Из бесплодных земель Киррачи.
Мужчина улыбнулся, обнажив ряд гнилых зубов:
О, а я с бесплодных земель Торедора. Я спал когда они пришли на наши земли и похитили меня.
Глаза Матео удивленно расширились, а сердце чуть не выпрыгнуло из груди от осознания того, что разбойники уже проникли на бесплодные земли, где ранее никогда не объявлялись.
Они пришли на бесплодные земли? спросил он, повысив голос.
Мужчина утвердительно кивнул:
Они накинули мне на голову мешок. Я ничего не видел. Только слышал. Слышал крики.
Матео удручено вздохнул и закрыл глаза. Окраины Торедора находились всего в нескольких километрах от бесплодных земель Киррачи, где обитала его семья.
«О, Боги, пожалуйста, пощадите их», взмолился он про себя.
Он точно знал, что боги существуют. За более чем двести лет, что минули со дня Великого Бедствия, боги открыли себя людям, но даровали свою милость только некоторым из людей. Жителям бесплодных земель никогда так не везло но он всё ещё уповал на это.
Чего они хотят от меня и от всех нас? спросил мужчина.
Я не знаю, ответил Матео, взглянув на него.
Это плохо, мне бы хотелось знать, что нас ждет, ответил мужчина, надув губы.
Мне тоже, произнес Матео и слегка поморщился, когда коснулся больного места на затылке.
Я я помог тебе, поработал над этим, промолвил мужчина, указывая на голову Матео.
Матео продолжал тереть больное место, отметив, что корка от запекшейся крови исчезла. Он посмотрел на свои пальцы и увидел только капли пота, немного остатков засохшей крови и гноя. И он вспомнил. Ему было очень плохо на судне, он то терял сознание, то вновь приходил в себя, и его бесконечно рвало. Его лихорадило, и он надеялся на то, что умрет, не зная о том, что уже на волоске от смерти. Но, очевидно, что этого не случилось, так как он пребывает в сознании и его тошнота почти отступила.
Да Ты почти отдал концы. Но они позволили мне спасти тебя, пояснил мужчина.
Матео посмотрел на него:
Но зачем? Почему?
Мужчина пожал плечами.
Кто-то говорил, что ты очень уж хорошенький. Он снова усмехнулся. Другие говорили о том, что ты убил одного из них и должен страдать. Мужчина сунул палец себе в нос и извлек из носа козявку. Матео еле сдержал отвращение, когда пленник отправил в рот крошечный желтоватый комочек засохших соплей. Я умею залечивать раны, и я сделал это. Ты чуть не умер. Я предложил им свою помощь. Иначе бы они сбросили тебя за борт, как и собирались.
Известие о том, что его спасли от смерти только ради того, чтобы обречь на ещё худшую участь, не вызвало у Матео восторга. На судне он был готов погибнуть, но теперь когда жизнь снова проснулась в нем, он уже не был так уверен. Его всё ещё лихорадило, но уже не так сильно, как раньше.
Ты в курсе, как долго мы были в море? поинтересовался у пленника Матео.
Пятнадцать дней и четырнадцать ночей. Я считал, ответил он.
Матео снова посмотрел на мужчину, нахмурив брови:
Я даже не знаю, благодарить ли тебя за то, что ты сохранил мне жизнь.
Да брось ты. Я был счастлив, что спас тебя, сделал это, отмахнулся мужчина.
Спас меня для чего? чуть слышно прошептал Матео, глядя в небеса. Что бы ни случилось дальше, он поклялся себе, что будет жить, хотя бы ради того, чтобы снова увидеть свою семью.
Глава 2
Матео проснулся от того, что его повозка перестала двигаться. Он даже не заметил, как снова погрузился в сон. Матео открыл глаза и поразился увиденному. Солнце уже давно зашло за горизонт, и в ночном небе ярко сияли звезды. Встав на ноги, Матео осмотрел местность, куда они прибыли. Он мог сказать, что они находились в центре одного из городов богов. Их окружало множество зданий, построенных из кирпича, камня и дерева. Некоторые из них имели всего несколько этажей в высоту, в то время как другиеминимум по десять.
