Я ничего не поняла, но расспрашивать не стала, а принялась рассматривать прическу матери. Ее волосы были темными, как и мои, но до того кудрявыми, что в них застревали гребни, а вот моикуда более гладкими.
Вся галактика? повторила я.
В принципе, я знала, что галактика огромна. Она включала в себя девять главных планет и бесчисленное число солнечных систем, не говоря уже о станциях на бесплодных каменных обломках лун, а такжекосмических кораблях (некоторые достигали столь огромных размеров, что вполне могли потягаться и с планетами). Однако в ту пору разница между планетой и нашим домом, где я провела почти всю свою жизнь, была для меня невелика.
Твой отец распорядился отослать запись Процессии главному новостному каналу, который смотрят на планетах Ассамблеи, объяснила мама. Каждый, кто интересуется нашими ритуалами, сможет понаблюдать за нынешним событием.
Даже в столь юном возрасте я знала, что другие планеты не похожи на нашу. Мыединственные, кто пересекает галактику, следуя за токотечением, а наше обособленное местоположение, вдали от богатых обитаемых мировуникально. Ничего удивительного, что мы вызываем интерес у остальных. А то, чего доброго, и зависть.
Мы, шотеты, отправляемся на Побывку каждый сезон с незапамятных времен. Отега мне объяснила, что Побывкаэто давняя традиция, а охота за сокровищаминововведение, поэтому в одном ритуале прошлое встречается с будущим. Но однажды я услышала, как отец с горечью заметил, что мы «кое-как выживаем, роясь в планетарных отбросах». Мой папаизвестный мастер срывать красивые покровы.
Он, мой отец, Лазмет Ноавек, шествовал во главе процессии. Первым вышел за ворота нашего поместья, перед которыми раскинулся Воа, и приветственно воздел руку. Толпа, собравшаяся спозаранку, радостно взревела. Люди стояли вплотную друг к другу, и я не могла разглядеть ни малейшего просвета между ними. Какофония криков, кажется, заглушала даже мои собственные мысли. Здесь, в самом центре Воа, в нескольких кварталах от амфитеатра, где устраивали бои, улицы были чистыми, а булыжники мостовойгладкими. Новые дома соседствовали со старыми, а простая каменная кладка и высокие узкие дверисо стеклом и металлом. Для меня подобная эклектика была столь же естественной, как собственное тело. Наш народ ценил живописность древности и красоту новизны, не отказываясь ни от того, ни от другого.
Однако самые громкие возгласы достались не отцу, а моей матери. Она благосклонно улыбалась и дотрагивалась кончиками пальцев до рук, которые тянулись к ней со всех сторон. Я в недоумении смотрела на неестройную, гордую, но приветливую, слушала восторженный рев толпы, выкрикивающей: «Илира! Илира! Илира!», и чувствовала, что к глазам подступают слезы. Мама выдернула из полы своей юбки стебелек ковыля и заправила его за ухо маленькой девочке.
Илира! Илира! Илира!
Я побежала вперед, вдогонку за братом. Ризек на целых десять сезонов старше меня. На нем была броня (конечно, не настоящаяиз кожи Панцырника, такую брат пока не заслужил, а искусная имитация). Однако и в этой броне брат казался мощнее, чем обычно. Видимо, именно поэтому он ее и нацепил. Ризек у нас высокий, но тощий, как стебель ковыль-травы.
Почему они выкрикивают мамино имя? спросила я у брата, вприпрыжку семеня рядом.
Народ ее любит, ответил Риз. Так же, как и мы.
Но они ее совсем не знают.
Верно. Но они думают иначе, а этого им вполне хватает.
Подушечки маминых пальцев запачкались синим от прикосновений ко множеству разрисованных рук. Я решила, что мне вряд ли понравилось бы перетрогать такое количество людей.
Нас окружали вооруженные солдаты, которые прокладывали нам узкий проход в толпе. Впрочем, то было совершенно излишне: толпа послушно расступалась перед моим отцом, он рассекал ее, точно острый нож. Может, люди и не выкрикивали его имя, зато склоняли перед ним головы и отводили глаза. Впервые в жизни я наглядно убедилась, до чего тонка грань между любовью и страхом, между обожанием и почитанием. Грань эта пролегала между моими родителями.
Кайра! позвал меня отец и, видя, что я застыла на месте, протянул руку.
