Бессмертные 2 - Сытник Ирена 2 стр.


 Все они шлюхи,  упрямо отвечал он.  Строят из себя недотрог, а сами только и мечтают переспать с Бессмертным, в надежде, что и на них снизойдёт часть нашей благодати.

В конце-концов королю пришлось отослать сына подальше от столицы. Он назначил его наместником в северной провинциинаиболее безлюдной и дикой местности. Там был всего лишь один городок под названием Корд, в котором и располагалась резиденция наместника. В обязанности Санхара входило смотреть за порядком, следить за сбором налогов и охранять северные кордоны от набегов вельхов и пиратов. Частые стычки и постоянные разъезды слегка поубавили пыл Санхара, но не погасили любовный огонь полностью. Зимой, когда море покрылось льдами, а земля снегом, когда часы безделья превысили время, занятое делами, он снова взялся за старое. Но полуцивилизованные племена северных бархитов и винчей, живущих на побережье, не стали терпеть унижения и жаловаться королю. Как-то вечером несколько десятков мужчин подстерегли наместника на глухой дороге. Хотя он и предчувствовал опасность, это не спасло его от ярости оскорблённых мужей и разгневанных отцов. Бунтовщики перебили немногочисленную охрану и буквально изрешетили тело соблазнителя и насильника гарпунами и охотничьими дротиками. Когда его бросили, умирающего, на глухой лесной дороге, тело принца напоминало подушечку для булавокиз него торчали десятки смертоносных орудий.

Боль от ран была невыносимой, но ещё невыносимей ощущение беспомощности и ярости на смертных, посмевших поднять на него руку.

С трудом повыдёргивав из себя дротики и гарпуны, оставив на их зазубренных наконечниках куски своей плоти, истекающий кровью, Санхар кое-как добрался до густого кустарника, ставшего ему временным, не очень надёжным укрытием, и погрузился в исцеляющий сон. Здесь и нашёл его верный друг Акс. Когда Санхар очнулся, пёс лежал на нём, согревая теплом своего тела. Всё же принц получил ощутимые обморожения рук и ног, которые пришлось долечивать в тепле палат дворца наместника, куда он вернулся через несколько дней.

Весть о случившемся, хотя и с опозданием, достигла ушей Их Величеств. Лианд рассердился не на шутку и пригрозил, что лично оторвёт сыну всё, что не смогли отстрелить ему бунтовщики. Он не позволит мальчишке разрушить королевство из-за своей неуёмной похоти.

Санриза не стала спорить с супругом, а села на Ветронога и умчалась на север. Когда она прибыла в Корд, Санхар уже окончательно выздоровел и выглядел лучше прежнего. Между сыном и матерью состоялся серьёзный разговор. О чём они говорилине слышал никто. Но Санхар в тот день узнал всю историю Санризы и всё о «бессмертии». Санриза объяснила сыну, что слово «бессмертный»  понятие относительное. Их тоже можно убить, если отрубить голову, вырезать сердце или полностью сжечь тело. К тому же нельзя истощать силы «квартирантов» частыми исцелениямитогда его век будет не так долог, как хотелось бы. Но, самое главное, сказала Санриза сыну, что ей стыдно за его поведение. Ни она, ни отец, ни другие бессмертные, которых она сама когда-то создала, никогда не вели себя так недостойно. Бессмертие им даровано за благородство поступков, а не для того, чтобы они безнаказанно творили зло.

То ли урок, преподанный смертными, то ли разговор с матерью повлияли на Санхара, но после отъезда королевы он остепенился и больше не вёл себя, как разбойник с большой дороги.

Все в королевстве Трикор знали, что их правителине обычные люди. Слухи об их силе, неувядаемости и неуязвимости кочевали из селения в селение. Кто-то верил этому, кто-то нет. Завоевав страну, Санриза и Лианд уединились в обширном королевском дворце и управляли страной через наместников и назначенных чиновников. Только приближённые слуги и королевская свита могли лицезреть правителей воочию. Простой же народ видел их изредка и издаливосседающих на высоком балконе королевского дворца по большим праздникам.

