Спасибо, Хофф, хозяйка аккуратно убрала свою работу в костяную шкатулку, до вечерней диктовки вы свободны. Надеюсь, герцог, вас хорошо устроили?
Да, сударыня, честно подтвердил Эпинэ, благодарю вас.
Моей заслуги в этом нет, нам с мужем сообщили о гостях лишь утром. Женщина медленно опустила резную крышку и поднялась. Она мало напоминала царственную красавицу с загубленного Савиньяком портрета и еще меньшехмурую тучную старуху, из-за которой Ро удостоился чудовищной нахлобучки. Мало общего было у нее и с братом, впрочем, Фердинанда Оллара Робер особо не разглядывал.
Как же ты похож на Мориса! герцогиня красноречиво протянула руку, и Робер поднес ее к губам. Простите, герцог, воспоминания Я рада вас видеть, и вдвойне рада, что вы во всех смыслах вернулись домой.
Так получилось.
Да, так получилось Нам с вами придется не слишком просто, хорошо, что вы это понимаете.
Признаться, вспомнил уроки мэтра Инголса Иноходец, не слишком.
Знакомиться надо прежде, чем станет неловко, но в нашем случае это невозможно. Остается неловкость преодолеть, и делать это лучше без свидетелей, даже самых дружелюбных, но садитесь же!
Благодарю.
Казавшийся в сравнении со столиком несокрушимым стул легонько скрипнул. Будто поприветствовал.
Вам удобно?
Да, конечно.
У Арлины графини Савиньяк ладить с людьми получается лучше, чем у меня. Кровь Рафианоэто кровь Рафиано.
Графиня Савиньяк дружила с моей матерью.
Я тоже. Пока у меня была такая возможность Увы, герцогиня Ноймаринен не могла писать в Старую Эпинэ, по крайней мере при жизни старого герцога.
Моя мать это понимала. Жозина раз за разом писала тем, кого считала друзьями, а тетка Маран воровала письма. Молчащая пустота казалась приговором, пока не нагрянула Арлетта Савиньяк
Бедная Жозефина! Не представляю, как она вообще жила все эти годы. Ваш дед был удивительно мужественным и верным, но мужчина, тем более сильный и непримиримый, дурной утешитель. Если бы только кто-то из вас я о сыновьях, успел жениться.
Это зависело от деда.
Но теперь все зависит от герцога Эпинэ. Молодого герцога. Не сомневаюсь, твоя мать хотела бы именно этого.
Она успела мне сказать о женитьбе и о том, что я должен договориться с властями.
Второе ты уже сделал Рудольф Мой супруг был удивлен, а янисколько, затея с Раканами с самого начала дурно пахла. Нет, сама мысль о том, что величие Талига кроется в памяти о лучших временах, верна, но беглецы слишком быстро становятся чужаками и пособниками врагов. Тебе повезло, ты вернулся вовремя.
Я опоздал. Опоздал объясниться если не с Вороном, то с Арлеттой, спасти мать, остановить рванувших к обрыву дурней. Сколько бы уцелело, начни он думать годом раньше? Удо с Рихардом точно. Карваль, Жильбер
Успей ты к деду, задумчиво произнесла герцогиня, ты бы не допустил даже мысли о примирении. Анри-Гийомом нельзя не восхищаться, но он побежден и мертв, а мы живы. Талигэто мы, Робер. Разные, не понимающие друг друга, порой не желающие понимать, тем не менее юг и север обязаны объясняться и объясниться. Вам с Эрви удалось стать друзьями, что обнадеживает, но, с другой стороны, эта твоя ссора с молодым Дораком Вы же не просто южане, выпочти земляки!
Мы не ссорились.
Разве?
Виконт Дарзье хотел нас арестовать, меня и Мевена. Валме не позволил.
Понимаю. Теперь ты ему благодарен.
Так и есть, не стал вдаваться в подробности Робер. Как оказалось, зря, потому что герцогиня принялась его мирить, вернее, примирять еще и с Валмонами.
Они непохожи на нас и никогда не будут похожи, объясняла хорошая чужая женщина, перед которой отчего-то становилось все более неловко. Граф Бертрам блюдет собственные интересы и не способен говорить прямо, но он принес и еще принесет Талигу немало пользы. Валмоны никоим образом не друзья, но они, мой супруг в этом не сомневается, ценные союзники, тем более глава фамилии исключительно предан графине Савиньяк.