Десять этажей было чем-то невероятным, и Матео поразился увиденному, рассматривая их с благоговением. Он слышал истории о городах, построенных до Великого бедствия, с такими высокими строениями, что они устремлялись прямо в облака. Он и представить себе не мог, что когда-то увидит это достижение человечества. Как вообще возможно построить столь впечатляющее сооружение? Эта местность была густонаселенной, что непривычно для жителя бесплодных земель. Люди проходили мимо их повозки и заглядывали внутрь, рассматривая их, словно товар.
Матео наблюдал, как они оценивали взглядом его тело и тела других пленников. Остальные, кто не интересовался вновь прибывшими, продолжали заниматься своими делами, поскольку имели полную свободу действий. Матео одолели дурные предчувствия, когда он уловил разницу в их статусе. У него не оставалось сомнения, что он и остальные пленники выставлены на рынке в качестве товара.
Похитители начали отстегивать цепи от обручей в телеге. В это время к повозке подошел мужчина с седеющей бородой и внушительным пузом. Он пристально осмотрел каждого из пленников. Судя по его одежде, он обладал определенным уровнем достатка. На нем были кожаные штаны, сапоги и жилет, накинутый на белую хлопковую рубашку на пуговицах. Голова, покрытая волосами с проседью, лысела с макушки, а густые седые брови нависали над карими глазами.
Пленники не произвели на него особого впечатления, и только некоторые из них заставили его одобрительно хмыкнуть, одним из них был и Матео.
Большинство из них слишком худые, заключил он, особенно дети.
Предводитель разбойников подошел к нему:
Эту партию мы доставили с бесплодных земель, сэр. Многие из них пытались бежать и мы поймали их на процветающих землях.
Процветающие земли именно то место, где схватили Матео, когда тот охотился. Эти земли богаты ресурсами и густо населены, но поскольку находились в отдалении от храма богов, то не были в полной мере одарены их благосклонностью. Разбойники частенько орудовали в процветающих землях, поэтому жить там и даже охотиться довольно рискованно. Если вы не хотели стать пленником, то жили в бесплодных землях, потому что до этого случая похитители не заходили дальше процветающих земель.
Сейчас всё изменилось, по всей видимости потому, что люди стали более востребованы как товар. Матео услышал, как пара мужчин говорила о них, как будто они были просто неодушевленными предметами. Это ещё одно жестокое напоминание о том, какая суровая участь его постигла.
Подготовьте их, аукцион стартует через несколько минут, сказал мужчина и удалился, оставив главного разбойника наедине со своим приспешником.
Сейчас все вы пойдете с нами, не оказывая никакого сопротивления, иначе ваш ждет смерть, объявил он.
Матео хотел оказать сопротивление, но перспектива неминуемой гибели его сдерживала. Помимо этого, он был в оковах и связан с несколькими заключенными, что лишало его реальных шансов на побег. Поэтому, как и все остальные, он выпрыгнул из телеги и последовал за пленниками, которые ковыляли в сторону деревянного помоста, у которого собрались толпы народа.
Взрослым заключенным приказали оставаться в стороне, а шестерых детей вывели на постамент. Их хрупкие тела покрывала грязь и прочая дрянь, как и у всех пленников, и только на их щеках виднелись светлые полосы, оставшиеся от слез. Одна из матерей попыталась вцепиться в своего сына, когда его повели на деревянный подиум, но один из разбойников нанес ей удар в живот, который заставил согнуться её пополам от боли.
Тупая шлюха! Он больше не принадлежит тебе, рявкнул мужчина, толкнув плачущего ребенка вперед и поставив его к стене.
Матео вспомнил, что видел их обоих на судне, и там они тоже были разлучены. И даже по дороге сюда в повозке похитители приковали детей отдельно от взрослых. Он полагал, что таким образом они пытались добиться того, чтобы дети и родители смирились с тем, что их разлучают.
Матео наблюдал за тем, как проходит первый в его жизни аукцион. Он слышал о том, что они существуют, но до этого момента не сталкивался с подобным. Жизнь вдали от храма богов имела не только недостатки, но и преимущества. Богато одетый пожилой мужчина, который рассматривал их до этого, поднялся на платформу, чтобы обратиться к собравшимся.