Но когда явно убитый принц через несколько дней, как ни в чём не бывало, снова разъезжал по дорогам провинции, многие просто перепугались. Слух о его воскрешении мгновенно распространился по всему краю. Как обычно, все слухи, переходя из уст в уста, обрастают домыслами и выдумкой. Говорили, что близкие к наместнику люди живут долго и не болеют, как бы подпитываясь от него божественной силой. А его наложницы остаются молодыми и красивыми до самой смерти. Постепенно народ начал верить этим нелепым слухам, и многие стали добиваться внимания и расположения принца, стараясь приблизиться к нему любым способом. Те, кто не так давно осуждали наместника за развратное поведение, теперь сами приводили к нему своих дочерей, предлагая взять их в наложницы.

Санхар, пряча насмешливую улыбку, не отказывал просителям, и вскоре обзавелся огромным гаремом.

Но эти доступные, жаждущие его любви женщины, вскоре наскучили. Чтобы избавиться от них, он объявил, что сделает своей супругой ту, которая родит ему сына.

Это была явная ложь, но подданные не знали, что понести от Бессмертного может только Бессмертная женщина. Они видели, что у правителей родился прекрасный сын, так почему чья-то здоровая дочь не сможет сделать то же самое? Санхар с насмешливым любопытством наблюдал, до какого унижения и лицемерия могут опуститься некоторые люди, ради достижения своей цели.

Девушки и женщины приходили в его гарем, сменяя друг друга. Одни задерживались на месяц, другие на год, а некоторые и на несколько лет. Но ни одна не запала в душу и не зажгла огонь любви в сердце пресытившегося мужчины. Они удовлетворяли его плоть, дарили наслаждение, развлекали и забавляли. Он встречал их без радости и провожал без сожаления.

3

Но вот однажды появилась та, которая смогла растопить лёд равнодушия на его очерствевшем сердце. Её звали Дайна. Девушку привёл в дом наместника её отец. Он представил дочь и попросил у принца покровительства для девушки, мать которой умерла много лет назад, а мачеха невзлюбила бедную сиротку.

Дайне на тот момент едва исполнилось шестнадцать лет. Скромная робкая девушка, похожая на лань, с густыми каштановыми волосами и огромными серыми глазми, смотревшими с грустью и покорностью, а также с детской наивностью и простодушием. Что-то в этом взгляде было такое, что он сумел проникнуть в самую душу Санхара, и его сердце вновь затрепетало от давно забытого чувства. К тому времени ему исполнилось пятьдесят лет, но выглядел он двадцатилетним юношей. Дайна сумела сделать так, что он забыл о грузе прожитых лет и начал чувствовать себя соответственно внешнему виду.

Санхар поселил Дайну в отдельную комнату, окружил вниманием и заботой. Он не взял её сразу же, как брал других наложниц, а приручал постепенно, как приручают пугливое дикое животное. Через какое-то время Дайна освоилась со своим статусом и привыкла к новому положению. Она перестала бояться грозного господина, и её душа раскрылась навстречу его вниманию и ласке, распустилась бутоном первой нежной любви.

Санхар тоже испытывал к девушке нежные чувства, особенно после первой близости, когда понял, что он у неё первый мужчина. Их взаимная любовь расцветала и распускалась, и вскоре Санхару стали не нужны другие женщины. Он разогнал гарем, оставив в доме только одну госпожуДайну.

Шли годы. Дайна взрослела и умнела. Она понимала, что её положение непрочное. Когда-нибудь может появиться другая, которой господин подарит свою любовь, и тогда её ждёт участь других наложницизгнание и забвение.

И вот однажды Дайна, сияя от счастья, сообщила, что боги, наконец, услышали её молитвы, и она зачала ребёнка. Известие Санхара ошеломило. Он уже забыл о глупом условии, и просто любил Дайну, не ожидая от неё рождения наследника. Потому, не сразу поверил в коварство робкой и преданной любовницы. Он понимал, что ребёнок в чреве возлюбленной не от него, но, в то же время, ни в чём не мог упрекнуть наложницу: она находилась под строгим присмотром и никогда не покидала стены гарема.

Он учинил женщине строгий допрос, но её искренние слёзы и твёрдые ответы поколебали его уверенность. А может, случилось чудо, и Дайна, в самом деле, понесла от него?

Санхар обратился за советом к матери. Санриза удивилась не меньше сына. Она не знала примеров, чтобы у смертного и бессмертного появилось потомство. Да и Дарующая в своё время сказала ей, что родить она сможет только от бессмертного мужчины, и наоборот.

Санхар вернулся в Корд, полный сомнений и мрачных подозрений. Он больше не стал донимать наложницу допросами, но недоверие, червем засевшее в душе, исподволь подтачивало корни дерева его любви.