Я не имел в виду ничего дурного, торопливо объяснил Эпинэ. Проэмперадору Юга я очень обязан, а виконт Валме привел к Кольцу кэналлийцев и этим спас нас всех.
Можешь не продолжать, невесело улыбнулась собеседница. Семейное благородство вынуждает тебя испытывать благодарность, и оно же отвращает тебя от людей, которые, оказавшись рядом с бедой, выжидают и смакуют сыры. Валмон мог остановить Колиньяра, но самоустранился, впрочем, так поступили и другие. Мы с супругом, увы, не исключение.
Герцог Ноймаринен защищал перевалы.
Валмон свои перевалы защищает всегда. Робер, я ведь могу так тебя называть хотя бы в память родителей? И я могу говорить тебе «ты», хотя я же это уже говорю! Сама не заметила, как начала Ты не в претензии?
Разумеется, сударыня.
Мы станем друзьями, но сперва я должна принести извинения за всех, кто не вмешался, когда Старую Эпинэ толкали к восстанию. Не важно, что за этим стояловыгода, нежелание, расстояния, куриная слепота Вас у Жозефины было четверо, теперь остался лишь ты. Последний из Эпинэ, вообще последний. Ты обязан выжить и вырастить хотя бы одного сына, хотя что это я? Арлина наверняка тебе об этом не раз говорила!
Да, сударыня. Зачем он врет? Арлетта ничего не говорила, вернее, говорила другое. О том, что нельзя решать за женщин и шарахаться от любви. Говорила о любви и сестра, именно о любви, а не о семейном долге.
Тебе неприятно это слышать? Я знаю, недавно ты был сильно увлечен.
Сударыня, я бы не хотел
Разумеется, но женщин из дома Ноймаринен учат лечить раны, а значит, когда без этого не обойтись, причинять боль. Сейчас ты думаешь о своей потере, а должен думать о последнем материнском желании, о долге перед всеми погибшими, о Талиге, в конце концов! Я слышала, твоя покойная возлюбленная была не только красива, но и порядочна, и разумна. Она бы сказала то же, что и мы с Арлиной Мне следовало бы запастись вином, только скоро обед, и Рудольф не преминет подать вашу вечную касеру.
Спасибо, сударыня, я прекрасно обхожусь без вина.
Похвально, но порой оно рушит преграды, а я хочу, чтобы мы стали друзьями. Что такое?
Мама, прости. Раздавшийся за спиной женский голос был негромким и мелодичным. Я думала, ты одна, я сейчас уйду.
Ну нет! Георгия улыбнулась. Войди и поздоровайся с кузеном Катарины, ты должна его немного помнить. Моя старшая дочь Урфрида. Недавно тоже осталась одна, и тоже не по своей вине.
Сударыня, Робер с готовностью вскочил, прерывая малопонятный невеселый разговор. Примите мои соболезнования.
Вы неверно поняли маму, довольно красивая дама в багряном атласе чуть заметно улыбнулась. Мне следует приносить поздравления, но с толикой скорби. Как генералу, выигравшему битву с серьезными потерями, однако мы в неравном положении. Я о вас слышала много и хорошо, а вы в лучшем случае помните, что я существую.
Сударыня
Фрида Урфрида знает, что говорит. Вы ее встречали, если встречали, в том возрасте, когда молодые люди заглядываются на зрелых красавиц.
Я не заглядывался, запротестовал Эпинэ, понял, что ляпнул неописуемую чушь и быстро пояснил: В юности меня привлекали лишь лошади и война.
Такое соперничество не унижает, улыбка Урфриды стала чуть заметнее. Женщины севера признают за мужчинами право на войну и на то, что для нее требуется. Вы ведь друг Эрвина?
Да, подтвердил Иноходец, пытаясь понять, что же в этой Урфриде кажется знакомым. До боли, до непонятного и неистового желания вскочить и выбежать вон.
2
На аудиенцию Жермон явился вовремя, но у Рудольфа все еще был Алва. Ариго выслушал адъютантов и попросил бумагу и перо, однако написать Ирэне не удалось. Ожил колокольчик, хромой капитан исчез за дверью и тут же вышел, сообщив, что генерала Ариго просят войти.
Ну, здравствуй, Рудольф был на полпути между окном и дверью. Удивил так удивил, но ничего не скажумолодчина!
Я? растерялся Жермон. Боем командовал Эмиль, я только
Женился, подсказал от стола Ворон. Герцог удивлен именно этим. Маршальство он воспринял с полным пониманием.
Именно, фыркнул Ноймаринен. Счастлив?
