Око веры - Том Белл


Во времена, когда добро не отличимо ото зла, правду нужно искать в своём сердце

«С чистого листа»

Свежий морской бриз доносил до нас тошнотворные запахи Портового района. Оголтелые крики осточертевших чаек оглашали округу, раздражая снующих по узким улицам горожан. В тесной давке было не продохнуть: люд бранился, наступал друг другу на ноги и толкался. Всё это сдабривалось забористым смердением заморских специй, гнилой рыбы, конского пота и немытых попрошаек, облепивших базарную площадь.

Но нам не было дела до этой суеты. Нас было двое: я, и моя тень. А больше никого и не осталось.

Я расчесал грязь на щеке и горько плюнул с крыши портовой конторы, на которой мы с тенью сидели с самого утра.

В который раз так Мы приходили на новое место, ожидая новых возможностей, новых свершений и достижений! Техноград, столица славного Конкордата, гостеприимно впустил нас в свои владения. И мы с радостью откликнулись на его приглашение.

А как иначе? Столько неощипанных купцов на улицах! Столько золота и богатств только и ждут, чтобы мы их украли!

Нет Здесь определённо будет лучше, чем в прошлом месте. Долгие скитания научили нас с тенью не вешать нос перед лицом бед и невзгод. Мы, мать ихоптимисты! Так благородные кличут друг друга, когда не знают, как ещё друг к другу подлизаться.

Да и пёс с ними! Пусть подлизываются. Мы тем временем залезем к ним в карманы!

Блеяние козы из стоявшей по соседству овчарни прервало поток моих мыслей. И улыбка моя вдруг померкла. Я вспомнил родные места

Вот дерьмо. Расчувствовался опять.

Мне будет не хватать родной деревушки. Уже не хватает. Тоска по ней всегда живёт в моём сердце

Вы спросите, зачем же было покидать те края? А я таки отвечу вам.

Там ничего не осталось. И никого. Однажды ночью пришли фанатики из Поднебесной церкви. Они жгли, насиловали и убивали. А их символ Неусыпное Око Которое смотрит на тебя со своего зловещего стяга и пронзает до глубины души.

Души

Оно снится мне по ночам по сей день. И в этой самой душе уже не осталось ничего. Одни лишь прогоревшие руины и крики давно почивших призраков. Нас только двое, кто помнит о тех временах. Я, да моя тень.

И вот, сидя на этой хлипкой крыше, я любуюсь стольным городом Техноградом, городом проклятого Великого Ока, и понимаю

Понимаю, что всё снова начинать с чистого листа

Как всегда

«На руинах»

Фактория Алекабро, Конкордат.

Ранняя осень 833 года со времён Великого Раскола

Зарево горящего города осветило ночное небо яркими красками. Пепел, подобно снегу хлопьями оседал на землю, укутывая её серым покрывалом. Запах гари и удушливый дым резали глаза и раздирали ноздри.

Деллен рухнул на колени перед телом жены. Слёзы оставляли грязные дорожки на его щеках, падали на одежду и руки. Остекленевший взгляд голубых глаз девушки с ужасом взирал на пылающие небеса. На уголках приоткрытого рта застыли красные ручейки крови. Из-под разорванного в клочья платья выглядывала испещрённая синяками и порезами нежная кожа.

Плечи Деллена сотрясались от всхлипов. Ему было трудно дышать от кома слёз, застрявшего в горле.

 Её больше нет,  просипел он, тупо уставившись на всполохи огня, пожиравшего крыши домов.

Мужчина рассеянно сжимал волосы супруги, не находя в себе сил предпринять хоть что-нибудь.

 Я не уберёг тебя

Это случилось после заката. Весь день у берегов кипел бой объединённого флота против сброда пиратских кораблей. К вечеру от нескольких десятков суден осталось лишь одно: флагман флибустьеров, бриг, красный как сама кровь. Пираты бросили якорь в бухте и высыпали в беззащитный город.

Деллен, как мог, организовал оборону. Но даже целой армии было бы не под силу справиться с огненным богородным, предводителем и атаманом этой проклятой шайки!

 Глоккс ненавистью процедил Деллен.

У города не было шансов. Они убили всех, а ублюдочный Глокк запытал его жену, прямо посреди улицы

 Я найду тебя!  проревел Деллен.

Но в ответ ему доносились лишь треск пожара и жалобные стоны умирающих горожан.