Когда Санхар уезжал из дома, Санриза, чувствуя его грусть и колебания, пытаясь взбодрить, в шутку произнесла:

 Есть очень простой и надёжный способ узнать, твой ли это ребёнок: когда он появится на светубей его. И если он оживёт, значит, он наш, а если умрёт, значит, эта девица тебя обманула.

Эта мысль не давала принцу покоя всё время беременности Дайны. Он уже решился поступить по совету матери, когда ребёнок родится.

Но когда наступило время родов, и Дайна произвела на свет малыша, когда повитуха вручила ему свёрток, в котором лежал розовокожий светловолосый и голубоглазый мальчик, у Санхара не хватило духа вонзить в крохотное тельце нож, чтобы удовлетворить любопытство. Он решил не выяснять правду сейчас, а оставить всё, как есть. Боги рассудят их. Если этот ребёнок его сынэто выяснится очень скоро.

И боги рассудили по справедливости. Малышу едва исполнилось два месяца, когда он, по недосмотру нянек, простудился, заболел и вскоре умер. Смерть младенца поставила заключительную точку в этом деле. Санхар, лишившись последних иллюзий, полный гнева и горечи, пришёл к убитой горем Дайне. Он не стал кричать или угрожать, а просто сказал:

 Ты меня обманула. Это не мой сын Мой ребёнок не мог умереть от простой лихорадки. Ответь только на два вопроса: почему и кто он?

Дайна подняла на господина огромные печальные глаза и тихо ответила:

 Сестра принесла во рту семя своего мужа Он ничего не знал, этот план я придумала сама

 Святые Небеса!  воскликнул Санхар.  Но зачем?..

 Я люблю вас и не хотела потерятьзарыдала женщина.  Я принадлежу вам больше десяти лет, но так и не понесла, хотявидят боги!  я очень, очень этого хотела! А моя младшая сестра уже родила троих И я попросила принести мне семя И сразу зачала! Почему я не смогла понести от вас, почему?!

 Потому что ты смертная, а я Бессмертный. Мы разные, и у нас никогда не сможет родиться ребёнок. Никогда!.. Но я тоже люблю тебя такую, как ты есть. Мне не нужны от тебя дети, мне нужна ты сама. Но своим обманом ты всё разрушила и убила мои светлые чувства

 Нет, это вы обманули меня! Вы обманывали всех!  вдруг закричала всегда тихая и спокойная Дайна, и столько ненависти было в её голосе, что Санхар удивился.  Вы обещали сделать женой ту, что подарит вам сына, зная, что это невозможно! Вы утверждали, что ваши женщины никогда не стареют, а я старею и дурнею, в то время как вы остаётесь прежним!

 Я никогда не говорил подобную чушь,  возразил Санхар.  Не знаю, где ты наслушалась этих сказок, но только не от меня. Я Бессмертный и я родился таким. Я не виновен в этом. Но я не могу сделать тебя такой жеэто не в моих силах.

 Ложь! Снова ложь! Вы сделали бессмертным даже своего пса! Почему нельзя то же проделать со мной?

 Ты этого хочешь?

 Да, хочу!.. Я не хочу постареть и умереть, я не хочу, чтобы мои дети умирали, как умер этот малыш

 Если ты очень этого хочешь, то мы можем попробоватьпредложил Санхар и вынул меч.

 Что Что вы собираетесь делать?  в испуге отшатнулась женщина.

 Чтобы получить вечную жизнь, сначала нужно умереть Ты готова рискнуть?

 Нет Вы снова обманываете меня Вы только что говорили, что родились бессмертным, и ничего не говорили о смерти

 Я родился от бессмертных родителей. Но когда-то давно моя мать была обычной девушкой. Она умирала от смертельной раны, когда к ней явилась богиня и даровала бессмертие. С тех пор каждый смертный, желающий стать бессмертным, должен пройти через очищение смертью, как прошёл в своё время мой отец. И даже мой пёс Акс, которого ещё щенком смертельно ранил какой-то негодяй Если ты хочешь присоединиться к нашему клану, то должна пройти через боль смерти И я спрашиваю ещё раз: ты готова умереть ради вечной жизни?

Дайна, словно завороженная слушавшая господина, медленно кивнула.