Неимоверно, опять вмешался Алва и поднялся. Мне хочется пристойного шадди, а единственное место, где его можно получить, это ставка графини Савиньяк.
Фарнэби тоже здесь. С поварами и брадобреями.
Шадди не только морисский орех с водой, но и разговор. Ариго!
Да?
Засвидетельствуйте мое почтение дамам, от которых я сбегаю.
И Леоне? добродушно усмехнулся Рудольф, поворачивая к окну.
Леоне не надо. Кэналлийский я вспомню завтра.
Регент Талига толкнул явно пустую кружку из-под глинтвейна к упрятанному под грелкой-гусыней кувшину и быстро вышел. Стукнула дверь, закачался шнур звонка.
Будто приснился. Ноймаринен задумчиво потер спину. Не хотелось бы просыпаться, уж больно сон хорош. Так счастлив ты или нет? Изволь сам сказать.
В ответ Жермон лишь блаженно улыбнулся. Задремавшее на время сражения и отступившее у гроба Вольфганга счастье расправило сразу и крылья, и хвост; умей Ариго петь, он бы запел. О серебряных глазах и прячущем сокровище омуте.
Вот и отлично! Рудольф все прекрасно понял. Должно же кому-то и в любви везти, а тебе жизнь неплохо так задолжала, пора и отдавать. Жаль, с перевязью Алва поторопился, лучше бы ее при всех на тебя король надел.
Король? не понял новоявленный маршал. Как? Откуда?
Из Ноймара. Никуда не денешься, Талигом правит малыш, которого пасти и пасти. И еще больше никуда не денешься, его надо показывать подданным. День рождения королянеплохой повод для первого после заварухи большого приема, но главноевозвращение Рокэ, а то особо недоверчивые про него чего только не навыдумывали. Вы ведь прежде почти не сталкивались?
Нет, начал Жермон и понял, что ведет себя как чужой, и Рудольф это вот-вот заметит. Пить не хотелось, но Ариго быстро взял с подноса чистую кружку. Я и Савиньяков с юности не встречал.
Беловолосые мальчишки выросли в маршалов и вернулись в жизнь торского генерала чем-то очень важным, особенно Лионель. Как он сумел понять? «Желаю вам счастья, графиня, причем немедленно» Кольцо с фамильным рубином исчезает в воде, маршал продолжает говорить о старых бедах, и те разжимают когти.
«Я уже пожелал графине счастья, что равноценно разрешению на брак. Ближайшего епископа я, само собой, уведомлю, и да минует вас Шар Судеб, должен же он кого-то миновать!» Разумеется, Савиньяк сам повел корпус на Заля не ради них с Ирэной, но Жермон не сомневался: Лионель, уходя, вспомнил и об этом Маршал вернется с победой, никаких сомнений в этом нет и быть не может, но беды в самом деле лучше жечь, как это по осени делают мараги.
родственник-то тебе как? Я про Эпинэ.
Мы поладили, с трудом вырвался из навязчивых грез Ариго. Наверное, из-за сражения, там не до выяснений было.
А ведь останься командующий в строю, они бы с Робером неделями кружили друг вокруг друга, не представляя, о чем можно говорить, а о чемнет. Спасибо бесноватым, потеснившим и Ирэну с ее первой любовью, и королеву, которая стала Эпинэ настоящей сестрой.
Вот бы мне тоже поладить, Рудольф потер поясницу. Хоть ты на семейном обеде посидишь, раз уж Рокэ удрал.
Спасибо.
Не за что благодарить! Мы, чтоб ты уразумел, теперь не просто маршалы, старый да пара молодых. Мыавгустейшая фамилия, и быть нам таковой еще лет двадцать, не меньше. Я так и помру, а вы, может, еще и освободитесь. Перевязью Рокэ тебя уже осчастливил, но ты еще и член регентского совета. Как брат Катарины.
Но ведь моя мать
Это ты знаешь, причем зря. Когда на башке плешь, надевают шляпу. Когда страна дыбом, изображают, что все прекрасно. У нас есть законный король, наследный принц и пара принцесс, но детям нужна взрослая родня. Сильная и дружная. Так вышло, что Карл с сестрами у нас, а Октавий на юге, где и останется. Чтобы не исполнить последнюю волю матери, любой, надо быть либо подонком, либо регентом. Спасибо, нас с Алвой участь подонков миновала: Талиг слишком многим обязан королеве, чтобы нарушать ее последнюю волю. Катарина оставила сына на Эпинэ, в котором, судя по всему, нашла брата, значит, и нам придется разглядеть в Иноходце родню. Эрвину это удалось, а тебе?