 Я найду тебя

Цена правды

Окрестности Технограда

Лето 976 года со времён Великого Раскола

«Проклятый Техноград»

Барон Эдмунд де ла Хирон, гордый владетель замка Мерипо, посмотрел на громаду столицы и раздражённо плюнул на землю. В предвечерних красках Техноград казался величественным и прекрасным. Уходящие ввысь башни и стены, пронизывавшие городское полотно арки мостов, зелёные пятна раскидистых парков Зрелище захватывало дух и вселяло благоговейный трепет.

Но барон лишь устало покачал головой и легонько ударил по бокам лошади. Его не прельщал напыщенный лоск Технограда. Он ненавидел этот город.

Нужно было прислушаться к словам королевских стражников и выехать затемно, пока лучи утреннего солнца ещё не выглянули из-за горизонта. Тогда не пришлось бы половину дня прорываться через бесконечный поток людей, заполонивших улицы города.

«Проклятый Техноград»

 Отец!  окликнула его обеспокоенная Маргарита. Барон невольно вздрогнул и повернулся к дочери.  Что стряслось во дворце? Ты не проронил ни слова, с тех пор как оттуда вышел. Почему мы уехали так рано?

Барон тяжело вздохнул и сорвал с себя витиеватый воротник. Небрежно отбросив его в сторону, он посмотрел на девушку.

 Это поганый город предателей,  вполголоса ответил он.  Рассадник змей и крыс!

На лбу мужчины вздулась вена от клокотавшей внутри злобы. Эдмунд вцепился в поводья, и его кулаки покрылись белыми пятнами. Маргарита не на шутку встревожилась. Она подвела свою кобылу ближе, протиснувшись сквозь ряды солдат из сопровождения, и коснулась отцовского плеча.

Присутствие дочери немного успокоило барона, и он шумно вздохнул.

 Королева, мать её, Анна Луиза,  всё ещё подрагивая от гнева, сказал он, и вытер испарину с облысевшей головы,  ещё тогда, в письме, обещала нам помочь. Она ведь знает об обстановке на рубежах! Но теперь, когда султанские псы всё чаще суются на наши границы, она предпочла прислушаться к этому пройдохе и лизоблюду

 Ты говоришь про герцога Хоффмана?  догадалась Маргарита.

 Именно про него!  прошипел барон сквозь зубы.  Стервец кувыркается с Королевой, и все деньги из казны уходят к нему! Его слово подкреплено её благосклонностью и целыми залежами золота! А нам тем временем остаётся копаться в песке и в одиночку биться с захватчиком! Он всё шепчет и шепчет ей на ухо, даже во время заседаний Совета, но никто ничего не делает! Проклятый Хоффман со своей Седьмой канцелярией держит их всех за яйца, вот тебе моё слово! Все его боятся!

 Но разве Королева не понимает,  ужаснулась дочь,  что если мы падём, весь север Конкордата останется без защиты! И не будет никакого золота! Не будет власти Ох, Поднебесье,  Маргарита сжала в кулачке подвеску с символом Ока веры и судорожно задышала.  Начнётся война!

 Срать она хотела, Маргарита! Хоффман оболгал меня на заседании Совета! Сучий сын сказал, что я преувеличиваю угрозу, и мы сможем справиться сами! Им, якобы не до нас сейчас! И теперь, так нужные нам деньги и люди снова попадут в его загребущие лапы! Ух, курва!

 Но это ложь!  возмущению девушки не было предела. Она схватилась за голову, не в силах найти нужных слов.

 В этом городе,  Эдмунд бросил последний взгляд на Техноград,  нет правды. Правда у тех, кто лижет королевское гузно. У правды здесь есть цена, и для нас она неподъёмна. Дворец как кормушка для жирных грязных свиней, которые никак не могут умерить свой аппетит.

 Должен же быть способ убедить Королевуначала было девушка, но отец не дал ей закончить, небрежно взмахнув рукой.

 Королева лишь пешка, Маргарита. Правит всем Седьмая канцелярия во главе с Хоффманом, и Высший совет. Мы только зря приехали,  он снова плюнул под ноги и сжал поводья. Лошадь барона недовольно застригла ушами и фыркнула.

Когорта, украшенная стягами с гербами замка Мерипо, медленно спустилась с холма и повернула на развилке на север. Отряду предстоял долгий путь до дома, и все, включая солдат и нескольких слуг, хранили подавленное молчание. Скверное настроение правителя из-за неудачной встречи с Королевским Советом, передалось и его людям. Каждый понимал,  если натиск Хармата, враждебного соседнего государства усилится, им всем несдобровать.

