Вадим Фарг: Возвращение - Вадим Фарг 2 стр.


 А как мы договаривались?  спросила она томным голосом, подтянув меня к себе.

Наши лица оказались в такой близости, что я ощутил жар, исходящий от джёрё, чему немало удивился. До этого момента думал, что все они хладнокровные, но нет, оказалось, очень даже пылкие дамочки.

 Я помогу тебе, Тсукико,  продолжала женщина.  Отвезу туда, куда прикажешь. Но сперва награди свою верную рабыню.

 Ты мне не слуга,  я пытался протестовать, но всё было тщетно.

 Как скажете, господин,  она продолжала свою игру. И я, как ни странно, возбуждался.  Позволите доставить вам удовольствие?

С этими словами её алые губы прильнули к моим, и я не нашёл в себе сил, чтобы сопротивляться поцелую.

Глава 2

Скакать на джёрё то ещё удовольствие. Ноги трясутся и трутся о шёрстку на паучьей части тела. Но надо признать, она была мягкой. Листья так и норовят забиться в рот, а ветки хлестнуть по лицу. Тяжёлое дыхание спутницы и её безумный взгляд, когда она поворачивалась, придавали этому интимную подоплёку. Но на самом деле мы мчались через лес к моей деревне. Уже бывшей.

И сидя на женской спине, ощущал некий дискомфорт. С одной стороны, это же джёрёогромная паучиха, способная поднять десять таких, как я. С другой, всё-таки верхняя её часть была женской. К тому же весьма симпатичной. И внутри меня боролись противоречивые чувства.

Стоит ли корить себя за этот поцелуй? Он был по обоюдному согласию. Чего греха таить, я хотел её поцеловать. А потом схватился за пышные груди и Ах, чёрт. Что с этим делать? А может плюнуть на всё и забить? В конце концов, всё человеческое мне не чуждо и кого я обманываю? В таком виде джёрё была весьма симпатична и аппетитна.

Очередная ветка хлестнула меня по лбу, вырвав из собственных мыслей. Я недовольно скривился и опустил голову ниже, прижавшись к мягкому женскому телу.

Неужто мне не хватает такого тепла? Может я схожу с ума? Хотя я пробыл в темнице всего ничего, как можно так быстро спятить?

 Господин?  джёрё замедлила бег, а потом и вовсе остановилась.  Мы прибыли на место. Ваша деревня там,  указала рукой на маленькие огоньки, пробивающиеся сквозь лесную тьму.  Надеюсь, в следующий раз в вашем теле будет больше страсти?

 Мы ведь общались на равных,  я спрыгнул на землю и посмотрел в пылающие глаза.  Долго будешь играть в господина и рабыню?

 Пока вы не сдадитесь,  ехидно улыбнулась она.  Разве это вас не возбуждает?

 Честно говоря, не особо,  пожал плечами и улыбнулся.  Но благодарю за помощь. Без тебя, я бы ещё долго слонялся по лесу. Силы пока что не вернулись ко мне.

 Как и твой меч,  она наконец-то начала говорить, как раньше.  Я думала, ты с ним не расстаёшься. Он ведь подарок богов.

 Его, скорее всего, забрали воины Ватанабэ. Вернуть его не получилось, так как времени на поиски попросту не было.

 Это плохо. Богов нельзя оскорблять,  взволнованно произнесла джёрё, и её тон меня удивил.  Я знаю, ведь именно из-за этого прокляли нашу первую королеву.

А, точно, они ведь такие из-за какого-то проклятья, которое можно снять, лишь убив паучиху.

 Надеюсь, до обид не дойдёт, и боги меня поймут,  при этих словах вспомнилась обворожительная Канон. Почему она мне не помогла? Или магический барьер был непроницаем даже для неё?  А сейчас прости, но мне надо идти и вернуть честь своего клана.

 Не слишком пафосные речи для человека, который потерял все магические силы?  усмехнулась джёрё, после чего взяла меня за руку и сделала шаг навстречу. Моя ладонь вновь прикоснулась к мягкой обнажённой женской груди.  Но мы ведь сможем повторить? Может быть, зайдём чуточку дальше? Поверь, я знаю такое, что

 Я понял,  осторожно освободился из её хватки.  Но давай обсудим это после. Сейчас мне надо вернуться домой.

 Понимаю,  кивнула та.  Тогда поспеши. Ночи в это время довольно светлые. Лучше бежать сейчас, пока тучи скрывают луну.

 Спасибо,  я поклонился паучихе, та ответила кивком.  И держитесь подальше от деревень. Воины Ватанабэ опасны.

 Мы переждём в горах. А когда ты выполнишь то, что собираешься, приходи к нам и сообщи радостную весть.