Я, пусть и нехотя, сжала его ладонь. Отецне из тех, кому можно не подчиниться.
Быстрым, сильным движением он подхватил меня и левой рукойсловно я ничего не весилаприжал к своей закованной в броню груди. От отца пахло гарью и травами, его борода покалывала мне щеку. Онвладыка Лазмет, но мама зовет его Лазом, когда думает, что ее никто не слышит, и разговаривает с ним стихами.
Мне пришло в голову, что ты хочешь посмотреть на свой народ, вымолвил отец, подбрасывая меня на локте.
Его правую руку от плеча до запястья покрывали шрамы, специально окрашенные в темный цвет, чтобы их было лучше видно. Как-то раз отец сказал мне, что каждый из шрамоввоспоминания о чьей-то жизни. Я не поняла, что он имел в виду. У мамы тоже имелись шрамы, хотя их количество не дотягивало и до половины отцовских.
Люди жаждут сильных правителей, добавил мой отец. И мыя, твоя мать и твой братоправдываем их ожидания. В один прекрасный день ты тоже сможешь стать такой, да?
Да, прошептала я, хотя и не представляла, о чем он говорит.
Вот и славно. А теперь помаши им!
Немного волнуясь, я подняла руку, стараясь подражать отцу, и с удивлением увидела, что толпа мне отвечает.
Ризек! откликнул отец брата.
Иди ко мне, малышка Ноавек, произнес тот одними губами, моментально догадавшись, чего от него хочет отец.
Я перебралась на спину брату и обняла его за шею, просунув ноги в ремешки брони. На прыщавой щеке Ризека появилась ямочка, он улыбнулся.
Побежали? громко спросил он, перекрывая шум толпы.
Куда? Я прижалась к нему поплотнее.
Вместо ответа он крепче обхватил мои коленки и, хохоча, поскакал между двумя рядами гвардейцев. Прыжки Ризека заставили захихикать и меня, и людейнашу толпу, мой народ!
Лица вокруг нас засияли еще ярче.
Увидев чью-то протянутую руку, я, в точности как моя мать, коснулась чужих пальцев. Они оказались потными, но, к моему изумлению, мне не стало противно. Напротив, мое сердце ликовало.
4. Кайра
В нашем поместье имелось множество потайных ходов, сооруженных для того, чтобы слуги могли беспрепятственно передвигаться по дому, не доставляя хлопот ни нам, ни нашим гостям. Я нередко пользовалась тайными тропами, изучая путевые знаки, вырезанные на стенах у перекрестков и лестничных площадок. Отега иногда отчитывала меня за то, что я являлась на урок в одежде, покрытой пылью и паутиной, но, в общем-то, никого не заботило, как я провожу свободное время. Главноечтобы не досаждала отцу.
Когда мне исполнилось семь сезонов, моя непоседливость завела меня в секретный ход за стеной отцовского кабинета. Сначала я пошла просто на шум, однако, услышав папин голос, звеневший от ярости, замерла, присев на корточки.
С минуту я раздумывала, не лучше ли будет поскорее вернуться в свою комнату: когда отец говорил таким тоном, ничего хорошего это никому не сулило. Только матери было под силу его успокоить, но даже она не могла предотвратить его гнев.
В конце концов я прижала ухо к стене.
Говори! донесся до меня отцовский рык. Передай как можно точнее, что именно ты ему сказал!
Я я думал, что
Голос брата дрожал, похоже, тот едва сдерживался, чтобы не зареветь. Плохо дело. Папа ненавидел слезы.
Я думал, что если его готовят мне в стюарды, ему можно доверять
Отвечай сейчас же, что ты ему сказал!
Что моя судьба, по словам оракулов, пасть от руки кого-то из тувенского рода Бенезитов. Все
Я отшатнулась от стены. К моему уху прилипла паутинка.
Так вот в чем заключалась судьба Ризека! Родители поделились с ним этой информацией в тот день, когда их судьбоносный сын обрел свой токодар. Через несколько сезонов и я должна была получить свой. Знать, что судьба Ризекапогибнуть от руки неких загадочных Бенезитов, даже непонятно, где проживающих, являлось редким везением. А может, и тяжким бременем.
Все? презрительно передразнил Риза отец. Болван. Кем ты себя возомнил, ты, обладатель столь презренной судьбы? Ты был обязан помалкивать! Ты ведь не хочешь погибнуть от собственной глупости!
