Примечания
1
Маргарет Бурк-Уайт (19041971) американский фотограф и журналист. Первая женщинавоенный журналист, побывавшая на фронте. (Здесь и далее прим. пер., если не указано иное.)
2
Клиника Пэйна Уитнипсихиатрическая клиника в Верхнем Ист-Сайде Манхэттена.
3
Стернопопулярный бренд денатурированного, технического спирта, которым часто пользуются (и травятся) бездомные, алкоголики и прочие неблагополучные слои населения.
4
7-Elevenкрупная международная сеть небольших розничных магазинов.
5
Триптофанаминокислота, содержится в молоке, молочных продуктах, твороге, мясе и морепродуктах.
6
Питер перефразировал название американского фильма о советской атомной подлодке «Охота за Красным Октябрем».
7
«Метс»сокращенное название бейсбольного клуба «Нью-Йорк Метс».
8
Это случилось 1969 году.
9
Алексис Сойер (18101858) французский повар, ставший самым знаменитым шефом Викторианской Англии. Помогал нищим, бездомным и голодающим, пытался улучшить условия питания английских солдат в военных кампаниях, занимался благотворительностью.
10
Великий Голод в Ирландии (18451849) также известен как Ирландский картофельный голод. Вследствие неурожая картофеля, основного продукта питания бедных слоев населения, многие крестьяне остались без еды, а земледельцыбез дохода. За четыре года население Ирландии сократилось на четвертьоколо миллиона жителей умерло от голода, еще столько же вынуждены были покинуть страну.
11
Парафраз крылатой цитаты из известной в США музыкальной комедии 1955 года «Придворный шут».
12
«Если же траву на поле, которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь, Бог так одевает, то кольми паче вас, маловеры!»Евангелие от Луки, 12:28.