Нарушить затянувшееся молчание решилась только Маргарита.

 Что мы будем делать, отец? Кто нам поможет?  спросила девушка, когда солнце почти скрылось за верхушками деревьев.

 Никто, Маргарита. Мы остались одни.

Торжество предателей

Техноград, столица Конкордата объединённых государств

Осень 976 года со времён Великого Раскола

Над городом медленно поднимались две луны. Сквозь густые облака просачивался свет красного гиганта Морея и его белоликой сестры Плеи. Ветер приносил с моря холодную водяную пыль, густо обсыпавшую крыши домов и камень мостовых. Этой ночью не зажглись фонари. Улицы Технограда утопали во мраке и таинственных шорохах. Казалось, что из каждого угла доносится приглушённый испуганный шёпот. На спящий город медленно надвигался туман.

Пятна маслянистых огней, проливавшихся из окон домов, боязливо сжимались пред сгущавшейся тьмой. Где-то за крепостными стенами, в Королевской роще, взвыл волк. Или то было лишь завывание ветра? Чёрные тучи нависли над Дворцом, почти касаясь его острых шпилей. Этой ночью что-то должно было случиться

 Нам стоит уделить внимание западной границе.

Анна Луиза, Королева объединённых государств Конкордата, взволнованно ходила взад-вперёд по кабинету, заламывая руки. На людях её немолодое, покрытое запавшими морщинами лицо всегда оставалось беспристрастным, а стальная выдержка прославила её как бессердечного и неумолимого монарха, но сейчас, оказавшись наедине со своим единственным другом, она позволила дать себе слабину.

Взлохматив волосы и сбросив с головы потяжелевший королевский венец, Анна глубоко вздохнула и попыталась взять себя в руки.

 Нет нужды так беспокоиться, моя Королева,  покровительствующим тоном ответил Экхард, развалившись в кресле и покачивая бокалом с вином.  Моя разведка неустанно несёт службу, и смею тебя заверить: набеги харматцев это меньшее, о чём мы должны переживать,  по побледневшему лицу Королевы он понял, что успокоить её так просто не выйдет.  Родная. Прошу тебя. Присядь.

Хоффман кивнул в сторону стоявшего возле камина кожаного кресла. Анна Луиза дёрнула головой в знак согласия и, закусив губу, подошла к креслу. Но осталась на ногах. Она сжала кулаки добела и покосилась на друга.

 Ты прав, Экхард,  сказала она после недолгих раздумий.  Ты, как всегда, прав

 Это моя работа, дорогая

 Нет!  Королева взмахнула рукой, прервав его речь, и её взволнованный голос вдруг стал твёрдым, как холодная сталь.  Ты прав, что у нас есть более важные проблемы.

Герцог фон Хоффман, невозмутимый глава Седьмой канцелярии, незаметно сглотнул. В комнате было прохладно, но ему стало душно. Пытаясь скрыть мелкую дрожь, он расправил узел своего шарфа и откинул воротник рубахи, открыв взору волосатую загорелую грудь.

 О чём ты, моя Королева?  спросил он, залпом осушив бокал.  Чем мне, и моей Канцелярии, предстоит заняться в первую очередь?

Лицо Анны исказила неприятная ухмылка. Она фыркнула и, едва скрывая злость, уставилась на друга.

 «Твоей Канцелярии», говоришь? Тогда пусть «твоя» хвалёная Канцелярия займётся слухами о готовящемся против Короны заговоре!

От её сорвавшегося на крик возгласа задребезжал хрустальный сервиз, украшавший столик перед камином. От захлестнувших эмоций ноги женщины подкосились, и она схватилась за спинку кресла, чтобы не упасть. Хоффман подпрыгнул на месте и неловко поднялся. Он приблизился к Королеве и обеспокоенно приобнял её за плечи.

 Анна, милая моя, что стряслось? О каком заговоре ты говоришь?

 Разве это не твоя обязанность, как главы Седьмой канцелярии, знать обо всех врагах государства?  покрасневшие глаза женщины наполнились слезами, а нижняя губа задрожала. Она впилась ногтями в края рубахи герцога, словно ожидая слов утешения.  Экхард, ты единственный, кому я могу доверять! Прошупомоги мне

 Яя разберусь, дорогая! Если заговор и правда существует, я раскрою его, обещаю. Проклятье, всё это сейчас очень некстати!

 Почему, Экхард?  округлив глаза, охнула Анна.

