.
***
Настало время ужина. Присцилла ещё не появилась, но гости с удовольствием исполняли свои роли: пьянство и разгул, стоны за ширмами, и голые шлюхи, в окружении которых восседал король, и его жена. К спокойствию королевы девушки вели себя более пассивно, чем она наблюдала в прошлый раз. Она догадывалась, что затишье будет продолжаться, покуда не появится главный зритель.
Анна посмотрела на Люциана, в руке у которого сверкала золотая цепочка, которая вела как раз к шее девушки.
Ты поела? спросил вдруг Люциан.
Это похоже на заботу палача, ее голос дрожал.
Дмитрий возник из ниоткуда:
Ваша гостья отправилась в склеп и просила передать, что скоро присоединится к Вам за ужином.
Ну что ж, Анна снова увидела этот адский огонь в его глазах, представление начинается, он повернулся к девушкам и тихо распорядился, будьте нежны с моей драгоценной супругой, девочки
Она испуганно глянула на него, он сжал ее руку, и собирался было что то сказать, но лишь напряжённо выдохнул, когда одна из девушек поцеловала Анну. Королева настолько опешила, что даже не сопротивлялась. Через пару секунд поцелуй прервался:
Ваше Величество, мое имя Мэй, это Гретта и Роксана, сказала бледная девушка с довольно узкими глазами, сегодня мы здесь специально для Вас, чтобы доставить Вам удовольствие, девушка поклонилась, ее примеру последовали ещё две, весьма колоритные особы.
Анна даже не успела опомниться, как девушки увлекли ее за собой, уложив на ковёр, за спиной у оставшегося сидеть на своём месте короля
Глава 9. Подарок
Двери распахнулись, и взору Присциллы предстала общая развратная картина. Она в отвращении шла по залу, уворачиваясь от оргии, в которой сплелись тела. Наконец, добравшись до главного стола она обнаружила короля. Сдержанно поприветствовав зятя, женщина немного осмотрелась.
Добро пожаловать матушка! Желаете поздороваться со своей дочерью?
Где Анна? безразлично спросила она.
Сестрёнка только разогревается, он указал на ковёр, позади себя, где с королевой развлекались три девушки. С удовлетворением отметив гримасу отвращения на лице мачехи, он громко присвистнул и шлюхи вывели Анну, передав "поводок" королю.
На самом деле девушки на ковре лишь делали восхитительный массаж Анне, создавая правдоподобное впечатление женской оргии. Хотя между собой у них совершенно определенно происходило, что то посерьёзнее массажа, они трогали друг друга, целовали, и хотя от этого зрелища Анне было не по себе, но она была благодарна Люциану, что он велел им ограничиться поцелуями и невинными прикосновениями к ее бёдрам под юбками.
Дорогая, поздоровайся с мамой, Люциан резко дернул за ошейник и сейчас Анна поняла, зачем прервали ее "пытку": главный зритель в зале.
Здравствуйте, матушка, проговорила она безвольно.
Присцилла лишь смерила девушку презрительным взглядом и повернулась к Люциану:
Пусть мы не смогли присутствовать на свадьбе, но примите, хоть и с опозданием, наш скромный дар, женщина протянула королю шикарный кубок, инкрустированный бриллиантами.
Анна насторожилась, но не подала виду.
Благодарю, матушка, язвительно сказал Люциан, Присоединяйтесь к нашему ужину, окажите честьпредложил он, указывая на свободное место за соседним столом.
Владыка занял своё место, и поймав на себе взгляд Присциллы потянул золотой "поводок" увлекая Анну за собой, усадил ее на свои колени.
Надеюсь мои девочки достаточно тебя разогрели, сказал он, подбирая ее юбки.
Что ты собираешься делать? холодно спросила она.
Меньшее, из того чего бы мне сейчас хотелосьон запустил свою руку под юбку и коснулся ее нежной плоти через белье. Анна вздрогнула:
Нетона попыталась встать, но он с силой притянул ее обратно, и жёстко впился в губы. Она пыталась сопротивляться, но он только яростнее сжимал ее.
Раздался звон и шум слегка стих. Это заставило Люциана прерваться:
Я бы хотела, начала Присцилла, поднявшись со своего места, выпить за своих детей: Кристоф, она сделала довольно продолжительную паузу, Анна и Люциан, я никогда не оставлю Вас
В покое, тихо добавил Люциан, пока слуга наполнял новый кубок короля.
