Мария Семёнова, Анна ГуроваАратта. Книга 5Зимняя жертва
ПрологСиние пещеры
Двое стояли на краю ущелья и молча глядели вниз. Крутой заснеженный склон спускался к речушке со странной молочно-голубой водой, весело журчащей среди окатанной гальки. Дальше, по ту сторону реки, представало устрашающее зрелище. Казалось, некий злой бог истерзал склон горы, расшвыряв во все стороны осколки и обломки. Каменный завал тянулся несколько сот шагов, пока не упирался в ровную, будто срезанную, скальную стену, уходящую ввысь. «Молочная» речка казалась кромкой, отделяющей мир людей от мира духов.
Чтоб мной ненасытный Хул подавился! озадаченно произнес немолодой одноглазый бьяр в медвежьем плаще поверх пластинчатого доспеха. Куда девалась половина горы? Тут должна быть куча камней! Осенью она прямо на моих глазах сползла в эту реку. Никто и охнуть не успел, как поднялась такая волна, что моих парней едва не смыло к голодным дивам
Любопытно, отозвался второй, снимая соболью шапку и утирая пот со лба. Помнится, ты прекрасно описал тот обвал на приеме у государя Аюра: «Половина горы рухнула, будто отрубленная незримым мечом»
Да, именно так все и было!
Однако я вижу здесь лишь мелкий ручей и никаких остатков горы
Значит, Хул ее забрал. И сожрал. Надеюсь, она застряла у него в кишках. Или его отродья тут плясали в полнолуние и растоптали гору в каменное крошево
А может, она попросту уползла? усмехнулся второй, разглядывая разрушенное паводком ущелье. Говорят, тут такое порой случается
Ясноликий Аршалай, наместник Бьярмы, весь путь от Майхора проделал в золоченом расписном возке, поставленном на полозья, и не слишком переутомился. Однако санный обоз пришлось оставить на опушке и последнюю часть пути через лес проделать на лыжах, к чему знатный арий совершенно не привык. Его круглые щеки раскраснелись от непривычной ходьбы, но глаза сверкали предвкушением. Наконец он был там, куда так долго стремился попасть.
Эти плоскогорья в Аратте называли Змеиным Языком, поскольку они, будто раздвоенный язык Первородного Змея, тянулись из полуночных земель к дривским лесам и болотам. Мохначи, исконные жители Змеиного Языка, прозвали свои горы Ползучими, и, кажется, неспроста. Что-то неладное в последние годы творилось на их родине. Землю внезапно рассекали бездонные трещины, уходили прочь стада мамонтов и косматых быков. Сами горы меняли привычные очертания, будто впрямь куда-то ползли.
Значит, вот он каков, Змеиный Язык! склонив голову набок, произнес наместник. Я много слышал о нем скверного, и, похоже, все правда Однако, если Исварха к нам по-прежнему милостив, именно под этими горами может таиться спасение Аратты!
Под этими горами, мрачно отозвался глава ловчих, только вода, грязь, голодные духи, черви-землегрызы и размазанные в тонкий блин останки беглых каторжников!
Не только, доблестный Каргай, не только! Кстати, напомни-ка, что ты говорил перед троном государя Аюра? О здешних пещерах, где пытались спрятаться упущенные тобой беглецы?
Непременно, ясноликий, язвительно ответил Каргай. Но может, сперва объяснишь, за каким Хулом мы сюда притащились?
Аршалай загадочно улыбнулся:
В свое время, достойный Каргай, ты все узнаешь
Глава ловчих скрипнул зубами. Святое Солнце, доколе ему терпеть эти издевательства? Он-то предвкушал, как голова Аршалая будет улыбаться ему с высокого кола, на который ее насадят после торжественной казни, а вместо этого вынужден быть у него на побегушках, служить проводником! Почему так получилось? Каргаю живо припомнилось, как они с наместником столкнулись в чертогах юного государя. Аршалай едва не помер с перепугу, увидев их вместе с Маганом«крашеным царевичем». Тот миг был прекрасен!