Простите, отец, хрипло пробормотал Ризек. Впредь я никогда не повторю своей ошибки.
Верно. Ты ее уже не повторишь, невыразительно произнес отец, что всегда наводило ужас на окружающих. И нам придется усердно потрудиться, чтобы найти выход из этого тупика. Среди сотен вариантов будущего нам предстоит найти такой, в котором ты не будешь напрасной обузой. А тебе надлежит сделать все, чтобы казаться как можно более сильным, даже в глазах твоего ближайшего окружения. Ясно тебе?
Да, сэр.
Хорошо.
Скрючившись у стены, я вслушивалась в их голоса, пока в носу не зачесалось от пыли.
Мне всегда не терпелось узнать, какова моя собственная судьба: приведет ли она меня к возвышению или к погибели. Однако теперь страх пересилил любопытство. Завоевать Тувевот чего желал мой отец, а Ризек оказался обречен на провал самой судьбой.
Он был осужден. Он мог обмануть ожидания отца.
Опасно сердить владыку, особенно если ты ничего не можешь исправить.
Возвращаясь по туннелям в спальню, я тревожилась за Риза. И продолжала беспокоиться за брата, пока не разобралась что к чему.
5. Кайра
Сезон спустя, когда мне было восемь, брат ввалился в мою комнату, запыхавшийся и промокший под дождем. Я только что закончила расставлять на ковре у кровати куколок, которые были собраны во время прошлой Побывки на Отире (население Отира питало слабость к мелким, бесполезным вещицам). Брат повалил несколько фигурок, и я закричала, что он разрушил строй моих войск.
Кайра, произнес Ризек, садясь на пол рядом со мной.
Ему уже исполнилось восемнадцать, у него были длинные руки-ноги, прыщи на лбу, но сейчас он был испуган и казался гораздо младше. Я погладила Ризека по плечу.
Что случилось?
Слушай, отец не брал тебя с собой?.. Ничего тебе не показывал?
Нет.
Лазмет Ноавек никогда и никуда меня не брал и по-моему, даже не замечал. Чему я нисколько не огорчалась, понимая, что в отцовском внимании ничего хорошего нет.
Как-то это нечестно, нервно пробормотал Риз. Мыего дети, и относиться к нам нужно одинаково, правда, Кайра?
Наверное. А что стряслось-то?
Риз дотронулся до моей щеки. Спальня вместе с тяжелыми синими шторами и деревянными панелями исчезла.
Сегодня, Ризек, произносит отцовский голос, ты должен отдать приказ.
Я стою перед широким окном в сумрачном помещении с каменными стенами. Рядом отец. Он почему-то стал ниже ростом: обычно я едва достаю ему до подмышки, а сейчас смотрю прямо в глаза. Мои руки с тонкими пальцами сложены на груди.
Вы хотите я дышу часто и неглубоко, чтобы я
Соберись, рычит отец, хватает меня за броню и подталкивает к окну.
За окномдругая комната, в которой я вижу седого, изможденного старика с потухшими глазами. Его запястья скованы наручниками. Отец кивает, и к узнику приближаются стражники. Один из них хватает его за плечи и держит, а другой накидывает на шею веревку и завязывает узел. Старик не протестует. Любые движения слишком тяжелы для него, словно вместо крови в его жилах течет свинец.
Я начинаю дрожать.
Этот человекпредатель, продолжает отец. Он строил козни против нашего рода. Распространял лживые слухи, что мы якобы крадем иностранную материальную помощь, направляемую голодающим и больным шотетам. Людей, которые плохо отзываются о нашей семье, надлежит не просто казнить. Их надо убивать очень медленно. И ты должен быть готов не только отдавать подобные приказы, но и сам приводить их в исполнение. Впрочем, такой урок тебе еще предстоит.
Страх, точно червь, скручивается у меня в животе.
Разочарованно хмыкнув, отец берет меня за руку и кладет что-то мне на ладонь. Я опускаю взгляд и вижу запечатанный воском пузырек.
Если ты не в состоянии успокоиться, он тебе поможет, говорит отец. Так или иначе, а ты сделаешь то, что я тебе приказываю.