Мачеха салютовала молодым, и Люциан, подняв чашу, собирался было выпить, но Анна забрала все ещё полный кубок из рук мужа:
Сейчас мне страшнопрошептала она, глядя ему в глаза, и залпом осушила сосуд.
Что ты делаешь? в непонимании спросил он.
Ты ведь все равно собирался меня отравить, так позволь мне умереть за тебя
Анна, что ты несёшь?
Я с честью приму это. Больше не желаю оставаться болью для тебя Не хочу унижений
Он удивлённо смотрел на свою супругу, когда его внимание привлекло движение позади неё. Мачеха в ярости торопилась покинуть зал.
Люциан схватил Анну за плечи:
Объясни толком! Что происходит?
Я хочу ненавидеть тебя шептала она с болью в голосе, почему же не могу?
От этих слов он на секунду ослабил хватку, Анна воспользовавшись моментом вскочила и бросилась бежать. Звенья золотой цепочки разорвались и еле слышно посыпались на пол. Люциан, не понимая что происходит, поспешил следом.
Он настиг ее в безлюдном коридоре. Его глаза горели ярость и страстью:
Анна, в чем дело? он поймал ее за руку и прижал к стене, что за игры?
Это мой тебе свадебный подарок, прошептала она.
Ее щеки пылали, волосы растрепались, она ненавидящим взглядом смотрела ему прямо в глаза, он слышал ее тяжелое дыхание, и видел как вздымается ее грудь. И снова, словно выпав из реальности:
Такая красиваяон обхватил ее затылок и прижав Анну к стене плотнее, поцеловал. От неожиданной смены его настроения она поддалась ему. Обхватив его шею руками, она встала на цыпочки. Все что они не могли сказать вслух, или ещё даже сами не осознавали, сейчас вылилось в этот поцелуй. Люциан, почувствовал, как Анна вдруг обмякла, и подхватив ее на руки обнаружил, что девушка без сознания.
К ним запыхавшись бежал Дмитрий:
Ваше Величество! Мать королевы в спешке покинула дворец
До Люциана начало доходить, что произошло, он тревожно посмотрел на девушку в своих объятиях:
Лекаря, Дмитрий! Немедленно! испуганно шептал правитель, Королеву отравили!
Глава 10. Раскаяние
Анна вышла из своего убежища и, как всегда тихо, чтобы остаться незамеченной, пробиралась по кухонным коридорам. Но вдруг она остановилась: дверь в одну освещенную подсобку была приоткрыта. Заглянув, из темного коридора в щель девушка остолбенела, увидев свою мать. Явно нервничая и торопясь, женщина крутила в руках пустой кубок. Приглядевшись, Анна увидела какой то порошок, которым Присцилла тщательно натирала посуду изнутри.
«Какого черта она делает?» в душу молодой королевы закрались страшные подозрения.
***
Мы допросили слугу, но он клянётся, что наливал продегустированное вино, докладывал Дмитрий, уже заключили под стражу дегустатора. Госпоже Присцилле, к сожалению, удалось сбежать, но на ее поиски уже выслан отряд.
Сделайте все возможное и невозможное. Если потребуется, пытайте, казнитекороль был в бешенстве, «Она же видела что яд выпила Анна неужели ей плевать, что ее дочь умрет?»
Закончив разговор с Дмитрием Люциан вернулся в комнату, где на кровати за балдахином лежала еле живая девушка.
Есть какие то новости..? спросил он главного лекаря.
Ваше Величество Приношу свои извинения, седовласый старец слегка склонился, столько времени прошло с тех пор как этим же дурманом отравили королеву Арию ничего не изменилось. У нас есть противоядие, но покуда мы не узнаем количество дурман травы, которым отравили Ее Величество, мы не сможем ничего сделать. Стоит дать не то количество и
Противоядие сработает как яд, закончил владыка за старца, я помню, Марвин Значит остаётся надеяться, что мы добудем информацию или же проявятся особые симптомы, которые в прошлый раз так и не появились
Мне очень жаль Мы будем ожидать за дверьюглавный лекарь подал знак другим ученым мужам и все они поторопились оставить короля наедине с умирающей женой.
Люциан подошёл к кровати как во сне. Словно на него обрушилось прошлое Он лёг рядом с бледной девушкой, привлёк ее ближе и обнял:
Прости меня Анна
***
Небо хмурилось. Люциан увидел девушку, сидящую на песке, и направился к ней. Подойдя, он сел рядом с Анной.