Однако проклятый наместник все равно сумел вывернуться! Даже свидетельство слизняка Магана только сыграло тому на руку. Аршалай представил свою интригу с лжецаревичем как искусную западню сразу и на бьярских, и на вендских мятежников. Все враги государя якобы должны были слететься на этого мальчишку, точно мухи на мед! И несомненно, так бы и произошло, не опереди их излишне усердный «доблестный Каргай» Глава ловчих и опомниться не успела он уже не герой, а туповатый вояка, разрушивший тонкую игру правителя Бьярмы. Вместо торжестваво всем виноват. Аршалай тут же этим воспользовался и предложил ему «искупить промашку», оказав наместнику услугу в важном и тайном деле
И вот теперь они стоят на бровке ущелья в самом отдаленном и опасном из всех медвежьих углов Бьярмы, а наместник по-прежнему ни слова не сказал, зачем им понадобилось ломать ноги по Хуловым непролазным трущобам. Да притом ранней зимой, в самое темное время, когда добрые люди сидят по домам и стараются не соваться в лес. Какую новую игру он затевает?
Маханвир Каргай задал наместнику вопрос, раздался вдруг тихий шипящий голос за спиной Арлашая. Не пожелает ли ясноликий ответить на него?
Правитель Бьярмы резко обернулся. В паре шагов от него стоял молодой накх в полушубке из меха росомахи.
Да чтоб тебя, Шайн! Наместник повернулся к ухмыляющемуся Каргаю. Вот так они постоянно подкрадываются ко мне. Уверен, изменник Данхар нарочно их подучил
Шайн был главой личной стражи Каргая и повсюду его сопровождал, мозоля наместнику глаза. Аршалай не подавал виду и даже любезно улыбался Шайну, но его передергивало всякий раз, как он видел серую ленту рода Хурз в черной косе юноши.
Да позволено мне будет напомнить ясноликому, что соратники на государевой службе, делающие одно дело, должны доверять друг другу и не утаивать своих замыслов, продолжал накх скромно и вежливо. Иначе какие же они соратники? Может, и не соратники вовсе?
Аршалай скривился. Проклятый Шайн начал портить ему кровь еще в тот вечер после памятного приема у Аюра. Выбрал время, когда наместник оказался один, неслышно подошел и заговорил
«Не расскажет ли наместник, что случилось с моим маханвиром?»
«Кто ты такой и как смеешь обращаться ко мне без дозволения?» недовольно спросил Аршалай.
«Наместник меня знает, глядя на него в упор, ответил молодой накх. Меня зовут Шайн из рода Хурз».
«Гм А, припоминаю, медленно проговорил Аршалай, чувствуя, как кровь леденеет в жилах. Так ты спрашивал о Данхаре»
«Он вошел в твой дом, но не вышел оттуда».
«Увы, Данхар оказался изменником и врагом государя, ответил правитель Бьярмы, быстро оглядываясь в поисках своей охраны. Закон суров и равен для всех»
«Его казнили по твоему приказу? спросил Шайн, приближаясь к нему. Ходят слухи, будто ты самолично отрубил ему голову, это правда?»
Аршалай вспомнил, как у покойного Данхара в миг опасности нож будто вырастал из руки, и живот аж скрутило. Наместник понимал: чернокосый, стоит ему захотеть, не меняясь в лице, прикончит его так быстро, что и «ой» сказать не успеешь. Он через силу улыбнулся:
«Скажи, славный юноша, ты присягнул нашему государю Аюру?»
«Конечно, вместе с маханвиром Каргаем, которому сейчас служу».
«Это прекрасно! взбодрился Аршалай. Слыхал ли ты о том, что знатная накхини по имени Марга дерзко объявила мне кровную месть?»
«Марга, дочь Гауранга, племянница Данхара, кивнул накх. Они были врагами с дядей, но долг велит мстить за родичей»
«А слыхал ты, что государь Аюр прямо запретил ей мстить? Ибо все присягнувшие емусоратники и потому не смеют враждовать между собою. Ты услышал меня?»
«Да, помолчав, ответил Шайн. На его смуглом лице промелькнуло разочарование, и он отступил на шаг. Я склоняюсь перед волей сына Солнца. Впрочем, судьба может перемениться»
И вот теперь этот Шайн постоянно маячил где-то рядом, будто тень воронова крыла, грозящая гибелью. Аршалай кинул выразительный взгляд на Каргая.
Не лезь, Шайн, лениво бросил воевода. Без тебя разберемся.
Как прикажет маханвир, склонился тот, уходя к деревьям.
Наглец, не удержавшись, проворчал Аршалай, когда глава телохранителей удалился. Признаться, порой кажется, что вот сейчас мне кишки выпустит
Это накхи, пожал плечами Каргай. Кто знает, что на уме у змеепоклонников? А уж кровная месть для них святое.