 Теперь напыщенные речи идут от тебя,  усмехнулся я и улыбнулся ей.  До встречи.

 Удачи, Тсукико.

* * *

По улице бродили воины в чёрно-зелёных доспехах. Но прошмыгнуть мимо них оказалось не таким уж сложным делом. Видимо, патрульные уже засыпали на ходу. Конечно, чего им опасаться? У Изао сейчас вся власть над этими землями, а если кто пикнет, то он всегда может пригрозить смертной казнью малышке Ай. Ну, и моей, соответственно.

Оказавшись за домом Сидзаки, первым делом, умылся из высокой бочки. Жажда была настолько сильной, что не удержался и зачерпнул в ладоши мутной воды. На тот момент не думал, что она грязная, я просто хотел пить.

Холодная влага обожгла горло. Я подавился и закашлялся, тут же припал к земле и зажал рот. Не хватало, чтобы из-за такой глупости меня кто-то заметил. Но всё обошлось. На тихий хриплый кашель никто не обратил внимание. Вот и отлично.

Я пробрался к стене, по которой собирался взобраться на чердак. Вскинул голову и невольно присвистнул.

М-да, высоковато. Кошачьи когти, как в пещере, мне бы не помешали.

Напрягся и сжал ладонь. Снова блеснули искорки, но не более того. Это походило на поломанную зажигалку, когда пытаешься зажечь огонёк, а она только и делает, что чиркает впустую.

Хрен с ним, разберусь без этого.

Широкое крыльцо опоясывало весь дом. Не знаю, зачем Сидзаки так сделал, но мне это сыграло на руку.

Подскочив, обхватил вертикальную балку и быстренько заполз на изогнутый карниз. Как и многие дома вельмож в империи, это здание имело выступающий карниз на каждом этаже, словно каменный снеговик в растопыренной юбке.

Оказавшись наверху, осторожно прокрался к стене. Шагал так тихо, как только мог, боясь, что под ногами может зашуршать черепица. Но всё обошлось. Ещё один прыжок, и я вцепился в балку, что поддерживала изгиб крыши. Подтянулся и взобрался наверх.

 Уф,  выдохнул от натуги.

Вроде бы ничего сложного, и в то же время не всё так просто. Но расслабляться нельзя.

Я приподнялся и аккуратно двинулся к чердачному окошку. Ноги так и норовили соскользнуть. Посмотрев вниз, напряжённо сглотнул. Если упаду удачно, то вполне вероятно, останусь жив. Но тогда привлеку нежелательно внимание. Да ещё и сломаю руку или ногу, что тоже не вселяет радости.

И вот окошко уже совсем близко. Открыто, это странно. Я замер на месте и прислушался. Но всё было тихо. Осторожно заглянул на чердак. Лунный свет падал на пол, озаряя лишь небольшой участок помещения. Но интуиция молчала, и ничего постороннего не заметил.

Собравшись с духом, проскользнул внутрь, тут же скрывшись в тени. Притаился, ожидая засады. Но снова тишина. Никто не собирался на меня нападать. Выждав пару минут, выпрямился и направился к своему Татами, который Иоко так и не убрала. Хотелось развалиться и погрузиться в блаженный сон, но вместо этого я присел, вытянул ноги и задумался.

Как сразить Ватанабэ Изао? Он сильный маг, раз смог вырубить меня двумя ударами. Сражаться с ним? Может вызвать на Поединок Чести? Но боги на это не согласятся? Что я защищаю? Убив его родного сына, планирую получить милость Канон? Тогда она отнюдь не богиня милосердия. Хотя это я понял, когда умер Изуди. Она забрала его жизнь в обмен на жизнь дочери. Обидно? Да, конечно. Но всё же считаю, что он правильно поступил. Отец должен жертвовать собой ради ребёнка. И никак иначе. Но вот то, как легко на это согласилась Канон настораживало. Будто она заранее знала, что произойдёт.

Посмотрел на открытое окно, где на ночном небе то и дело пробегали небольшие тучи.

Однако сейчас мне бы её советы весьма пригодились? Почему она молчит? Мы ведь договорились, что Канон станет моей покровительницей. Может, она от меня чего-то ждёт? Или из-за потери сил не получается достучаться до человеческого разума?

Я приподнял руку и щёлкнул пальцами. Чердак осветила пара голубых искорок, которые тут же погасли.

Зараза, и как это произошло?

Но я чувствовал, что вскоре всё станет так, как прежде. Силы вернутся. Остаётся ждать.

И только я хотел прилечь, как в коридоре послышался тихий скрип половиц. Я моментально подскочил на месте и бесшумно скользнул к входной двери. Притаился в тени. Дверь слегка приоткрылась, и на чердак упала полоса тусклого света. А следом за этим в проёме показалось лезвие ножа.