Кажется, да. Но что будет, когда Ирэна все же встретит свою первую любовь? Ничего, или прошлое попробует взять свое? Робер вам понравится Моя жена считает, что мы похожи.
Немудрено, вы же кузены, причем без подделки! Ладно, давай выпьем для храбрости и пойдем обедать. Георгия взялась объяснить Эпинэ, что здесь его не съедят, будем надеяться, у нее получилось.
3
Больше всего Роберу не хватало Валме. С виконтом за плечом или хотя бы с Готти под столом он чувствовал бы себя уверенней. Хозяйкам тоже было непросто, особенно Урфриде, которая отчего-то не уходила. Молодая русоволосая дама в жемчугах смотрела то на нетронутое яблоко, то на серебряный ножик, иногда поднимая равнодушные серо-зеленые глаза. Иноходец не знал, как она осталась одна, но потеря всегда потеря.
Я выросла на севере, рука без браслета тронула ножик, но так и не привыкла к метелям. Когда вместо земли и неба серая муть, становится страшно, особенно если смотреть из окна.
Георгия промолчала, комнату заполонила неприятная тишина, потом тоненько звякнуло, встречаясь со стеклом, серебро.
Мне приходилось пережидать торские метели, не выдержал молчания Эпинэ. Это не так уж и трудно.
Мужчинам на войне не страшно, это мы боимся, задумчиво произнесла герцогиня. Когда счастливы, боимся за свое счастье; когда счастье уходит, мы принимаемся бояться будущего или прошлого.
Прошлое исчезает, Урфрида все же взяла яблоко, не сразу, но исчезает. Иногда это хорошо, чащебольно Мне не нравится забывать, а вам, герцог?
У меня забывать не получается, но впереди всегда что-то есть, в том числе и хорошее.
Вам сейчас трудно? сестра Эрвина поднялась. Трудно и непонятно? Мама, извинись перед герцогом за меня. Обед уже совсем скоро, я должна поправить прическу.
Она исчезла так же неожиданно, как и появилась, оставив нетронутое яблоко и смешанное с облегчением недоумение. Герцогиня устало вздохнула.
Возвращайся ты в армию, я бы ничего не сказала, но завтра вам с Урфридой сперва придется сопровождать Октавию, а потом идти четвертой парой в Кальтарине.
Не надо, растерялся Иноходец, то есть Я не готов, и тут столько достойных. Алва Валме
Алва, как регент, пойдет в первой паре с хозяйкой, то есть со мной, Рудольф составит пару графине Савиньяк, третьими будут дядя короля по матери граф Ариго с моей невесткой. Ты, как опекун принца Октавия и кузен покойной королевы, четвертый, тебе требуется дама, а Фридакузина Карла. Более близких родичей у детей Катарины Ариго нет, собственно говоря, их вообще нет.
А Я забыл фигуры, может быть, Придд? Он помнит все, и он теперь тоже родственник. Через Ирэну, то есть графиню Ариго.
Фигуры ты вспомнишь, тело всё запоминает раз и навсегда, особенно в детстве. Степень близости герцога Придда к Олларам несопоставима с вашей, причем во всех смыслах. Этикет жестче устава, тот порой удается отбросить.
Понимаю, ненавистное слово как нельзя лучше отражало мерзкое положение. Я попробую.
Урфридахорошая партнерша, она сумеет тебе помочь, а вот передо мной стоит отвратительный выбор. Предоставить действовать сплетницам, попросить о помощи Арлину или же рассказать самой.
Сударыня, поверьте, я ничего, то есть ни о чем не
Завтра тебе всяко придется бродить по залам. Тебя будут останавливать, заговаривать, приглашать, кто-то неминуемо расскажет и о скандале в нашем семействе.
Я не люблю сплетен.
Ты не любишь, но другие без них не могут жить. Если ты не станешь слушать, решат, что ты знаешь что-то непристойное, так что лучше тебе в самом деле знать. Все очень просто. Моя дочь оставила мужа, который предпочел ей любовницу. Урфрида терпела столько, сколько могла, но, когда супруг решил признать незаконного сына и объявить его своим наследником, не выдержала. Ты что-то хочешь спросить?
Почему? Ничего он не хочет спрашивать, ничегошеньки! Маркграф еще не стар, у него еще могут быть Может появиться законный наследник.