К счастью, не святее долга перед государем.
Как знать, ясноликий! Я бы не удивился, узнав, что он убил кровника, после чего во искупление нарушенного запрета зарезался сам
По счастью, мы сейчас делаем одно правое дело, с досадой ответил Аршалай. И старые счеты можно отложить на далекое, неопределенное будущее Ну давай, друг мой, расскажи, что случилось осенью. А затем я открою, зачем мы здесь. Итак, бунтовщики попытались сбежать от тебя на Змеиный Язык
Туда удрали, за речку, показал рукой Каргай. Успели подняться на склон и войти в одну из пещер. Потом гора начала рушиться
Ясно но где же пещеры?
Да вон они синеют.
Аршалай изумленно уставился на дальний склон, испещренный синеватыми пятнами:
Так это все пещеры?! Их тут как дыр в сыре!
Угу. Во время обвала оттуда хлестали настоящие водопады. Видел бы ты, как мгновенно вздулся тот ручеек! Потом, должно быть, вода ушла Ясноликий, что ты затеваешь?
Аршалай деловито отвязывал лыжи.
Пройдусь к пещерам, небрежно сказал он. Загляну в ту, что поближе.
Недоброе ты задумал, обеспокоенно произнес Каргай. Входить в эти пещерывсе равно что сунуть голову в пасть Первородному Змею!
Арьидети Солнца, надменно вскинув пухлый подбородок, отозвался Аршалай. Господь Исварха этого Змея узлом завяжет!
Но не в его же собственном логове!
Да хоть в его собственной заднице! Один взгляд Господа Солнцаи от Змея Тьмы останется лишь зола
Правитель Бьярмы принялся неспешно спускаться по каменистому склону. Каргай, вполголоса поминая Хула и всех его подземных родственников, последовал за Аршалаем. На опушке вновь появился Шайн, молча поднял руку. Из-за деревьев с опаской выступили охранники-бьяры.
Лучше бы господину наместнику вернуться, пока не поздно, бледнея, пробормотал один из них. Он там сгинет, и мы с ним
Вперед! прошипел накх. Не то здесь умрете!
Четверо сняли лыжи и поплелись за наместником, как на казнь.
Аршалай, не обращая на охрану никакого внимания, по камням перешел ручей и углубился в завал. Пробираться среди осыпи было нелегко. Каргай с неприязнью смотрел, как изнеженный вельможа то с кряхтением перелезает через каменную преграду, то неловко перепрыгивает с обломка на обломок. «Вот бы поскользнулся», подумалось ему. Затем воеводу посетила тревожащая мысль: если уж наместник себя не жалеет ради каких-то неведомых, но важных целей, то других и подавно не пощадит
Ближайшая пещера, издалека казавшаяся невзрачным пятном в грязно-белой скале, вблизи оказалась вовсе не маленькой. Из отливающего синевой зева тянуло великой, медлительной стужей. Аршалай остановился у входа, задрав голову. Над ним неестественно гладким, будто полированным, козырьком нависал свод. Почва под ногами была неровной и сырой, источенной потоками воды. Приглядевшись, наместник понял, откуда синий отсвет и накатывающие волны мороза: свод огромного подземелья был ледяным.
Ясноликий! предостерегающе крикнул Каргай, глядя на нависающие лазоревые пласты. Ты бы не заходил глубоко!
У нас говорят, добавил позади один из бьяров, лед что новый друг: обманчив да ненадежен
Но владыка Бьярмы, не слушая, вступил под мерцающие своды и медленно пошел вперед. По мере того как глаза его привыкали к сумраку, пещера открывалась ему во всей своей жутковатой красе. Казалось, чем глубже она уходит в недра Змеиного Языка, тем выше поднимается свод, тем шире раздвигаются стены. Скользкий пол подземелья медленно уходил вниз. Где-то во тьме журчало, капало
Каргай неохотно вошел в ледяной чертог и остановился. Ноги просто отказывались идти. За спиной слышалось учащенное дыхание стражников-бьяров.