Я крутанулся на месте и перехватил запястье незнакомца. Вывернул руку и нырнул за спину незваного гостя. Обхватил за нежную шею, и мне в нос ударил тонкий фруктовый аромат.

 Иоко?  удивлённо прошептал я, отпустив хозяйку дома.  Почему ты не спишь?

Женщина отпрянула в сторону и подхватила оброненный нож. Но развернувшись, замерла с ошарашенным видом.

 Ито-сан?  пробормотала она, а в следующую секунду на её лице расплылась радостная улыбка.  Тсукико, ты жив.

Она бросилась ко мне в объятия, но я вовремя остановил её.

 Нож, пожалуйста,  протянул руку.

Женщина хмыкнула и отдала оружие.

 Я рада тебя видеть,  тихо произнесла она и всё же обняла.  И не собираюсь тебя убивать. Уже.

 Уже?  переспросил я.

 Признаюсь,  она отпрянула и посмотрела мне прямо в глаза.  Когда ты убил Кенту, я боялась, что посягнёшь на честь моей дочери. Не знала, чего от тебя ожидать, и была готова пойти на крайние меры,  робко улыбнулась.  Но всё зря. Ты оказался благородным ваном.

 Человеком.

 Неважно,  Иоко выглянула в коридор, а после тихо прикрыла дверь.  Тсукико, что происходит? Солдаты теперь снуют по всей округе. А в нашем доме бывают каждый день. По деревне ходят разные слухи. Говорят, будто ты напал на семью Ватанабэ.

 Отчасти это так,  кивнул в ответ.  Но сперва скажи, нет ли у тебя чего съестного?

 У меня?  её губы растянулись в ехидной улыбке.  Забываетесь, Ито-сан, это ваш дом. И да, у вас есть кое-что из еды. Желаете, чтобы я принесла сюда?

 И ты туда же?  я наигранно закатил глаза.  Давайте без этого пафоса.

 Что значит «и я туда же»?  ревниво переспросила Иоко.

 Я всё расскажу, но будет лучше, если к этому моменту мой желудок хоть чем-нибудь наполнится.

 Ну, хорошо,  она смешно надула губки.  Жди меня здесь и никуда не выходи. Тебя могут заметить.

* * *

Всё, что принесла Иоко, я проглотил буквально за несколько минут, запив всё вишнёвым соком. Намного лучше воды из дождевой бочки. Но об этом я решил умолчать и никому никогда не рассказывать.

Женщина смиренно сидела напротив и с любопытством наблюдала, как нехитрая еда исчезает с посуды.

 Я не ел пару дней,  признался ей, когда решил перевести дыхание.  Но так было нужно.

 Так что всё же произошло?  вновь спросила она.

 Интересная история,  хмыкнул в ответ.  Запутанная и малообъяснимая.

 Тсукико

 Хорошо, хорошо,  я отложил рисовую лепёшку, вытер руки о плащ и уселся поудобнее.  Всё не совсем так, как кажется. Но да, я убил Дэйсьюка.

 Сына Ватанабэ Изао?  изумилась женщина и прикрыла рот ладошкой.

 Угу, того самого,  кивнул я.  Но ты же понимаешь, что я не хладнокровный убийца. Это был несчастный случай.

И рассказал всё, что произошло в тот злосчастный вечер. О малышке Ай, о неудачном шаге наглого парня, о силах Изао. И закончил побегом из тюрьмы и катанием на лохматой спине джёрё.

 А потом забрался сюда,  кивнул на чердачное окно.  Но почему оно открыто? Разве ты не боишься, что кто-нибудь заберётся?

Иоко довольно улыбнулась.

 Об этом попросила Рангику. Сказала, что вскоре ко мне могут наведаться гости. Она не стала уточнять, кто именно. Но я сразу подумала о тебе.

 Что ж, надо будет её поблагодарить отдельно.

 Успеешь,  в глазах Иоко блеснули искорки.  Но ведь я тоже заслужила благодарность?

 Конечно,  я поклонился ей.  Как только со всем разберусь, обязательно расскажу всем о твоей помощи. Думаю, Ито-сама будет рад это слышать. Насколько я помню, у тебя несколько натянутые отношения с моей семьёй.

 Да,  она смущённо опустила взор.  После того, что натворил Кента, наше имя запятнано.

 Кента,  пробормотал я.  Непривычно слышать его настоящее имя. Я привык называть его по фамилииСидзаки.

 Как ты пожелаешь,  женщина вновь посмотрела на меня голодным взглядом, от которого у меня по телу пробежались мурашки.  Но теперь мы твои рабыни. И его имя больше нам не принадлежит. Я хочу начать с чистого листа. Сделать так, чтобы перед моей дочерью не закрывал двери. О ней не должны говорить, как об отпрыске грязного Сидзаки.