Сегодня мы подготовили для вас много достойных лотов. Очень много, бравировал он, что было странно слышать Матео, так как он прекрасно слышал, как этот человек критиковал их как товар. Сначала мы начнем с этих детей. Они ещё совсем юны и могут быть легко обучены выполнять все ваши прихоти безо всякого сопротивления.
Я бы не отказалась приобрести их для своего борделя, воскликнула одна из присутствующих.
Матео бросил взгляд на женщину, и его передернуло от отвращения, когда увидел, насколько похотливым был её взгляд, когда она смотрела на бедных мальчиков и девочек. Он знал, что у рабов нет никаких прав, а прихоти и желания тех, кто был достоин благосклонности богов, не имели никаких границ дозволенности. Все это он усвоил из нравоучений, которыми пичкала его мать, получившая эти знания от своей матери и так далее. Эта информация передавалась из поколения в поколения, чтобы уберечь их от опасностей.
Мужчина на подиуме продолжал рекламировать детей, которых намеревался продать. Он подошел к одному из мальчиков и схватил его за цепь на шее. Эта цепь связывала всех детей воедино, и никто из них не имел возможности сбежать. Он дернул за цепь, и мальчик выдвинулся вперед, споткнувшись, прежде чем застыть на месте. Его голубые глаза были устремлены в землю, избегая толпы, а худое тело дрожало от страха.
Взгляните на этого, он такой молодой такой невинный. Он прекрасен, мог бы стать отличным слугой в доме, продекламировал мужчина, а затем схватил мальчика за подбородок и заставил его смотреть на толпу, чтобы все могли видеть его лицо.
Толпа оживилась, когда им демонстрировали детей. Матео переживал за свою судьбу, но даже представить не мог, что сейчас чувствуют эти юные создания. Легко ли их сломать, пока они так молоды? Смогут ли они выжать в тех условиях, которые уготовили им будущие владельцы? Он не хотел думать об этом, поэтому отвел глаза, как только начались активные торги.
Покупатели и продавец активно торговались, многие из тех, кто хотел приобрести себе раба, считали, что они не стоят запрашиваемой цены. Торги шли довольно долго, но в итоге все остались довольны сделкой, кроме самих детей. Как только юные создания ушли с лотка, на помост вывели женщин.
И снова продавец начал нахваливать свой живой товар. Все пленницы были обнажены, поэтому покупатель во всей красе видел, что приобретает. Продавец приподнимал груди у женщин с большими объемами и просто похлопывал по груди девушек с более утонченными формами, демонстрируя толпе их достоинства. Женщин заставляли поворачиваться и наклоняться, открывая толпе свои прелести.
Толпа кидала свои комментарии, многие одобрительно кивали ещё до начала торгов. Одна за другой, иногда и по несколько за раз, девушки становилось собственностью новых хозяев. Некоторых приобрели для служения в разной мере состоятельным людям, а некоторые для работ в общественных банях и туалетах, которые необходимо поддерживать в чистоте.
Наконец, пришла очередь мужчин быть проданными с аукциона. Как и у детей и женщин, цепи на их шеях были соединены воедино, чтобы ни один из них не имел возможности к побегу. Матео проследовал со всеми остальными на деревянный постамент и предстал перед толпой, состоящей более чем из шестидесяти человек, в глазах которых читались только самые низменные и недобрые намерения.
«Ни один порядочный человек никогда не будет владеть другим», так внушала Матео мать. Каждый должен ценить свободу и стремиться дарить её другим. Она не хотела мириться с тем, как обстоят дела, и именно поэтому предпочитала взращивать своих детей на бесплодных землях вдали от хаоса, царящего среди тех, кто поклонялся богам, в которых она отказывалась верить, так как считала их слишком жестокими и эксплуатирующими людей.
Матео видел перед собой город, который процветал из-за благосклонности богов, но везде, куда бы ни устремил свой взгляд, он видел власть денег, жадность, похоть и тщеславие. Он слышал легенды о том, за что боги покарали людей, уничтожив их мир, но то, что видел сейчас, по сути было тем же самым и выглядело так же. Единственное отличие в том, что власть теперь сосредоточена в руках богов. Как только они могли называться богами?