Сковырнув восковую нашлепку, я выливаю содержимое пузырька в рот. Успокаивающая настойка обжигает горло, спустя мгновение сердце начинает биться ровнее, паника отступает.
Я киваю отцу, и тот включает переговорное устройство. Мне требуется какое-то время, чтобы собраться с мыслями и подыскать нужные слова.
Казнить его, произношу я чужим голосом.
Один из стражников делает шаг назад и тянет за конец веревки, которая пропущена через металлическое кольцо в потолке, как нитка в игольное ушко. Он тянет, пока ступни узника не отрываются от пола и не начинают подергиваться. Лицо старика краснеет, потом синеет. Он бьется в судорогах. Мне хочется отвернуться, но я не смею.
Иногда от такой келейной казни проку больше, чем от публичной, объясняет отец, предварительно выключив коммуникатор. Стражники начнут шептаться, как ты обходишься с теми, кто клевещет на твой род, а те, кому они это расскажут, растреплют все своим приятелям. О твоей силе и власти узнают все шотеты.
В моей груди зарождается крик, я с трудом сдерживаю его в глотке. Он как откушенный кусок хлеба, слишком большой, чтобы его проглотить.
Полутемное помещение исчезло столь же внезапно, как и появилось.
Я стою на солнечной, запруженной людьми улице и обнимаю мать за ноги. В воздухе клубится пыль. Мы находимся в столице планеты Золд, в городе с «оригинальным» названием Золдия, который мы посетили во время моей первой Побывки. Сейчас здесьсезон ветров, все покрыто слоем тончайшей серой пыли. Она летит не с земли, а с бесконечных цветочных полей, раскинувшихся на востоке. Я сразу узнаю и место, и время. Это одно из моих самых любимых воспоминаний.
Мама, ероша мои волосы, склоняет голову перед человеком, встретившим нас на улице.
Благодарю, ваша светлость, за то, что вы любезно разрешили нам провести наши поиски, говорит она. Со своей стороны могу вас заверить, что мы возьмем только ненужное вам.
Уж, пожалуйста, сделайте одолжение! У меня есть информация о том, что в прошлую свою Побывку шотетские солдаты попросту занялись грабежами. И разбойничали они в больницах, грубо отвечает мужчина.
Цветочная пыльца на коже мужчины сверкает на солнце. Я удивленно рассматриваю нашего собеседника. В своей серой мантии он похож на статую.
Поведение солдат непростительно, и они сурово наказаны, твердо отвечает мать и поворачивается ко мне:Кайра, поздоровайся с бургомистром Золдии. Ваша светлость, позвольте представить вам мою дочь Кайру.
Мне нравится ваша пыльца, говорю я. А в глаза она вам не лезет?
Еще как лезет, смеется бургомистр. Поэтому если мы не принимаем посетителей, всегда надеваем очки.
Он достает из кармана очки с бледно-зелеными линзами и протягивает мне. Я тотчас их надеваю, но они чересчур мне велики и съезжают с носа, поэтому мне приходится придерживать их за дужки. Мама весело, беззаботно хохочет, и бургомистр вторит ей.
Мы сделаем все возможное, чтобы уважить ваш обычай, обращается он к матери. Хотя, признаюсь вам, не понимаю я его.
Суть в том, что мы стремимся к обновлению, поясняет мать. И среди мусора отыскиваем то, чему можно дать вторую жизнь. Ничто и никогда не следует расточать попусту. Думаю, вы со мной согласитесь.
Ее слова вдруг зазвучали в обратном порядке, очки скользнули вверх к моей переносице и опять оказались в руках губернатора. Моя первая Побывка сворачивалась в моем сознании. Воспоминание вернулось в начальную точку и исчезло.
Я опять очутилась в своей спальне, в окружении кукол. Я знала, что когда-то побывала на Золде и встретилась с бургомистром, но почему-то не могла вызвать в памяти давние образы. Их место занял узник с удавкой на шее, а в ушах звучал отцовский бас.
Риз обменял свое воспоминание на мое.
Я и раньше видела, как он проделывал подобные штуки: первый разс Васом, его товарищем и слугой, а второйс мамой. И все это случалось после того, как Риз в растерзанных чувствах возвращался от отца. Дотрагивался до человека, и через секунду плечи брата распрямлялись, глаза высыхали, он начинал выглядеть более-менее спокойным.
А Вас и мама становились опустошенными. Точно утратили что-то.