«Потомков? А разве он не?..»
Хорошо хоть, я не произнесла это вслух. А то скандала бы точно не избежать. Не стоило говорить о шокирующих слухах относительно незаконнорожденности жениха и его возможного родства с королём драконов.
Что-то тут не сходилось.
Если ты действительно хочешь овладеть даром, то вот он, шанс.
Я взглянула на брата, мысленно спрашивая совета.
Тот кивнул, произнеся вслух:
Герцог прав, Фейт. А помолвку всегда можно расторгнуть, добавил он.
Попробовать это сделать, заметил Алтон.
Ладно, выдохнув, произнесла я, больше тянуть смысла не было.
Схватила браслет и надела. Сначала сам браслет, а затем и колечко, нацепив его на средний палец.
И в этот самый момент раздались гул и небольшой скрежет, заставившие меня вздрогнуть.
Это что? ахнула я и тут же попыталась всё снять, но как бы не так.
Кольцо будто приросло, и браслет отказывался сниматься.
Ух, довольно вздохнул братец, поводя плечами и осматриваясь. Блокировку сняли. Порталы открыты. Кажется, проблему с жабами решили.
Он принял тебя, задумчиво произнёс дракон, беря меня за руку и чуть сжимая ладонь. Что ж, Фейтелин Мандигар, вот теперь мы официально жених и невеста.
Глава 6
Фейт, совет академии единогласно принял решение отпустить тебя во время каникул под попечительство герцога Олеандра, торжественным голосом сообщил мне ректор и замер, ожидая моих радостных вздохов и ахов.
Не дождался.
Единогласно? переспросила я, стоя перед столом профессора в его огромном кабинете на самом верху древней башни академии.
Надо же, какое единодушие. Сдаётся мне, они всем педагогическим составом плакали от счастья, когда услышали об отъезде. И лишь силой воли сдерживались, чтобы не броситься в нашу комнату в общежитии и не начать собственноручно собирать мне чемоданы.
Герцог Олеандр имеет хорошую репутацию, произнёс профессор Коули, словно оправдываясь.
Кажется, мне даже удалось его немного смутить, хотя этого я не хотела. Просто уточнила, чтобы оценить весь масштаб трагедии.
В отличие от меня, кисло отозвалась я.
Насколько мне известно, Фейт, твоя семья не возражает против этого.
Угу.
Одно присутствие молчаливого Эндорета говорило об этом.
На душе стало как-то тоскливо. Все стремятся от меня избавиться. Преподаватели, студенты, родственники и собственные родители. Наверное, стоило бы стать спокойнее, вспомнить манеры, а вместо этого, наоборот, захотелось ещё больше проказничать и сопротивляться.
Но я не приму участие в ежегодных празднованиях Нового года. Ведь осталось ещё пять дней, заметила я.
Ты уже попраздновала с жабами, напомнил мне ректор.
Это вышло случайно, поспешно ответила ему.
Да, с жабами как-то совсем нехорошо вышло. Хотя противную Кали было совершенно не жаль.
У тебя всё получается случайно, Фейт, со вздохом признал профессор, поглаживая седую бороду. В этом и проблема. Ты не можешь контролировать себя и вовремя останавливаться. А это очень важное качество для мага.
Вы знали о том, что я сайти?
Знал, не стал отпираться он. И именно я настоял на том, чтобы запретить тебе пытаться его активировать.
Почему?
Это слишком опасно. В первую очередь для тебя.
А мой жених думает иначе, зачем-то добавила я.
Профессор задумчиво постучал пальцами по столешнице.
Драконам многое ведомо, после короткой заминки произнёс ректор. И вполне возможно, герцог Олеандр действительно знает что-то, неведомое нам. Кстати, красивый браслет.
В этот момент я как раз теребила золотую вещицу на своём запястье, не оставляя попыток её снять. Услышав слова ректора, вздрогнула и шустро спрятала руки за спиной, словно меня застали за чем-то неприличным.
Спасибо.
И очень сильный. Насколько мне известно, это брачный браслет рода Алтонов.
Совершенно верно.
Мужчина встал с массивного кресла и подошёл ко мне.
Позволишь?
Я нехотя вложила ладонь ему в руку, позволяя рассмотреть слейв-браслет.
Удивительная вещь. Какая работа сила. Даже спустя столетия этот артефакт силён, произнёс он, вертя мою руку в разные стороны, чтобы лучше рассмотреть вещицу. Он активирован и принял тебя. Очень хорошо Когда официальное объявление о помолвке?
Не знаю. Этими вопросами занимается семья, равнодушно отозвалась я.
Ректор кивнул, отпуская руку, и, помявшись, добавил:
Думаю, теперь тебе не имеет смысла возвращаться в академию. Свадебные приготовления занимают много времени и сил.
Та-а-а-ак. Выходит, меня тут уже не ждут. Быстро они всё провернули.
Давайте не будем торопить события, профессор. Ещё не всё решено. Так что ковровую дорожку расстилать пока рано, усмехнувшись, произнесла я.