Герцог выпустил её из своих объятий и вернулся к столику. Не спеша наполнив бокал вином из графина, он сделал глубокий глоток и устремил орлиный взгляд на пламя очага. В полумраке в его глазах мелькали хищные огоньки.

 Разве не понимаешь?  сказал он наконец, причмокнув губами и отставив бокал в сторону.  Твои дочери и наследницы, очаровательные княгини Жанна и Люсия, гордость всего Королевского Двора,  он повернулся к подруге и суровым тоном продолжил.  Не далее как вчера, направились в Ле Коль, дабы познакомиться с ректором Академии Богородных

 Дая знаю об этом,  закивала головой Анна,  но при чём здесь они

 Похоже, от волнения ты совсем тронулась рассудком, дорогая,  тон Хоффмана становился всё настойчивее. Смахнув со лба испарину, он шагнул к Королеве и прошептал:  Кто знает, что может случиться с ними в дороге?

 Помилуй меня, Поднебесье!  женщина схватилась за висевшее на груди треугольное Око веры, и зажмурилась.  Только не они! Только не мои девочки! Они совсем молоды и невинны!

 Кто знает, вдруг с ними уже что-то случилось?

Анна замерла, с ужасом наблюдая за тем, как герцог приближается к ней. Казалось, он увеличился в размерах, заслонив своими плечами свет огня в камине. Жар его разгорячённого тела обжигал ей щёки. Хоффман тяжело дышал, и пот ручьями стекал по его груди. Женщина прокашлялась, пытаясь вернуть голосу уверенность, но вышло не убедительно.

 Мне не нравится твой тон, Экхардпискнула она.

 На что ты готова пойти ради своих дочерей, Анна?  хрипя с каждым вздохом, спросил герцог.

 На всё! И ты знаешь это!

Хоффман навис над Королевой, как над жертвой, и провёл тыльной стороной ладони по её волосам.

 Столько лет подле тебя, моя дорогаямужчина закашлялся и захрипел ещё сильнее.  Столько лет я смотрелкхе-кхекак нашу страну раздирают на куски твои лизоблюды В то время, как враги становились сильнее, мы слабели! Пока ты и весь твой двор утопали в роскоши, наш народ беднел день ото дня. Техноград заполонили нищие из разорившихся деревень! Заводы встают один за другим! Мы больше не производим оружия! Величественный флот скоро уйдёт ко дну! Хватит. Пора положить этому конец,  Экхард зашёлся в приступе кашля и отступил от Анны.

Он схватился за лицо, а когда отнял руки, увидел на них сгустки крови. Ошарашенно посмотрев на графин с вином, он просипел:

 Ах ты сука

Герцог покачнулся и рухнул на пол, захлебнувшись в новом приступе кашля. Он извивался и пинал каблуками лакированный паркет, скоблил ногтями горло и храпел. Королева же приобрела свой привычный беспристрастный облик и неспешно поправила волосы. Поджав губы, она встала над задыхавшимся Хоффманом и покачала головой.

 Я доверяла тебе, Экхард. Но ты подвёл меня. Ты меня предал. Но знаешьона чуть наклонилась над поверженным мужчиной.  Мне даже почти жаль тебя. Тебя ждёт мучительная смерть.

 Хорст Мойсынузнает

 Твой сын сыграл важную роль в раскрытии этого нелепого заговора. Он будет жить, и послужит мне и впредь. Благодаря ему, мои девочки Как ты сказал? Гордость всего Королевского Двора! Они в безопасности, а твои сообщники из Канцелярии уже схвачены и отправлены на допрос в Бастион. Что до тебяКоролева шумно вздохнула и распрямилась.  Прощай, мой старый друг.

Оставив захлёбывавшегося от пены и крови Хоффмана, Анна Луиза, гордая и несломленная правительница Конкордата объединённых государств пересекла кабинет и встала возле окна. Она наблюдала, как огни фонарей медленно зажигаются на тёмном городском полотне. Одно дело сделано. Осталось разобраться с последним.

В углу комнаты вдруг кто-то пошевелился. В чернильной тьме, приютившись за громоздкими книжными шкафами, восседал мужчина. Его лицо пряталось под широким капюшоном, откуда выглядывал лишь кончик носа. Однако Анна не удивилась его присутствию.

Мужчина демонстративно приподнял руки, скрывавшиеся в перчатках из иссиня-чёрного бархата, и театрально похлопал.

 Вы прирождённая актриса, Ваше Высочество,  донёсся старческий голос.

 ЯКоролева,  пожала плечами Анна Луиза, не отворачиваясь от окна.  Всё остальноечасть работы.

Дальше