Повсюду лед! Все нутро гор обледенело! раздавался впереди бодрый голос Аршалая. Похоже, Змеиный Язык насквозь пронизан пещерами и пропитан льдом, как пирог вареньем! Тогда и ползающие горы находят объяснение Когда солнце начинает пригревать, владыка Бьярмы повернулся и воздел указательный палец, лед в южной оконечности гор тает. Недра хребта освобождаются от воды, она течет дальше, в вендские земли, и разливается болотами! Вот в чем разгадка тамошних опустошительных паводков! Поразительно, как связаны между собой природные явления в отдаленных областях нашей державы Надо будет непременно послать разведчиковвыяснить, далеко ли простираются пещеры. Это может оказаться жизненно важным
Если мудрейший наместник выйдет наружу, его будет слышно намного лучше!
Аршалай рассмеялся. Синие глубины отозвались причудливым эхом.
Все дорогу, доблестный Каргай, ты только и гадал, зачем я стремился сюда. Признайся, надеялся, что Маган спрятал где-то в предгорьях тайное послание к Станимиру, которое погубит меня? А вот и нет. Мне нужны были эти самые пещеры. Как только ты впервые упомянул их в своем докладе государю, передо мной словно вспыхнул ослепительный свет!
Воевода ошеломленно глядел на собеседника.
Я будто услышал глас свыше, вдохновенно продолжал наместник. Господь Исварха раскрыл надо мной небеса и изрек: «Вот спасение Аратты»
Аршалай вдруг поскользнулся, взмахнул меховыми рукавами, вскрикнул и исчез.
Каргай метнулся было к нему, но куда там! Крик Аршалая, отражаясь многократным, устрашающе искаженным эхом, летел откуда-то снизу, становясь все тише. Вскоре донесся отдаленный всплеск, и крик смолк. Глава ловчих с ужасом уставился на то место, где только что находился наместник. Оказывается, тот стоял на самом краю ледяного желоба, вместе с полом круто уходившего вниз, в непроглядную подземную тьму.
Ах ты ж, Хулово дерьмо! Каргай повернулся к подскочившему Шайну. Где охрана?! Наместник провалился!
Однако при виде ледяной бездны, поглотившей Аршалая, бьяры, кинувшиеся было на помощь, дружно отшатнулись и упали на колени.
Пасть самого Предвечного Змея! бормотали они. Сожрет и тело, и душу! Прикажи казнить
И прикажу! рявкнул Каргай.
Он стоял, сжимая кулаки и ругаясь, быстро думая, что делать дальше. Когда глава ловчих мысленно желал наместнику поскользнуться, он имел в виду вовсе не это! Как-никак Каргай сейчас отвечал за него головой. Если он не убережет Аршалая, останется только уйти в разбойники
С невольным содроганием Каргай заглянул в пропасть. «А ведь и я мог туда Один лишний шаг Воистину глотка Предвечного Змея!»
Маханвир считает, что наместника надо оттуда достать? раздался рядом голос накха.
Само собой, будь я трижды проклят!
Шайн кинул вниз небольшой камень, прислушался к звуку падения и молча соскользнул по ледяному желобу во тьму.
* * *
Стремительный полет закончился именно тем, чего и ожидал Шайн, падением в воду. Он погрузился с головой, нащупал ногами дно, оттолкнулся и встал во весь рост, насмешливо улыбнувшись. Глубина лужи оказалась едва по грудь.
Молодой воин огляделся. Как все накхи, он прекрасно видел в темноте, а здесь она была вовсе не кромешная. Рядом с шумом и плеском барахтался наместник, явно намеренный потонуть. Просторная шуба держала Аршалая на воде, но и мешала ему выбраться. Шайн схватил вельможу за воротник и выволок из воды на скользкий край промоины. Аршалай упал на холодные камни, надрывно кашляя.
Ч-что случилось? прохрипел он, едва придя в себя.
Ты упал в воду, ясноликий.
Это я заметил Взгляд наместника понемногу становился осмысленным. Шайн? Почему ты? Где Каргай? Охрана?
Трусливые бьяры будут казнены, когда мы отсюда выберемся, презрительно отвечал накх.
Аршалай сбросил с себя шубуи так тяжелая, она стала неподъемной, с нее потоком лилась водаи, постукивая зубами, принялся стаскивать отяжелевшие от воды сапоги.
Что случилось? Я упал в трещину?
В промоину. Телохранитель указал на скользкий желоб, по которому они съехали в лужу.
Как ты намерен выбираться отсюда?
Думаю, маханвир Каргай пошлет за факелами и веревками.
Пока они будут бегать туда-сюда, мы тут к скалам примерзнем!