С этими словами она отодвинула посуду и опустилась на четвереньки, чуть подобравшись ко мне.

 Скажи, Тсукико, готов ли ты дать нам шанс?  шептала она манящим голосом, подходя всё ближе.  Ради этого я готова на всё.

 Иоко,  я слегка опешил от такой настойчивости и пополз назад.  Не думаю, что сейчас для этого самое удачное время.

 Почему, нет, Тсукико?  заманчиво улыбалась та и подкрадывалась всё ближе.  Разве я тебе не нравлюсь?

 Нравишься и даже очень,  пробормотал в ответ.  Но Иок-ко-о

Закончить фразу не успел, так как женщина оказалась совсем рядом. Она отбросила полы плаща и сжала в кулаке то, к чему стремилась. У меня перехватило дыхание, а по телу вновь пробежали мурашки.

Что же за безумная сегодня ночка?

Ладонь Иоко была тёплой и нежной. Прикосновения лёгкие и уверенные. Я не мог этому сопротивляться, поэтому мысленно махнул на всё рукой, и расслабился.

Неко, тем временем, склонилась передо мной, будто отдавая мне дань уважения. Её горячее дыхание обжигало и в то же время пробирало до дрожи. А пухлые губки

Чёрт возьми, Иоко.

Я закатил глаза от удовольствия. То, что она вытворяла с моим телом было божественно. Чёрные аккуратные ушки вздымались и опускались в такт движениям хозяйки. Маленькие зубки изредка сжимались, но от этого становилось только приятнее. А когда женщина поднимала на меня похотливый взор, я возбуждался ещё сильнее. И тогда напряжённая плоть вновь цепляла её зубки.

Но вскоре Иоко чуть остудила свою страсть и выпрямилась.

 Будешь и дальше сопротивляться?  спросила она, медленно развязывая узел на халате.

Её одежда полетела в сторону, и предо мной предстала обворожительная неко. Пышная грудь и бёдра. Тонкая талия и нежная кожа. Несмотря на свой возраст, рождение дочери и тяжёлую жизнь, Иоко не потеряла женскую привлекательность. Её тело манило, заставляло бурлит в венах кровь. Я хотел её всеми фибрами души.

И поэтому, когда она взобралась на меня, схватил за талию и сжал.

 Эй, полегче,  улыбнулась женщина и склонилась к моему лицу.  Ты ведь не хочешь, чтобы всё так быстро закончилось?

 Нет,  прошептал я, не в сила отвести взгляд от чарующих глаз.  Продолжай.

За этими словами последовал сладостный поцелуй. Нежный, как и сама Иоко. Казалось, что она смаковала каждый момент нашей близости и делилась этим, своей радостью и наслаждением.

А в следующий миг я оказался в ней. Всего лишь одно плавное движение её бёдер, и я готов был рычать от удовольствия. Но она не отпускала мои губы, не собиралась прерывать поцелуй. И с каждым мгновением он становился всё более страстным и жадным. А вместе с этим и её движения. Она постепенно ускорялась, крутила телом из стороны в сторону, заставляя меня дрожать от нетерпения.

Иоко выгнулась и посмотрела похотливым взглядом. Не говори ни слова, распахнула мой плащ и провела по оголившемуся телу ноготками, оставив тонкий розовый след. Я выпрямился следом за ней и обхватил за спину. Прижался к горячей груди, услышав, как часто стучит её сердце.

Наше дыхание стало тяжёлым и прерывистым. С каждым мгновением приближался тот миг, наполненный внеземным наслаждением. Любовница впилась ноготками мне в плечи. От лёгкой боли я глухо зарычал, и чтобы заглушить самого себя, вцепился губами за набухший сосок. Иоко издала протяжный стон и выгнулась в спине, запрокинув голову.

Она приседала всё чаще и чаще, пока сладостный спазм не свёл её тело. В тот момент женщина прижалась ко мне и впилась у губы страстным поцелуем.

 Тсукико,  тихо и устало произнесла Иоко, отпустив меня.  Теперь ты и правда мой господин.

 Не говори глупостей, мы это

 Молчи,  приложила палец к моим губам и, довольно улыбнувшись, продолжила свои приседания.  Теперь твоя очередь

Глава 3

Я продрал глаза ещё до того, как поднялось солнце. Небо посерело, а первые лучи только-только пробивались на горизонте. Иоко рядом не оказалось. По её словам, она не могла нормально спать, зная, что воины Ватанабэ гуляют чуть ли под их окнами. И её можно понять. Она боялась за зеленовласку Миву.

Назад Дальше