Ты не так поняла меня, Фейт, попытался оправдаться он.
Всё я поняла. Не стоит волноваться. Я отлично помню, сколько неприятностей причинила вам за эти месяцы.
Ты хорошая девушка, Фейт.
Но импульсивна, несдержанна и совершенно не поддаюсь контролю, процитировала я сама уже не знаю кого.
За последние дни эту характеристику я слышала столько раз от разных людей, что уже запуталась.
Ты честная, прямая и искренняя. А это редкость. И не стоит так критически к себе относиться. Ведь за что-то Алтон тебя выбрал.
Если бы ещё знать за что.
Нет, не так.
Я знала, что всё дело в даре, но чешуйчатый не соизволил объяснить, для чего именно ему это нужно, каждый раз ловко уходя от ответа.
Наверное, вы правы.
Надеюсь, что ты будешь счастлива.
Непременно, непринужденно улыбнулась я, так что зубы сводить стало. Мне пора идти, чемоданы надо собирать.
Да, конечно, можешь быть свободна.
Выйдя из кабинета ректора, я спустилась по лестнице в холл и направилась к выходу. Конечно, моё появление не осталось незамеченным.
Студентов было не так много, но и их хватало. Мне вслед шептались, показывали пальцем, изредка посмеивались. Те, кто посмелее, пытались остановить и завести разговор, чтобы выведать что-нибудь новенькое и пикантное.
Но я на уловки не поддалась, качала головой, бросала что-то в духе: «Извините, ждёт жених. Да, тот самый могущественный дракон». Намекала, что сердить его не стоит, в гневе он страшен, после чего продолжала путь.
Женское общежитие со зданием академии соединял проход на втором этаже, туда я и направилась, стараясь сохранить скучающее выражение на лице.
У дверей меня ждали.
Надо быть совсем наивной, чтобы решить, будто Кали со своей свитой здесь гуляет просто так.
Нет, они ждали меня.
Интересно, если у меня будет огромный синяк на пол-лица и выдран клок волос, герцог не передумает жениться?
Ободрённая этой идеей, я ринулась прямо на соперницу.
Привет. Меня ждёте?
Они такой прыти от меня явно не ожидали, потому что лица девиц удлинились, глаза округлились, а неловкое молчание затянулось. Неподготовленные они какие-то сегодня или просто не ожидали такой наглости. Да за это время я уже могла прошмыгнуть между ними и сбежать от расправы. Но вместо этого застыла, ожидая разборок.
Ты! прошипела совсем не оригинально Кали, которая пришла в себя первой.
Я, покаянно кивнула в ответ и постаралась придать лицу скорбную мину. Не вышло. Бить будешь? Или магией о стену? Так, чтобы брызги крови вокруг?
Судя по выражению лица блондинки, именно это она сейчас и хотела сделать. Магия на её пальцах так заискрила, что ещё немногои платье бы загорелось. Сильна, этого у неё не отнимешь.
Удержали. Подруги окружили, схватили за руки и быстро-быстро зашептали, пытаясь успокоить.
До меня доносились лишь обрывки фраз, из которых я смогла кое-что разобрать. Брат здесь, дракон тоже, она, то есть я, невеста, бить не стоит, будет скандал и так далее. Всё в таком же духе.
Весьма весомые аргументы, надо сказать. Поэтому я лишь продолжала стоять, скрестив руки на груди, и ждать.
Не буду я тебя трогать, через силу отозвалась Кали.
А жаль. У меня настроение как раз подраться с кем-нибудь.
Тогда чего надо? Пришла спасибо сказать за жениха?
Да, нарывалась. Самым наглым образом. И от этого кровь в жилах вскипала всё ярче.
Рывок в мою сторону, пролетевший над головой огненный шар. Большой такой, яркий и крайне болезненный. Он лишь чудом и усилиями свиты не влетел мне в грудь.
Тварь! вырываясь, прошипела Кали, а мне неожиданно стало жалко её.
И чего я так взъелась? Ей, ущербной, посочувствовать надо, а я злюсь чего-то, сожалею.
Мандигар, иди отсюда, велела мне одна из девушек, в суматохе я не успела понять кто.
Кажется, это была Ребекка, но я точно не была в этом уверена.
Чего хотели-то? делая первый шаг в сторону, чтобы протиснуться, спросила я.
Начала собираться толпа. Совсем немного, но сзади меня метрах в трёх уже толпились студенты, жадно наблюдающие за нами.
Я не буду тебя бить! Пустите! Я подожду! Того момента, как герцог выкинет тебя! Попользуется и выкинет! На таких, как ты, не женятся, Мандигар! Дело не только в даре, которого у тебя жалкие крохи. Дело в тебе. Мне жаль твоих родителей. Такое убожество родилось. Ни капли гордости, полное отсутствие хороших манер и аристократизма. Жалкая плебейка! кричала Кали. А я отвернулась, чтобы не видеть её перекошенное от гнева лицо. И когда Олеандр это поймёт, то откажется от тебя. И я сделаю всё, чтобы об этом позоре не забыли! Я уничтожу тебя!