Санхар, не говоря ни слова, вонзил меч ей в грудь. Женщина сдавленно вскрикнула и упала на ковёр, обагряя его кровью. Бессмертный провёл лезвием по своей руке и влил в рану женщины несколько капель своей крови.

Первые несколько часов ничего не происходило. Дайна лежала на кровати, куда её перенёс Санхар, бледная и неподвижная. Её грудь вздымалась всё реже, а дыхание становилось всё тише. Внезапно она задрожала, её мышцы напряглись, изгибая тело дугой, а из сдавленного горла вырвался болезненный стон. Затем на коже выступил обильный пот. Она стала красной и горячей, словно женщина горела в лихорадке, дыхание участилось, стало быстрым и хриплым. Вдруг глаза её широко раскрылись, она с трудом приподняла голову и прошептала:

 Вы снова меня обманули

Голова бессильно поникла, по телу пробежала последняя судорога, и Дайна умерла. Это была настоящая смерть, а не то смертоподобное состояние, во время которого происходит перерождение. Через час она вся почернела, словно многодневный труп, и начала разлагаться. Санхар, удручённый и обескураженный, велел устроить пышные похороны, и похоронил её вместе с ребёнком. По городу, а затем и королевству, поползли слухи, что сумасшедший наследник убил любимую наложницу и собственного сына.

Эти слухи, в конце-концов, так надоели Санхару, что он решил покинуть королевство и отправиться в путешествие.

Принц и его битвы

Оснастив королевскую яхту, Санхар покинул Трикор и отправился в путешествие на восток. Он посетил Даммар, о котором знал только из рассказов матери, и другие страны, расположенные по соседству с Даммаром. Изучал языки и обычаи местных жителей, путешествуя только в компании друга Акса. Здесь никто не знал, что он королевский сын, что он прямой и единственный наследник, что он Бессмертный. Никто не преклонялся и не унижался перед ним из страха или раболепия. Он был таким же бродягой, как тысячи авантюристов, кочевавших по дорогам Аквии в поисках счастья или приключений. Такое необычное положение понравилось ему, и Санхару совсем не хотелось возвращаться домой, куда призывал его отец.

Дома же дела обстояли не лучшим образом. Саннарские варвары, объединившись под началом сильного вождя, безнаказанно нападали на южные земли королевства, неся разорение и смерть мирным жителям. Лианд начал срочно собирать войска для отпора врагу, но ему не хватало опытных командиров. Поэтому, как Санхару ни хотелось продолжать простую свободную жизнь, но пришлось вернуться домой и выступить в поход вместе с отцом.

Король и принц возглавили два больших отряда, которые напали на варваров с двух противоположных сторон. Лианд, посадив людей на ладьи, пересёк залив и высадился на востоке, а Санхар, перейдя Зелёные горы, ударил с запада. Они двигались навстречу друг другу, сметая всё на пути. Словно волны цунами, разрушая селения, уничтожая взрослых и беря в плен детей и женщин, они прокатились вдоль северного побережья Саннарии. Спустя несколько месяцев берег Саннарского залива обезлюдел: племена, избежавшие истребления, спешно откочевали вглубь страны, кого не убили или не вывезли в рабство, рассеялись по степи. Победители вернулись домой с богатыми трофеями: скотом, золотом и пленными.

На ближайшее десятилетие варвары успокоились и притихли. Но память человеческая коротка. Появились другие самоуверенные и воинственные вожди, взоры которых привлекали тучные стада и полные закрома бархитов. Санхар, выбрав лучших из лучших воинов, создал «летучий отряд», который, словно призрачный туман, носился по равнинам Саннарии, нападая на беззащитные селения варваров, грабя и убивая жителей. И всегда рядом с командиром находился Акс. Его великолепный нюх, отличный слух и необыкновенная интуиция не раз помогали отряду избежать засады, обойти опасность или совершить удачный набег. Пёс и сам принимал участие в бою, защищая и прикрывая товарища и друга. Его мощные челюсти, созданные природой для борьбы с хищниками, посягавшими на беззащитных овечек, с лёгкостью ломали человеческие кости, рвали плоть и перегрызали горло. Не единожды вражеская стрела или копьё вонзались в его тело, но через день-два от раны не оставалось и следа. От тела Санхара стрелы отскакивали, не причиняя вреда, словно он был одет в кольчугу. А удары с близкого расстояния лишь неглубоко проникали в плоть. Плохие бронзовые мечи варваров вообще только царапали кожу.

Назад Дальше