Взгляните на этих сильных мужчин Они могут отлично служить вам, объявил продавец. Затем приказал пленным развернуться и наклониться.
Матео впервые в жизни почувствовал себя униженным, когда пришлось выставить гениталии на всеобщее обозрение. Он слышал, как люди шепчутся между собой, обсуждая их, и ему хотелось зареветь. Потребовалось собрать всю свою гордость, чтобы ни одна слезинка не пролилась из глаз. Он не хотел удостаивать их такого зрелища. Не мог допустить, чтобы это сломало его, и мысль об этом придавала ему решимости.
После того как они постояли в унизительной позе, им приказали снова повернуться лицом к толпе, и торги начались. Большинство мужчин продали довольно быстро и дешево. Некоторые из пленников были достойны высокой цены, заверял продавец, и Матео оказался в их числе. За него торговались два владельца борделя. Продавец никому не уступал и продолжал набивать цену до тех пор, пока не появился новый покупатель, предложивший большую сумму.
Матео посмотрел на мужчину, одетого в такую же дорогую одежду, как и торговец. Судя по всему, он имел телохранителя, так как позади него стоял высокий, накаченный чернокожий мужчина, выглядевший крайне внушительно в коричневой тоге. После того как новый покупатель озвучил свою цену, двое других претендентов отказались участвовать в торгах, и Матео был продан. Вместе с ним продали ещё пару мужчин, которые выглядели ещё более удручающе, нежели он. Их кожа была изуродована свежими ранами, некоторые из которых начали рубцеваться, и Матео заключил, что их жестоко избили. Они являлись последним лотом, и аукцион завершился.
Скованный цепями с двумя мужчинами, вместе с которыми его продали, Матео увели с помоста к новому владельцу. Теперь, когда стоял прямо рядом с покупателем, он мог лучше его разглядеть. На вид ему было около сорока пяти, а на животе виднелась небольшая жировая складка. Черные волосы, седеющие по бокам, борода и усы, а также изогнутые брови над его темно-синими глазами. Он приподнял свой выраженный подбородок, когда он осматривал товар, который только что приобрел.
Этот скот не так уж и плох, господин, сказал телохранитель своему хозяину.
Губы мужчины скривились в ухмылке.
Ну, бывало и лучше. Эта партия тоже покатит. У Сервантеса найдется, чем им заняться, если, конечно, они пройдут испытания, сказал мужчина, пока его глаза скользили по его новым приобретениям. Доставь их.
На этих словах он направился к шикарному вороному коню и оседлал его.
Темнокожий телохранитель повел новоиспеченных рабов следом за хозяином, крепко вцепившись в сковывающую их цепь. Ноги Матео изнывали от боли, когда он шел по острым камням и твердому гравию, проделывая путь в несколько километров к дому нового хозяина. Он знал, что его ноги стоптаны в кровь, так как видел свои кровавые следы на протяжении всей дороги. Очевидно, что ноги других рабов тоже сочились кровью, но все молчали, понимая, что никто не обратит внимания на их жалобы.
Матео бросил взгляд на своего нового владельца, который удобно устроился на вороном коне и выглядел так же высокомерно, как и все проживающие здесь люди. Это были те самые люди, о которых рассказывала Матео мать. Те, кто удостоился благосклонности богов. Большинство из них многим пожертвовали, чтобы заслужить такую милость четырех небесных существ, которые теперь получили власть над всем миром. Мать не раз говорила ему, что богам глубоко плевать на людей. Все боги жаждали лишь того, чтобы им поклонялись, и до тех пор оставляли людей в живых.
Люди, проживающие здесь, видели в жителях бесплодных земель еретиков, которые заслуживали любой участи, которая им уготована. Матео знал, что ему не светит никаких поблажек. Он никогда не найдет сочувствия от своего нового хозяина, и ему оставалось только надеяться на то, что его мать и сестра будут в безопасности.
Шедший впереди него мужчина рухнул на землю, потянув за собой его и следовавшего за ним. Как и ожидалось, их новый владелец не испытывал ни грамма сочувствия к ним троим, похищенным с родных земель, измученных голодом, избитых похитителями, а теперь ещё и проданным в рабство. Ему было плевать на то, как они измождены, как ноют их мышцы и насколько сбиты их ноги.